Введение
Книга Аюба относится к «литературе мудрости» — жанру, который был широко распространён в древности на Ближнем Востоке. Она рассказывает о событиях, разворачивавшихся во II тысячелетии до н. э. в земле Уц, на востоке от Исраила (1:1, 3). Главный герой этой истории Аюб был очень богатым и влиятельным человеком (1:3; 29:7-25). Действие происходит в двух плоскостях: на небесах, где ход событий направляют Всевышний, сатана и ангелы, и на земле, где Аюб, его жена и друзья могут лишь видеть и обсуждать происходящее. Даже в финале этой истории завеса тайны так и не была поднята для них.
Эта история показывает, что нельзя легко объяснить страдания, и что оставаться верным Всевышнему намного важнее, чем стараться понять их причины (1:22; 2:10; 42:8). Люди часто не видят смысла в мучениях, выпавших на их долю, но Всевышний не обязан объяснять, почему Он их допускает, ведь Он — всемогущий Творец.
Аюб спорит с тремя своими друзьями, которые пришли утешить его (4:27). Друзья в основном говорят правильные слова, но эти слова плохо подходят к его ситуации. Он считал, что не заслуживает страданий, потому что праведен. Однако его друзья верили, что его отказ признать свою вину указывает на тяжкие грехи, заслуживающие наказания. Несмотря на свои сомнения, вопросы, отчаяние и даже желание умереть, Аюб оставался верным Всевышнему. В конце истории четвёртый друг, молодой человек по имени Элиху, который был свидетелем этих дискуссий и не был удовлетворён словами его старших друзей, решает высказать свои замечания (гл. 32–37). Он сначала цитирует собственные слова Аюба, а затем доказывает его неправоту, таким образом, в отличие от других, говоря об Аюбе только правду. Всевышний заканчивает спор рядом вопросов, на которые нет ответа ни у Аюба, ни у его друзей, показав этим, что Он им не подотчётен (гл. 38–41). То, что в конце приносит Аюбу утешение и восстановление, — это не ответы, а присутствие Всевышнего. Аюб опять получает богатство и семью.
Содержание
Пролог — начало бедствий Аюба (1:1–2:13).
Диалог Аюба с друзьями (3:1 — 27:23).
Плач Аюба (3:1-26).
Первый цикл речей (4:1 — 14:22).
Второй цикл речей (15:1 — 21:34).
Третий цикл речей (22:1 — 26:14).
Аюб подводит итог (27:1-23).
Песнь о мудрости (28:1-28).
Монологи (29:1 — 42:6).
Речь Аюба (29:1 — 31:40).
Четыре речи Элиху (32:1 — 37:24).
Речь Всевышнего и раскаяние Аюба (38:1 — 42:6).
Эпилог — восстановление благополучия Аюба (42:7-17).
Глава 1
Пролог
1 В земле Уц жил человек по имени Аюб. Этот человек был непорочен и праведен, жил в страхе перед Всевышним и сторонился зла. 2 У него было семеро сыновей и три дочери. 3 Он владел семью тысячами овец, тремя тысячами верблюдов, пятьюстами парами волов и пятьюстами ослицами, а ещё великим множеством слуг. Он был самым знатным и самым уважаемым человеком среди всех жителей Востока.
4 Его сыновья сходились, чтобы пировать по очереди в домах друг у друга, и приглашали трёх своих сестёр, чтобы есть и пить вместе с ними. 5 Когда время пиров истекало, Аюб посылал за ними и совершал ритуал очищения. Рано утром он возносил за каждого из них всесожжение, думая: «Быть может, мои сыновья согрешили и в сердце своём оскорбили Всевышнего». Так Аюб поступал постоянно.
Сатана клевещет на Аюба
6 Однажды ангелы a пришли, чтобы предстать перед Вечным b, и с ними пришёл сатана c.
7 Вечный спросил сатану:
— Откуда ты пришёл?
Сатана ответил Вечному:
— Я скитался по земле и обошёл её всю.
8 Вечный сказал сатане:
— Приметил ли ты Моего раба Аюба? Нет на земле такого человека, как он: непорочного и праведного, кто живёт в страхе перед Всевышним и сторонится зла.
9 — Разве даром Аюб боится Всевышнего? — ответил Вечному сатана. — 10 Разве не Ты оградил его самого, его домашних и всё его добро? Ты благословил дело его рук, и его стада и отары заполонили землю. 11 Но протяни руку и порази всё, что у него есть, и он проклянёт Тебя прямо в лицо.
12 Вечный сказал сатане:
— Хорошо. Всё, что у него есть, в твоих руках, но на него самого руки не поднимай.
И сатана ушёл от Вечного.
Первое испытание Аюба
13 Однажды, когда сыновья и дочери Аюба пировали и пили вино в доме у старшего из братьев, 14 к Аюбу пришёл вестник и сказал:
15 — Волы пахали и ослицы паслись неподалёку, когда напали севеяне и угнали их. Они предали всех слуг мечу, и я — единственный, кто спасся, чтобы рассказать тебе об этом!
16 Он ещё говорил, когда пришёл другой вестник и сказал:
— Огонь Всевышнего пал с небес и сжёг овец и слуг, и я — единственный, кто спасся, чтобы рассказать тебе об этом!
17 Он ещё говорил, когда пришёл третий вестник и сказал:
— Халдеи собрались в три отряда, набросились на стадо твоих верблюдов и угнали их. Они предали всех слуг мечу, и я — единственный, кто спасся, чтобы рассказать тебе об этом!
18 Он ещё говорил, когда пришёл ещё один вестник и сказал:
— Твои сыновья и дочери пировали и пили вино в доме у старшего брата, 19 как вдруг страшный вихрь примчался из пустыни и сотряс дом. Дом рухнул на них, и все они погибли, а я — единственный, кто спасся, чтобы рассказать тебе об этом.
20 Тогда Аюб встал и в скорби разорвал на себе одежду и обрил голову. Он поклонился, пав лицом на землю, 21 и сказал:
— Нагим я пришёл в этот мир,
нагим из него и уйду.
Вечный даровал, Вечный и отнял –
да будет имя Вечного прославлено.
22 Во всём этом Аюб не согрешил и не обвинил Всевышнего в несправедливости к нему.
Примечания
aАюб 1:6 Букв.: «сыны Всевышнего»; также в 2:1. Ангелы не являются сыновьями Всевышнего в буквальном смысле. Это образное выражение лишь указывает на их сверхъестественную природу и подчинённость Всевышнему.
bАюб 1:6Вечный — на языке оригинала: «Яхве». Под этим именем Всевышний открылся Мусе и народу Исраила (см. Исх. 3:13–15). См. пояснительный словарь.
cАюб 1:6Сатана — это имя переводится как «противник», «обвинитель».
Глава 2
Второе испытание Аюба
1 Снова ангелы пришли, чтобы предстать перед Вечным, и сатана пришёл с ними, чтобы предстать перед Ним. 2 И Вечный сказал сатане:
— Откуда ты пришёл?
Сатана ответил Вечному:
— Я скитался по земле и обошёл её всю.
3 Вечный сказал сатане:
— Приметил ли ты Моего раба Аюба? Нет на земле такого человека, как он: непорочного и праведного, кто живёт в страхе перед Всевышним и сторонится зла. Он по-прежнему твёрд в своей непорочности, а ты настраивал Меня против него, чтобы погубить его без вины.
4 — Кожа за кожу! a — отвечал сатана. — За свою жизнь человек отдаст всё, что имеет. 5 Но протяни руку и порази его кости и плоть, и он проклянёт Тебя прямо в лицо.
6 Вечный сказал сатане:
— Хорошо. Он в твоих руках, только сохрани ему жизнь.
7 Сатана ушёл от Вечного и поразил Аюба болезненными язвами с головы до пят. 8 Тогда Аюб взял глиняный черепок, чтобы скоблить свою кожу, и сел среди пепла.
9 Жена сказала ему:
— Ты всё ещё стараешься быть непорочным? Прокляни Всевышнего и умри!
10 Он ответил ей:
— Ты говоришь как безумная. Разве мы должны принимать от Всевышнего только хорошее и не принимать плохого?
И на этот раз Аюб не согрешил ни словом.
Трое друзей Аюба
11 Когда трое друзей Аюба, Елифаз из Темана, Билдад из Шуаха и Цофар из Наамы, услышали о бедах, которые его постигли, они отправились в путь, покинув свои дома, и встретились, чтобы идти плакать с ним и утешать его. 12 Увидев издали, они его едва узнали. Они начали рыдать, разорвали на себе одежду и посыпали головы пеплом. 13 Они сидели рядом с ним на земле семь дней и семь ночей. Никто из них не сказал ему ни слова, потому что они видели, как сильно он страдает.
Примечания
aАюб 2:4 Вероятно, это выражение было поговоркой из области меновой торговли. По сути, сатана здесь говорит о том, что потери Аюба ещё приемлемы, пока с ним самим всё в порядке.
Глава 3
Аюб проклинает день своего рождения
1 После этого Аюб заговорил и проклял день, когда он появился на свет. 2 Он сказал:
3 — Пусть сгинет день, когда я родился,
и ночь, когда сказали: «Ребёнок зачат!»
4 Пусть тот день станет тьмой;
пусть Всевышний a не вспомнит о нём,
и пусть свет в тот день не сияет.
5 Пусть он достанется мраку и мгле;
пусть будет затянут тучей,
пусть тьма его свет затмит.
6 Пусть той ночью владеет тьма;
пусть не сочтётся она в днях года
и не войдёт ни в один из месяцев.
7 Пусть та ночь будет бесплодной,
и не раздастся в ней крик радости.
8 Пусть чародеи проклянут её, как проклинают дни b,
пусть они разбудят левиафана c.
9 Пусть померкнут звёзды на её заре;
пусть ждёт она утра и не дождётся,
не увидит первых лучей рассвета
10 за то, что допустила моё зачатие
и не скрыла от моих глаз горе.
11 Почему не погиб я при родах
и не умер сразу же после рождения?
12 Зачем меня держали на коленях d
и вскармливали грудью?
13 Я лежал бы сейчас в мире,
спал бы себе спокойно,
14 среди царей и мудрецов земли,
которые строили себе то, что ныне в руинах,
15 среди правителей, у которых было золото
и которые свои дома наполнили серебром.
16 Почему не зарыли меня как мертворождённого,
как младенца, который не увидел света?
17 Там прекращается суета неправедных,
и утомлённые находят покой.
18 Там отдыхают вместе пленники
и не слышат криков смотрителя.
19 Там и малый, и великий равны,
и раб свободен перед господином.
20 На что дан страдальцу свет,
и жизнь — тому, чья душа скорбит,
21 тому, кто ждёт смерти, но она не идёт,
даже если он ищет её усердней, чем клад,
22 тому, кто с радостью и ликованием
обрёл бы могилу?
23 Зачем дана жизнь тому, чей путь сокрыт,
тому, перед кем поставил преграду Всевышний?
24 Вздохи мои вместо еды;
льются стоны мои, как вода.
25 Чего я боялся, то и произошло;
чего страшился, то со мной и случилось.
26 Нет мне ни мира, ни покоя;
нет мне отдыха, настала смута.
Примечания
aАюб 3:4Всевышний — на языке оригинала: «Элоах» — слово, родственное арабскому «Аллах». Это имя Всевышнего часто встречается в этой книге. См. приложение V.
bАюб 3:8 Или: «море».
cАюб 3:8Левиафан — морское чудовище, символ враждебных Всевышнему сил. См. пояснительный словарь. Аюб призывает чародеев пробудить Левиафана, чтобы тот проглотил ночь его зачатия и день его рождения.
dАюб 3:12 Речь может идти либо о коленях матери, кормящей своего младенца, либо отца или деда, которые, по древнему обычаю, брали на колени новорождённого, этим признавая его своим потомком и членом семьи (см. Нач. 50:23).
Глава 4
Первая речь Елифаза
1 Тогда ответил Елифаз из Темана:
2 — Если кто-нибудь решится сказать тебе слово,
не досадит ли тебе?
Впрочем, кто в силах удержать речь?
3 Вспомни о том, как ты наставлял многих
и укреплял ослабевшие руки.
4 Твои слова были опорой падающим,
и дрожащие колени ты укреплял.
5 А теперь тебя постигли беды, и ты изнемог;
тебя коснулись несчастья, и ты упал духом.
6 Не в страхе ли перед Всевышним должна быть твоя уверенность,
а надежда — в непорочности твоих путей?
7 Подумай, случалось ли гибнуть праведнику?
Были ли справедливые уничтожены?
8 Я видел, что те, кто вспахивает неправду
и сеет беду, их и пожинают.
9 От дуновения Всевышнего исчезают они
и от дыхания Его гнева погибают.
10 Пусть львы рычат и ревут –
сломаны будут зубы у свирепых львов.
11 Гибнет лев без добычи,
и разбежались детёныши львицы. a
12 Ко мне прокралось слово,
но я уловил лишь отзвук его.
13 Среди беспокойных ночных видений,
когда людьми владеет глубокий сон,
14 меня объяли страх и трепет,
и я задрожал всем телом.
15 Дух овеял лицо моё,
и волосы мои встали дыбом.
16 Он возник,
но я не мог понять, кто это.
Некий облик явился моим глазам,
и услышал я тихий голос:
17 «Может ли смертный быть праведен перед Всевышним,
может ли человек быть чист перед Создателем?
18 Если Всевышний не доверяет даже Своим слугам,
если даже в ангелах находит недостатки,
19 то что говорить о живущих в домах из глины,
чьё основание — прах,
кого раздавить легче моли!
20 Гибнут они между зарёй и сумерками;
не заметишь, как они исчезнут.
21 Верёвки их шатров порваны, b
и умрут они, не познав мудрости».
Примечания
aАюб 4:10–11 Львы здесь символизируют нечестивых людей.
bАюб 4:21 Или: «Колышки их шатров выдернуты».
Глава 5
1 Если хочешь, зови, только кто ответит?
Кого из ангелов позовёшь на помощь?
2 Гнев погубит глупого,
а зависть убьёт простака.
3 Я видел сам, как глупец укоренился,
но нежданно его дом был проклят.
4 Его дети далеки от безопасности,
их бьют в суде, но некому заступиться за них.
5 Голодный ест его урожай
и даже то, что растёт среди тёрна,
а жаждущий уносит его добро.
6 Беда не появляется из земли,
и несчастье не вырастает на поле,
7 но человек рождён для несчастий,
как искры — чтобы улетать ввысь.
8 Но я бы воззвал ко Всевышнему,
Ему бы доверил своё дело.
9 Он творит великое и непостижимое,
бессчётные чудеса.
10 Он посылает на землю дождь
и орошает поля.
11 Он возвышает униженных,
и возносятся плачущие к спасению.
12 Он разрушает замыслы хитрецов,
чтобы не было успеха их рукам.
13 Он ловит мудрых на их же хитрость,
и замыслы коварных рушатся.
14 В дневное время мрак покрывает их,
и в полдень они идут, как ночью, наощупь.
15 Он спасает бедного от их клеветы,
спасает его от руки могучих.
16 Итак, есть надежда у нищего,
и неправда сомкнёт уста свои.
17 Благословен тот, кого Всевышний вразумляет;
поэтому не презирай наставления Всемогущего.
18 Он ранит, но Сам перевязывает;
Он поражает, но Его же рука исцеляет.
19 От шести несчастий тебя избавит,
и седьмая беда тебя не коснётся.
20 В голод избавит тебя от смерти,
в сражении — от удара меча.
21 Ты будешь укрыт от злословия,
и не будешь бояться прихода беды.
22 Над бедой и голодом посмеёшься,
и не будешь бояться диких зверей.
23 Ты будешь в союзе с камнями на поле, a
и полевые звери будут в мире с тобой.
24 Ты узнаешь, что шатёр твой в безопасности,
осмотришь владения свои — ничего не пропало.
25 Ты узнаешь, что твоё потомство многочисленно,
и потомков твоих, что травы на земле.
26 Ты сойдёшь в могилу в полноте лет,
словно сноп, уложенный в своё время.
27 Вот так, мы исследовали это — всё верно.
Выслушав это, сам всему научись.
Примечания
aАюб 5:23 Вот два вероятных толкования этого места: 1) поля будут свободны от камней; 2) межевые камни не будут сдвинуты.
Глава 6
Ответ Аюба
1 Тогда Аюб ответил:
2 — О, если взвесить мои страдания,
мою беду положить на весы!
3 Они перевесили бы песок морей –
мои слова оттого и бессвязны.
4 Стрелы Всемогущего во мне,
напоён мой дух их ядом;
ужасы Всевышнего ополчились против меня.
5 Разве ревёт дикий осёл при изобилии травы?
Разве мычит бык над кормушкой?
6 Разве вкусна еда без соли?
И разве есть вкус в яичном белке?
7 Я гнушаюсь прикоснуться к такой пище;
от такой еды меня воротит. a
8 О, если бы исполнилась просьба моя,
и Всевышний осуществил бы мою мечту,
9 соизволил бы Всевышний сокрушить меня,
и, руку протянув, сразил бы!
10 У меня тогда было бы утешение –
радость в боли непрекращающейся:
слов Святого я не отверг.
11 Откуда взять силы, чтобы ждать?
Каков мой конец, чтобы терпеть?
12 Разве моя сила — сила камня?
Разве из бронзы моя плоть?
13 Разве есть во мне сила помочь себе,
когда счастье меня оставило?
14 Не проявивший милосердия к другу
потерял страх перед Всемогущим.
15 Братья мои ненадёжны, как пересыхающая река,
как воды, которые разливаются,
16 потемнев от талого льда,
разбухнув от тающего снега,
17 но затем исчезают во время зноя:
когда припечёт — пропадают.
18 Караваны сворачивают с путей за водой,
идут в пустыню и гибнут.
19 Караваны из Темы ищут воду,
купцы из Шевы надеются.
20 Они обманулись в своих надеждах;
пришли туда и разочаровались.
21 Так и вы для меня;
увидев беду мою, испугались.
22 Просил ли я подарить мне что-нибудь
или заплатить за меня от вашего достатка?
23 Просил ли я спасти меня от руки врага
или выкупить из рук разбойников?
24 Научите меня, и я умолкну;
покажите, в чём я не прав.
25 Как правда глаза колет!
Но что доказали ваши упрёки?
26 Вы хотите порицать мои слова?
Неужели речи отчаявшегося — лишь ветер?
27 Вы бросали бы жребий о сиротах
и торговали бы друзьями.
28 Но прошу, взгляните на меня:
солгу ли я вам в лицо?
29 Смягчитесь, не будьте несправедливыми;
смягчитесь, ведь я прав!
30 Разве есть неправда в моих устах?
Разве моё нёбо не различит вкуса лжи?
Примечания
aАюб 6:6–7 Под пищей подразумеваются либо страдания Аюба, либо речи его друзей.
Глава 7
1 Не тяжкий ли труд уготовлен на земле человеку?
Дни его — не дни ли батрака?
2 Как раб, который жаждет вечерней тени,
как батрак, который ожидает платы за свой труд,
3 так и я провёл месяцы в суете,
и горькие ночи отпущены мне.
4 Ложась, размышляю: «Когда я встану?» –
но тянется ночь, и я ворочаюсь до зари.
5 Червями и язвами плоть покрыта,
кожа потрескалась и гноится.
6 Бегут мои дни быстрее ткацкого челнока
и устремляются к концу без надежды a.
7 Вспомни, о Всевышний, что жизнь моя — лишь дуновение;
уже не увидеть счастья моим глазам.
8 Кто видит меня теперь, не увидит вскоре;
будешь искать меня, но меня не будет.
9 Как редеет облако и исчезает,
так сошедший в мир мёртвых не вернётся.
10 Не возвратится он больше в свой дом,
и не вспомнит о нём его земля.
11 Поэтому я не стану молчать,
выговорюсь в скорби духа,
в муке души пожалуюсь.
12 Разве я море или чудовище морское,
что Ты окружил меня стражей? b
13 Как подумаю: «Утешит меня постель,
печаль мою ложе развеет»,
14 так Ты страшными снами меня пугаешь
и ужасаешь видениями.
15 Лучше бы оборвалось моё дыхание и я умер,
чем пребывать в этом теле.
16 Я презираю жизнь — всё равно мне не жить вечно.
Отступи от меня — мои дни суета.
17 Кто такой человек, что Ты так его возвеличил,
что обращаешь на него внимание,
18 что каждое утро посещаешь его
и поминутно испытываешь?
19 Неужели не отступишь Ты от меня,
не дашь даже сглотнуть слюну?
20 Если я согрешил, что Тебе я сделал,
Тебе, о Страж людей?
За что Ты поставил меня Своей мишенью?
За что я стал Тебе c в тягость?
21 Почему не простишь моих проступков
и не отпустишь грехов?
Скоро, скоро я лягу в землю;
будешь искать меня, но меня уже не будет.
Примечания
aАюб 7:6 Здесь присутствует игра слов: еврейское слово тиква может означать и «надежда», и «нить». Другой вариант перевода: «…к концу, потому что нет нити».
bАюб 7:12 По древним ближневосточным представлениям море и морское чудовище олицетворяли собой враждебные Всевышнему силы.
cАюб 7:20 Или: «себе самому».
Глава 8
Первая речь Билдада
1 Тогда ответил Билдад из Шуаха:
2 — Долго ли будешь ты так говорить?
Твои слова — буйный ветер!
3 Разве Всевышний извращает суд?
Извращает ли Всемогущий правду?
4 Если твои дети согрешили против Него,
Он отдал их во власть их греха.
5 Но если ты воззовёшь к Всевышнему
и помолишься Всемогущему,
6 если ты чист и праведен,
то и ныне придёт Он на помощь
и вернёт тебя на должное место.
7 Прежнее тебе покажется ничтожным,
настолько велико будет твоё будущее.
8 Спроси прежние поколения,
рассмотри, что узнали предки,
9 ведь мы родились вчера и ничего не знаем,
наши дни на земле — лишь тень.
10 Пусть они научат тебя, пусть наставят,
и пусть изрекут слова своей мудрости:
11 «Растёт ли папирус, где нет болот?
Поднимается ли тростник без влаги?
12 Даже если они в цвету и ещё не срезаны,
они засыхают быстрей всех трав.
13 Таков удел всех, кто забыл Всевышнего,
так умирает надежда безбожников.
14 Их упование непрочно,
их безопасность — паучья сеть.
15 Обопрутся на сеть свою — она не выдержит,
схватятся — не удержит.
16 Расцветают они под солнцем,
простирая ветви над садом;
17 груду камней оплетая корнями,
пробиваются они меж камней.
18 А когда их исторгнут с прежнего места,
само место от них отречётся: “Вы тут и не бывали”.
19 Вот вся радость их жизни!
А из земли прорастут другие».
20 Нет, не отвергнет Всевышний беспорочного
и злодея не поддержит.
21 Он наполнит смехом уста твои
и ликованием — рот твой.
22 Врагов твоих покроет стыд,
и шатров нечестивых не станет.
Глава 9
Ответ Аюба
1 Тогда Аюб ответил:
2 — Да, я знаю, что это так.
Но как смертному оправдаться перед Всевышним?
3 Если бы он захотел с Ним спорить,
не смог бы ответить ни на один из тысячи вопросов.
4 Великий мудростью, крепкий силой –
кто с Ним спорил и остался цел?
5 Он передвигает горы неожиданно
и даже рушит их в гневе Своём.
6 Он колеблет землю и сдвигает с места,
и основания её дрожат.
7 Он солнцу велит, и оно не светит,
запрещает звёздам сверкать.
8 Он один простирает небеса
и попирает волны морские.
9 Он сотворил Большую Медведицу и Орион,
Плеяды и южные созвездия.
10 Творит Он великое и непостижимое,
бессчётные чудеса.
11 Вот, Он пройдёт передо мной, а я Его не увижу,
пронесётся мимо, а я Его не замечу.
12 Вот, Он схватит, и кто Его остановит?
Кто скажет Ему: «Что ты делаешь?»
13 Всевышний не станет удерживать Свой гнев;
помощники Рахава a перед Ним падут.
14 Как же мне спорить с Ним?
Где найти слова, чтобы Ему возразить?
15 Пусть я и невиновен, я не смог бы ответить;
я бы мог лишь молить Судью моего о милости.
16 Если бы звал я, и Он ответил, –
не верю, что Он выслушал бы меня,
17 Тот, Кто налетает на меня, словно вихрь,
умножает мне раны безвинно,
18 Кто не даёт мне дух перевести
и насыщает меня бедой.
19 Если в силе дело, то Он могуч!
А если в правосудии, то кто приведёт Его на суд?
20 Пусть я невиновен, мои уста осудят меня;
если даже я безупречен, они вынесут мне приговор.
21 Я безвинен, но мне уже всё равно;
я презираю свою жизнь.
22 Да, всё одно, поэтому и говорю:
«Он губит и безвинного, и нечестивого».
23 Когда внезапно придёт беда,
Он смеётся отчаянию невинных.
24 Когда страна в руках у нечестивых,
Он ослепляет её судей.
Если не Он, то кто же?
25 Мои дни бегут быстрее гонца,
они улетают, не видя блага;
26 ускользают прочь, как быстрые папирусные лодки,
как орлы, что падают на добычу.
27 И даже если скажу: «Я позабуду жалобы,
оставлю мрачный вид и улыбнусь»,
28 я всё равно боюсь своих страданий,
зная, что Ты не признаешь меня невинным.
29 А раз я уже обвинён,
то зачем мне бороться впустую?
30 Даже если вымоюсь снежной водой,
руки отмою щёлоком,
31 то и тогда Ты погрузишь меня в грязь,
что даже моя одежда мной побрезгует.
32 Он не смертный, как я, чтобы мне ответить Ему,
чтобы сойтись нам в суде на тяжбу.
33 Нет посредника между нами,
кто мог бы нас справедливо рассудить, b
34 нет того, кто отвёл бы Его жезл от меня,
чтобы Его ужас не терзал меня больше.
35 Тогда я говорил бы, не пугаясь Его,
но я один, и всё обстоит иначе.
Примечания
aАюб 9:13Рахав — мифическое морское чудовище, символизирующее силы зла и разрушения.
bАюб 9:33 Букв.: «кто положил бы руку на нас обоих».
Глава 10
1 Мне опротивела жизнь,
дам волю моей жалобе,
буду говорить в горечи души.
2 Я Всевышнему скажу: «Не осуждай меня.
Скажи же, что Ты против меня имеешь?
3 Или Тебе нравится быть жестоким,
презирать создание Твоих рук,
одобряя замыслы нечестивых?
4 Разве у Тебя такие же глаза, как у смертных?
Разве смотришь Ты так же, как смотрят они?
5 Разве Твои дни, как дни смертных,
и года, как у человека,
6 что Ты торопишься найти мою вину
и выискать мой грех –
7 хоть и знаешь, что я невиновен?
Никто меня от Тебя не спасёт.
8 Руки Твои вылепили и создали меня,
а теперь Ты губишь меня?
9 Вспомни, что Ты вылепил меня, как из глины.
Неужели ныне вернёшь меня в прах?
10 Не Ты ли в утробу излил меня, как молоко,
и там сгустил меня, как творог,
11 кожей и плотью меня одел,
костями и жилами скрепил?
12 Ты мне жизнь даровал и явил мне милость,
и Твоей заботой хранился мой дух.
13 Но вот то, что Ты в сердце Своём сокрыл,
и я знаю, что Ты это задумал:
14 если я согрешу, Ты выследишь
и не оставишь без наказания.
15 Если я виновен — горе мне!
Но если и прав, мне головы не поднять,
потому что горю от стыда
и пресыщен бедствием.
16 Если голову подниму,
Ты бросаешься на меня, как лев,
вновь и вновь поражая меня устрашающей силой.
17 Приводишь новых свидетелей против меня,
умножаешь против меня Свой гнев
и свежие войска бросаешь на меня.
18 Зачем Ты дал мне родиться?
Лучше бы я умер, и никто бы меня не увидел.
19 Как бы я хотел никогда не жить,
сразу из утробы перенестись в могилу!
20 Разве дни моей жизни не кратки?
Отступи от меня, чтобы утешиться мне на миг,
21 прежде чем в путь безвозвратный отправлюсь,
в край мрака и смертной мглы,
22 в землю кромешной ночи,
в тот неустроенный край смертной мглы,
где сам свет подобен тьме».
Глава 11
Первая речь Цофара
1 Тогда ответил Цофар из Наамы:
2 — Остаться ли множеству слов без ответа?
Должен ли краснобай быть оправданным?
3 Разве болтовня твоя заставит людей замолчать?
Неужели не посрамят тебя, когда ты глумишься?
4 Ты говоришь: «Учение моё верно,
и чист я в глазах Всевышнего».
5 О, если бы Всевышний ответил,
стал бы говорить против тебя
6 и сокровенную мудрость тебе открыл,
ведь тебе ведома только одна её сторона a.
Знай же, что часть твоих грехов
Всевышний предал забвению.
7 Можешь ли ты постигнуть Всевышнего,
постичь пределы Всемогущего?
8 Они выше небес — что ты сможешь сделать?
Глубже мира мёртвых — что ты сможешь узнать?
9 Их мера длиннее земли,
шире моря.
10 Если придёт Он, бросит в темницу
и созовёт суд — кто Ему помешает?
11 Ведь Ему известно кто лжив;
Он видит зло — неужели оставит его без внимания?
12 Но глупец наберётся ума лишь тогда,
когда дикий осёл переродится в человека b.
13 Но если ты сердце Ему отдашь
и руки к Нему прострёшь,
14 если грех, что в руке у тебя, отбросишь
и прогонишь порок из своих шатров,
15 то поднимешь лицо своё без стыда,
встанешь прямо и не будешь бояться.
16 Тогда ты забудешь своё несчастье,
будешь помнить о нём, как об утёкшей воде.
17 Жизнь твоя станет яснее полдня,
а тьму рассеет заря.
18 Ты будешь спокоен, ведь есть надежда;
окинешь вокруг взглядом и будешь спать безопасно.
19 Ляжешь, и никто тебя не устрашит,
и многие будут заискивать перед тобой.
20 А глаза нечестивых померкнут,
и негде будет им укрыться.
Их надежда — что предсмертный вздох.
Примечания
aАюб 11:6 Или: «и ты узнал бы вдвое больше»; или: «что тебе следовало бы претерпеть вдвое больше».
bАюб 11:12 Или: «когда дикий осёл родится домашним».
Глава 12
Ответ Аюба
1 Тогда Аюб ответил:
2 — Ну, конечно же, только вы люди,
и мудрость умрёт вместе с вами!
3 И у меня есть ум, как у вас;
я ничем не хуже вас,
да и кто же всего этого не знает?
4 Я стал для друзей посмешищем,
а ведь я к Всевышнему взывал, и Он мне отвечал!
Я, праведный и безупречный,
стал посмешищем!
5 Кто, находясь в благополучии, презирает несчастного,
тот вскоре и сам поскользнётся.
6 Шатры грабителей в безопасности,
и те, кто гневит Всевышнего, спокойны,
словно Всевышний у них в руках.
7 Но спроси у животных, они научат тебя,
у небесных птиц, они тебе скажут.
8 Побеседуй с землёй, она наставит тебя,
и рыбы морские тебе возвестят.
9 Кто среди них не знает,
что всё это сделала рука Вечного?
10 Жизнь всякой твари в Его руке,
как и дыхание всякого человека.
11 Это так же очевидно, как то, что ухо разбирает слова,
а язык различает вкус пищи!
12 Разве не у старейших мудрость?
Разве долгая жизнь не приносит разум?
13 Да! Но у Всевышнего и мудрость, и сила,
у Него и совет, и разум.
14 Что Он разрушил, не восстановится,
кого Он заключил, не выйдут на волю.
15 Он удержит воды, и будет засуха,
отпустит — они затопят землю.
16 У Него всесилие и премудрость,
в Его власти и обманутый, и обманщик.
17 Советчиков Он гонит босыми
и глупцами делает судей.
18 У царей Он развязывает пояса мантии
и обвязывает им бёдра повязкой раба.
19 Священнослужителей Он гонит босыми
и низвергает сильных.
20 Он лишает речи искусных советников
и отбирает разум у старцев.
21 Он покрывает позором знатных
и лишает оружия могучих.
22 Он открывает глубины тьмы
и выводит на свет сокрытое во мраке.
23 Он возвышает и губит народы,
умножает их и рассеивает.
24 Он лишает рассудка земных владык
и шлёт их в пустыню, где нет пути.
25 Бредут они на ощупь в темноте, без света,
и шатаются, словно пьяные.
Глава 13
1 Всё это видели мои глаза,
слышали уши, и понял ум.
2 Что знаете вы, то знаю и я;
я не хуже вас.
3 Но я бы хотел поговорить со Всемогущим,
со Всевышним поспорить о моём деле.
4 А вы замарали меня ложью,
все вы — бесполезные лекари.
5 О, если бы вы все вместе замолчали!
В этом была бы мудрость для вас.
6 Выслушайте же мои доводы,
внимайте моим укорам.
7 Неужели вы станете лгать ради Всевышнего
и обманывать ради Него?
8 Будете ради Него пристрастными
и в суде станете Его выгораживать?
9 Что с вами будет, если Он испытает вас?
Обманете ли вы Его, как обманываете людей?
10 Он непременно осудит вас,
если вы были втайне пристрастны.
11 Не страшит вас Его величие?
Ужас перед Ним вас не объемлет?
12 Изречения ваши — зола,
и доводы ваши — оплот из глины.
13 Замолчите, и я буду говорить,
а потом пусть будет со мной, что будет.
14 Я подвергну себя опасности,
жизнью своей рискну. a
15 Он убивает меня, но я буду надеяться на Него; b
перед Его лицом я защищу свой путь.
16 И в этом моё спасение,
ведь безбожник предстать перед Ним не осмелится.
17 Внимайте моим словам;
пусть дойдёт моя речь до ваших ушей.
18 Вот, я завёл судебное дело
и знаю, что буду оправдан.
19 Возьмётся ли кто оспаривать меня?
Если да, то я замолчу и умру.
20 Лишь о двух вещах молю я, о Всевышний,
и я не стану больше прятаться от Тебя:
21 удали от меня Свою руку
и не страши меня ужасом Твоим.
22 Тогда призови меня, и я откликнусь,
или позволь мне говорить, а Сам отвечай.
23 Сколько за мной злодейств и грехов?
Покажи мне проступки мои и грехи.
24 За что Ты скрываешь Своё лицо
и считаешь меня врагом?
25 Станешь ли Ты пугать лист опавший?
Пустишься ли за сухою соломинкой в погоню?
26 Но Ты записываешь мои ошибки
и грехи моей юности мне вменяешь.
27 Ноги мои Ты забил в колодки,
следишь за всеми моими путями;
по следам моих ног идёшь.
28 И распадается человек, как гниль,
как ткань, изъеденная молью.
Примечания
aАюб 13:14 Букв.: «Плоть свою я зубами стисну, жизнь свою в руку себе вложу».
bАюб 13:15 Или: «Вот, Он убивает меня, и нет мне надежды, но…».
Глава 14
1 У рождённого женщиной человека
короток век, но полон скорбями.
2 Он, как цветок, прорастает и вянет,
ускользает, как тень, не задерживается.
3 И на нём задержал Ты взгляд?
И его a Ты на суд ведёшь?
4 Ты знаешь, что он нечист,
зачем же ожидаешь от него чистоты? b
5 Если дни его установлены,
и число его месяцев Ты сосчитал,
и поставил рубеж, который он не преступит,
6 то отведи от него Свой взгляд, оставь его в покое;
пусть он, как батрак, порадуется своим дням.
7 Ведь и для дерева есть надежда:
если срубят его, оно оживёт
и снова пустит побеги.
8 Пусть корни его одряхлели в земле,
и пень омертвел в пыли,
9 чуть почует воду — расцветёт
и пустит ветви, как молодое растение.
10 А человек умрёт и исчезнет,
испустит дух, и где он?
11 Как исчезает вода из озера,
как иссякает река и сохнет,
12 так и смертный ляжет и не поднимется;
пока не исчезнут небеса, он не проснётся
и от сна своего не встанет.
13 О, если бы Ты укрыл меня в мире мёртвых,
спрятал меня, пока не пройдёт Твой гнев!
О, если бы Ты установил мне срок,
а потом вспомнил бы обо мне!
14 Когда человек умрёт, будет ли он жить вновь?
Все дни моей службы c я бы ждал,
когда придёт моё избавление.
15 Ты бы позвал, и я бы ответил;
творение Твоих рук растрогало бы Тебя.
16 Тогда Ты считал бы мои шаги,
но мои грехи не выискивал бы.
17 Накрепко запечатана была бы моя вина,
Ты сокрыл бы мои проступки.
18 Но как гора рушится и дробится,
и как скала сходит со своего места,
19 как вода подтачивает камни,
и потоки смывают почву,
так и Ты губишь надежды смертного.
20 Ты теснишь его до конца, и он уходит;
Ты искажаешь его лицо и отсылаешь его.
21 В чести ли дети его, он не знает;
обижают ли их, он не видит.
22 Он чувствует лишь боль своего тела
и плачет лишь о себе.
Примечания
aАюб 14:3 Или: «меня».
bАюб 14:4 Букв.: «Кто выведет чистое из нечистого? Никто!»
cАюб 14:14 Здесь Аюб говорит о своей жизни (или о пребывании в мире мёртвых) как о службе.
Глава 15
Вторая речь Елифаза
1 Тогда ответил Елифаз из Темана:
2 — Отвечает ли мудрый знанием, взятым с ветра,
наполняет ли свой живот палящим вихрем?
3 Возражает ли он пустыми словами,
речами, в которых нет прока?
4 А ты и страх перед Всевышним потерял
и молитву к Всевышнему считаешь малостью.
5 Твой грех рождает твои речи,
ты усвоил язык нечестивых.
6 Ты сам себя обвиняешь, а не я;
язык твой против тебя свидетельствует.
7 Разве ты был первым человеком?
Разве ты был создан раньше холмов?
8 Разве ты был на совете Всевышнего?
Разве ты один мудр?
9 Что знаешь ты, чего бы мы не знали?
Что понимаешь, чего бы мы не поняли?
10 С нами седовласые старики,
старше, чем твой отец.
11 Разве мало тебе утешений Всевышнего,
добрых слов, что тебе сказали?
12 Почему отвлекают тебя твои чувства,
почему сверкают в гневе твои глаза,
13 что ты обратил против Всевышнего свой дух,
что твой язык выговаривает такие слова?
14 Как человек может быть чистым,
и рождённый женщиной — быть праведным?
15 Если Всевышний и ангелам своим не доверяет,
и даже небеса в Его глазах нечисты,
16 то тем более нечист и порочен человек,
который пьёт неправду, словно воду!
17 Послушай меня, и я объясню тебе;
расскажу тебе то, что видел,
18 то, о чём говорили мудрецы,
не скрывая усвоенного от предков
19 (им одним земля была отдана,
и чужой среди них не жил a):
20 все дни свои мучается нечестивый,
отсчитаны все годы притеснителя.
21 В его ушах — гул ужаса;
средь мира к нему приходит губитель.
22 От мглы он не надеется спастись;
он обречён на меч.
23 Он — скиталец, пища для стервятника;
он знает, что день мрака близок.
24 Беда и горе его пугают,
наводят страх, как царь, готовящийся к войне,
25 за то, что простёр против Всевышнего руку
и Всемогущему бросил вызов,
26 шёл на Него упрямо и дерзко
с толстым крепким щитом.
27 За то, что лицо нечестивого жиром заплыло,
и жир нарастил он у себя на бёдрах, –
28 он поселится в городах разорённых,
в домах, в которых никто не живёт,
в домах, обречённых на разрушение.
29 Он больше не будет богатым:
богатство его расточится,
и владения его не расширятся по земле.
30 Он не спасётся от мглы,
пламя иссушит ветви его,
и дыхание Всевышнего умчит его прочь.
31 Пусть он не обманывается,
полагаясь на пустоту,
ведь пустота и будет ему воздаянием.
32 Он получит сполна, прежде чем придёт его время,
и не будут его ветви зеленеть.
33 Он сбросит незрелый виноград, как лоза,
и растеряет свои цветы, как маслина.
34 Бесплодными будут безбожники,
и огонь истребит шатры вымогателей.
35 Они зачали горе и родили беду;
их сердце полно коварства.
Примечания
aАюб 15:19 Или: «и чужой на них не влиял».
Глава 16
Ответ Аюба
1 Тогда Аюб ответил:
2 — Я слышал много подобного,
вы все — жалкие утешители!
3 Настанет ли ветреным словам конец?
Что заставляет вас возражать?
4 И я бы мог говорить так, как вы,
если бы вы были на моём месте;
я сплетал бы речи против вас
и неодобрительно качал бы головой;
5 я укреплял бы вас своими речами,
унимая вашу боль движением губ.
6 Но когда я говорю, не унимается моя боль,
и когда перестаю — не уходит.
7 О, как Ты меня изнурил, Всевышний;
Ты погубил всех моих домашних!
8 Ты схватил меня a
во свидетельство против меня самого;
восстаёт на меня худоба моя
и свидетельствует против меня.
9 Всевышний терзает меня в гневе,
Он ненавидит меня;
Он скрежещет на меня зубами,
и враг мой следит зорко и неотступно за мной.
10 Люди открывают рты, чтобы издеваться надо мной,
бьют меня по щекам, ругаясь;
все они объединились против меня.
11 Всевышний отдал меня неправедным,
бросил меня в руки нечестивых.
12 Я был спокоен, но Он разбил меня,
взял за шею и раздробил меня.
Он поставил меня Своей мишенью;
13 Его лучники меня окружили.
Он рассекает мне почки, не щадит,
изливает на землю мою желчь.
14 Пролом за проломом Он пробивает во мне,
устремляется на меня, как воин.
15 Я сшил для себя рубище
и лбом своим уткнулся в прах.
16 Покраснело от плача моё лицо,
пелена заволокла глаза,
17 хоть нет у меня в руках неправды,
и молитва моя чиста.
18 О земля, не скрывай мою кровь!
Пусть не утихает мой крик!
19 Но даже теперь мой свидетель на небесах,
и есть в вышине у меня защитник.
20 Мой заступник — друг мой;
к Всевышнему текут мои слёзы.
21 Мой заступник защитит меня перед Всевышним,
как человек защищает в суде своего друга.
22 Моим годам приходит конец;
я ухожу в путь безвозвратный.
Примечания
aАюб 16:8 Или: «Ты покрыл меня морщинами».
Глава 17
1 Надломлен мой дух,
кончаются мои дни,
меня ждёт могила.
2 Поистине, рядом со мной насмешники,
вижу, как они издеваются.
3 Заступись за меня Сам перед Собой.
Кто другой за меня поручится?
4 Ты закрыл разум моих друзей от понимания,
поэтому и не дашь им торжествовать.
5 У того, кто друзей оговаривает за плату, –
дети ослабеют глазами.
6 Всевышний сделал меня притчей во языцех,
тем, кому люди плюют в лицо.
7 Помутились от горя мои глаза,
и всё тело моё стало как тень.
8 Ужаснутся этому праведные,
и невинные вознегодуют на безбожников.
9 Но своего пути будет держаться праведный,
и тот, чьи руки чисты, будет больше и больше утверждаться.
10 Ну, а вы — попробуйте снова!
Я не найду среди вас мудреца.
11 Мои дни прошли, надежды разбиты,
желания сердца мертвы,
12 а эти люди ночь превращают в день;
«Свет, — говорят они, — тьме сродни».
13 Если дом мой — мир мёртвых,
если я во мгле его расстелю постель
14 и скажу гробу: «Ты мне отец»,
а червям: «Ты мне мать, ну, а ты — сестра»,
15 то где же моя надежда?
Кто надежду мою увидит?
16 Она сойдёт к воротам мира мёртвых,
вместе со мной ляжет в прах.
Глава 18
Вторая речь Билдада
1 Тогда ответил Билдад из Шуаха:
2 — Когда ты положишь конец речам?
Подумай, потом будем говорить.
3 Почему ты считаешь нас за скотов?
Почему за глупцов держишь?
4 О ты, кто в гневе себя терзает,
опустеть ли ради тебя земле?
Скалам ли с мест своих сдвинуться?
5 Истинно, свет у нечестивого погаснет,
даже искры не останется.
6 Померкнет огонь у него в шатре,
и угаснет над ним светильник.
7 Сократится мощь его шагов,
и падёт он жертвой своих же замыслов.
8 Ноги его сами шагнут в силки,
запутаются в сетях ловца.
9 Поймает его за пяту петля,
крепко схватит его ловушка.
10 Силки для него раскинуты по земле,
и ждёт на пути западня.
11 Страшат его ужасы отовсюду,
следуют за ним по пятам.
12 Истощается сила его от голода,
и беда ждёт, когда он споткнётся.
13 Изгложет кожу его болезнь,
съест Первенец смерти a его тело.
14 Выволокут его из шатра, где он был в безопасности,
и приведут его к Царю ужасов b.
15 Пламя спалит его шатёр,
горящая сера изольётся на его жилище.
16 Корни его засохнут,
и ветви его увянут.
17 Память о нём исчезнет с земли,
и не будут о нём вспоминать на улицах.
18 Изгонят его из света во мрак,
из мира живых прогонят.
19 Ни детей, ни внуков
не останется после него в народе,
никого не останется после него
в местах, где он жил когда-то.
20 На западе ужаснутся его судьбе
и на востоке будут объяты страхом.
21 Да, такова участь беззаконного,
того, кто не знает Всевышнего.
Примечания
aАюб 18:13Первенец смерти — олицетворение болезни и смерти.
bАюб 18:14Царь ужасов — олицетворение смерти.
Глава 19
Ответ Аюба
1 Тогда Аюб ответил:
2 — Долго ещё вам мучить меня
и терзать своими словами?
3 Вот уже десять раз вы меня унижали.
Вам не стыдно меня оскорблять?
4 Если я и впрямь согрешил,
мой грех при мне и останется.
5 А если хотите передо мною кичиться,
позором моим меня упрекать,
6 то знайте: Всевышний причинил мне зло
и сеть Свою на меня набросил.
7 Я кричу: «Обида!» — но нет ответа;
я зову на помощь, но нет суда.
8 Он мой путь заградил — не пройти;
Он покрыл мои тропы мглой.
9 Он совлёк с меня мою славу
и с головы моей снял венец.
10 Он крушит меня со всех сторон — я гибну;
Он исторг надежду мою, как дерево.
11 Воспылал на меня гнев Его;
Он считает меня врагом.
12 Подступают вместе Его полки,
вал осадный против меня возводят,
стан разбивают вокруг моего шатра.
13 Он удалил моих братьев от меня,
и близкие люди стали чужими.
14 Отвернулись сородичи от меня,
и друзья обо мне забыли.
15 Гости мои и мои служанки
считают меня чужаком,
глядят на меня, как на постороннего.
16 Я зову слугу, а ответа нет;
я должен умолять его.
17 Опротивело моей жене моё дыхание,
я стал бы отвратителен даже своим сыновьям.
18 Даже малые дети меня презирают;
поднимаюсь — они надо мной смеются.
19 Близкие друзья гнушаются меня;
те, кого я любил, обратились против меня.
20 От меня остались лишь кожа да кости,
чуть душа держится в теле a.
21 Сжальтесь, сжальтесь, друзья мои, надо мной,
ведь меня поразила рука Всевышнего.
22 Зачем вы преследуете меня, как Всевышний,
и не можете плотью моей насытиться?
23 О, если бы записаны были мои слова,
были бы в свитке начертаны,
24 выбиты железным резцом по свинцу,
врезаны в камень навеки!
25 Но я знаю: Искупитель b мой жив,
и в конце Он встанет над прахом.
И когда моя кожа с меня спадёт,
26 я всё же во плоти c моей увижу Всевышнего;
27 я сам увижу Его и не буду Ему чужым,
своими глазами увижу Его.
Как томится сердце в груди моей!
28 Если скажете: «Как нам его преследовать,
раз корень зла находится в нём?» –
29 то бойтесь меча,
ведь гнев Всевышнего пошлёт карающий меч,
чтобы вы познали, что есть суд.
Примечания
aАюб 19:20 Букв.: «уцелела лишь кожа около зубов».
bАюб 19:25 Или: «Защитник».
cАюб 19:26 Или: «без плоти».
Глава 20
Вторая речь Цофара
1 Тогда ответил Цофар из Наамы:
2 — Заставляют меня ответить мои тревожные мысли,
потому что я объят смятением.
3 Я слышу упрёк, который позорит меня,
и мой ум побуждает меня ответить.
4 Разве ты не знаешь, как было издревле,
с тех пор, как человек был поселён на земле:
5 кратковременно веселье нечестивцев,
и радость безбожников длится лишь миг?
6 Пусть его гордыня достигает небес,
а голова касается облаков,
7 он сгинет навек, как его же нечистоты,
и спросят видевшие его: “Где он?”
8 Как сон улетит он, и его не найти,
как ночное видение пропадёт.
9 Глаз, что видел его, впредь не увидит;
его семья на него не посмотрит.
10 Его дети будут заискивать перед нищими,
сами отдадут всё, что он похитил.
11 Молодецкая сила, что наполняет его тело,
вместе с ним ляжет в прах.
12 Если его устам сладко зло,
и он под языком его скрывает,
13 если он бережёт его и не отпускает,
держит его во рту,
14 то обернётся пища
ядом змеиным в его желудке.
15 Он отрыгнёт богатства, которые проглотил;
Всевышний исторгнет их из его желудка.
16 Он будет сосать змеиный яд,
жало гадюки его убьёт.
17 Не наслаждаться ему потоками,
реками, текущими молоком и мёдом.
18 Он вернёт нажитое, не отведав;
своим доходам от торговли не порадуется.
19 Теснил он бедных и пренебрегал ими;
захватывал дома, которые не строил.
20 Его желудок ненасытен;
его жадность ничего не пропустит.
21 Ничто не спаслось от его обжорства,
поэтому благополучие его не удержится.
22 Среди достатка его настигнет беда;
все руки обиженных поднимутся на него.
23 Когда он свой живот набьёт до отказа,
Всевышний пошлёт на него Свой пылающий гнев,
прольёт дождём на его плоть.
24 Он убежит от железного оружия,
но его пронзит бронзовая стрела.
25 Стрела войдёт в его спину
и пройдёт, сверкая, сквозь его печень.
Двинутся ужасы на него;
26 кромешная тьма ожидает его сокровища.
Пожрёт его никем не зажжённый огонь
и сожжёт последнее, что осталось в его шатре.
27 Его вину небеса откроют,
и восстанет против него земля.
28 Богатство его дома расточится,
в день гнева Всевышнего расплещется, как вода.
29 Вот какая участь нечестивому от Всевышнего,
какой удел определил ему Всевышний.
Глава 21
Ответ Аюба
1 Тогда Аюб ответил:
2 — Внимательно выслушайте меня;
пусть это и будет мне утешением от вас.
3 Потерпите, пока я говорю,
а когда умолкну, можете насмехаться.
4 Разве я жалуюсь человеку?
Разве у меня нет причин быть нетерпеливым?
5 Посмотрев на меня, ужаснитесь;
в изумлении прикройте ладонью рот.
6 Я содрогаюсь, размышляя об этом,
моё тело бросает в дрожь.
7 Почему нечестивые живут,
достигая старости и возрастая силой?
8 Их дети вокруг них,
их потомство у них на глазах.
9 Их дома в безопасности и страха не ведают,
и наказания Всевышнего нет на них.
10 Их бык всегда оплодотворяет,
их корова телится и не выкидывает.
11 Они выпускают детей, как стадо,
и чада их танцуют.
12 Они поют под бубен и арфу,
веселятся под пение свирели.
13 Они проводят дни в благополучии,
и спокойно a нисходят в мир мёртвых.
14 А Всевышнему они говорят: «Оставь нас!
Мы не хотим знать Твои пути.
15 Кто такой Всемогущий, чтобы нам служить Ему?
Что пользы нам Ему молиться?»
16 Но их благополучие не в их руках;
итак, помыслы нечестивых мне отвратительны.
17 Но часто ли гаснет светильник нечестивых?
Часто ли к ним приходит беда,
удел, каким Всевышний наделяет в гневе?
18 Часто ли они уподобляются соломе на ветру,
мякине, гонимой вихрем?
19 Вы говорите: «Всевышний приберегает наказание для их сыновей».
Пусть Он воздаст им самим, чтобы впредь они знали!
20 Пусть своими глазами увидят гибель,
пусть пьют гнев Всемогущего.
21 Что за дело им до семьи, что останется после них,
когда срок их жизни истечёт?
22 Может ли кто-нибудь преподать Всевышнему знание,
Тому, кто судит даже вышних?
23 Один умирает в расцвете сил,
в безопасности и покое;
24 его тело дородно,
кости его крепки.
25 А другой умирает, скорбя душой,
не вкусив от жизни ни капли блага.
26 И вместе будут лежать они в прахе,
и облепят их черви.
27 Да, я знаю ваши мысли
и ваши уловки против меня.
28 Вы говорите: «Где теперь дом вельможи
и шатры, в которых жили нечестивые?»
29 Разве вы не расспрашивали путешественников
и рассказам их не внимали,
30 как щадит нечестивого день беды,
как день гнева его стороной обходит?
31 Кто его осудит ему в лицо?
Кто воздаст ему за его дела?
32 С почётом несут его хоронить,
и стражу возле могилы ставят.
33 Земля в долине ему сладка.
Людской поток позади него,
и перед ним — бесчисленная толпа.
34 Как же вам утешить меня пустым?
Ваши ответы — сплошная ложь!
Примечания
aАюб 21:13 Или: «мгновенно».
Глава 22
Третья речь Елифаза
1 Тогда ответил Елифаз из Темана:
2 — Может ли человек принести пользу Всевышнему?
Даже самый разумный — может ли принести Ему пользу a?
3 Что за отрада для Всемогущего,
если ты был праведен?
Что за выгода для Него,
если пути твои были безгрешны?
4 За благочестие ли Он тебя осуждает
и вступает с тобою в суд?
5 Должно быть, порочность твоя велика,
и проступкам твоим нет конца.
6 Ты брал без причины с братьев залог,
ты снимал одежду с полунагих.
7 Ты усталому не давал воды
и отказывал в пище голодному,
8 хотя ты был властным человеком и владел землёй,
и знатный на ней селился.
9 Ты и вдов отсылал ни с чем,
и сирот оставлял с пустыми руками.
10 Потому и сети вокруг тебя,
потому и внезапный ужас страшит,
11 потому и глаза тебе застилает тьма,
и разлив многих вод тебя захлестнул.
12 Разве Всевышний не превыше небес?
Взгляни на звёзды, как они высоки!
13 Но ты говоришь: «Что знает Всевышний?
Разве может судить Он сквозь мглу?
14 Сокрыт облаками, Он нас не видит,
проходя по своду небес».
15 Неужели ты держишься пути,
по которому издревле шли беззаконники?
16 Они были до срока истреблены,
их основания унёс поток.
17 Они говорили Всевышнему: «Оставь нас!
Что может сделать нам Всемогущий?» –
18 а Он наполнял добром их дома.
Итак, помыслы нечестивых мне отвратительны.
19 Увидев их гибель, ликуют праведные;
непорочные смеются над ними, говоря:
20 «Поистине, истреблён наш враг,
и огонь пожирает его добро».
21 Примирись же со Всевышним — и обретёшь мир;
так придёт к тебе благополучие.
22 Прими наставление Его уст
и в сердце слова Его сохрани.
23 Если ты вернёшься к Всемогущему
и удалишь неправду от своего шатра,
то будешь восстановлен.
24 Если пылью сочтёшь ты золото,
камнями речными — золото из Офира,
25 то Всемогущий станет твоим золотом,
твоим серебром отменным.
26 Ты возликуешь о Всемогущем
и поднимешь к Всевышнему свой взор.
27 Когда ты помолишься, Он услышит,
и ты исполнишь свои обеты.
28 Как ты задумаешь, так и сбудется,
и на пути твоём воссияет свет.
29 Если кто унижен будет, а ты скажешь: «Возвысь!» –
то Всевышний спасёт павшего духом.
30 Он спасёт даже виновного,
спасёт ради чистоты твоих рук.
Примечания
aАюб 22:2 Или: «принесёт пользу лишь самому себе».
Глава 23
Ответ Аюба
1 Тогда Аюб ответил:
2 — Всё ещё горька моя жалоба;
невзирая на мой стон, Его рука тяжела.
3 О, если бы я знал, где мне найти Его!
О, если бы я мог войти в жилище Его!
4 Я бы дело моё перед Ним изложил
и наполнил уста свои оправданиями.
5 Я узнал бы, что Он ответит мне,
я бы понял, что Он мне скажет.
6 Разве стал бы Он судиться со мной во всей Своей мощи?
Нет! Он выслушал бы меня Сам.
7 Тогда праведник мог бы судиться с Ним,
и я был бы навеки оправдан моим Судьёй.
8 Иду ли на восток — Его там нет;
иду ли на запад — не нахожу Его.
9 Творит ли Он что на севере — не вижу Его;
повернёт ли к югу — не замечаю.
10 Но Ему известен мой путь;
пусть Он испытает меня, я буду как очищенное золото.
11 Я верно держался и хранил Его пути,
не уклоняясь в сторону.
12 Не отступал я от повелений Его,
слова Его я хранил в сердце своём.
13 Но если Он решил, то кто Ему противостанет?
Он творит, что Ему угодно.
14 Исполняет Он Свой приговор против меня,
и много подобного в запасе у Него!
15 Потому я и в ужасе перед Ним;
размышляя об этом, страшусь Его.
16 Сделал Всевышний моё сердце слабым;
Всемогущий ужасом поразил меня.
17 Но тьма и мгла, застилающая мне лицо,
не ввергли меня в безмолвие.
Глава 24
1 Почему Всемогущий не назначит время для суда?
Почему те, кто знает Его, этих дней ожидают тщетно?
2 Злые люди передвигают межи,
пасут украденные стада;
3 у сироты угоняют осла
и вола у вдовы отнимают в залог;
4 с дороги сталкивают бедняка,
и должны скрываться все страдальцы земли.
5 Словно дикие ослы в пустыне,
выходят на свой труд бедные,
разыскивая в степи
пищу себе и детям своим.
6 Жнут они не на своих полях
и виноград собирают для нечестивых.
7 Не имея одежды, ночуют нагими –
нечем им от стужи прикрыться.
8 Секут их в горах дожди;
льнут они к скалам, ища приюта.
9 От груди отнимается сирота,
и младенцев у бедных берут в залог.
10 Не имея одежды, ходят они нагими;
нося снопы, остаются голодными.
11 Меж двух камней давят они масло из оливок;
топчут в давильне виноград, но страдают от жажды.
12 Стонут в городе умирающие,
и зовут на помощь уста израненных,
но Всевышний не замечает несправедливости.
13 Есть те, кто восстают против света;
они не знают путей его
и не ходят по ним.
14 Меркнет день, и встаёт убийца,
чтобы убить бедняка и нищего;
он крадётся в ночи, как вор.
15 Ждёт сумерек око распутника;
он думает: «Ничьи глаза меня не увидят» –
и закутывает лицо.
16 В темноте они вламываются в дома,
а днём запираются у себя;
свет им неведом.
17 Непроглядная тьма — их утро;
и отрадны им ужасы кромешной тьмы.
18 Но они лишь пена на глади вод;
их земельный надел проклят,
и никто не пойдёт работать к ним в виноградник.
19 Сушь и зной поглощают снег,
а грешников — мир мёртвых.
20 Позабудет их материнское чрево,
полакомится ими червь;
о них больше никто не вспомнит,
они будут сломаны, словно дерево.
21 Они притесняют бесплодную и бездетную
и вдове не делают добра.
22 Но Всевышний и сильных одолеет Своей силой;
они утвердились, но нет им за жизнь ручательства.
23 Он даёт им покоиться безмятежно,
но глаза Его видят их пути.
24 На миг вознесутся, и вот — их нет;
они падают и умирают, как все;
их жнут, как колосья.
25 Разве это не так? Кто во лжи меня обличит
и в ничто обратит мою речь?
Глава 25
Третья речь Билдада
1 Тогда ответил Билдад из Шуаха:
2 — Держава и страх у Всевышнего,
творящего мир в высотах Своих.
3 Можно ли счесть Его небесные воинства?
И над кем Его свет не светит?
4 Так может ли смертный быть праведен перед Всевышним
и рождённый женщиной — чист?
5 Ведь если даже луна не светла,
и звёзды нечисты в Его глазах,
6 то тем более человек, который лишь тля,
и смертный, который лишь червь!
Глава 26
Ответ Аюба
1 Тогда Аюб ответил:
2 — О, как бессильному ты помог!
Как дух слабого поддержал!
3 Как посоветовал ты немудрому!
И как во всей полноте явил знание!
4 Кто помог тебе сказать эти слова?
Чей дух говорил твоими устами?
5 Духов умерших охватила дрожь,
трепещут подземные воды и их обитатели.
6 Мир мёртвых обнажён перед Всевышним,
и покрова нет царству смерти.
7 Распростёр Он север над пустотой,
ни на чём Он подвесил землю.
8 Заключает Он воду в тучи Свои,
но тучи под её весом не рвутся.
9 Он закрывает престол Свой,
застлав его облаком Своим.
10 Начертил Он горизонт над гладью вод,
как границу света и тьмы.
11 Столпы небес дрожат,
они в ужасе перед Его грозой.
12 Силой Своей Он волнует море,
разумом Своим Он разит Рахава a.
13 От Его дыхания ясны небеса,
и скользящую змею пронзает Его рука.
14 И это лишь часть Его дел;
только слабый шёпот о Нём мы слышим!
А гром Его мощи кто уяснит?
Примечания
aАюб 26:12Рахав — мифическое морское чудовище, символизирующее силы зла и разрушения.
Глава 27
Аюб подводит итог
1 И продолжил Аюб своё рассуждение:
2 — Верно, как и то, что жив Всевышний, отказавший мне в справедливости,
Всемогущий, наполнивший мою душу горечью, –
3 пока дышит во мне моя жизнь
и дыхание Всевышнего в моих ноздрях,
4 не скажут неправды мои уста,
и язык мой обмана не произнесёт.
5 Никогда не признаю вас правыми;
пока не умру, не оставлю своей непорочности.
6 Я держусь за свою правоту и не отступлю от неё;
не упрекнёт меня совесть моя, пока я жив.
7 Да сочтётся злодеем мой враг,
противник мой — неправедным!
8 Ведь что за надежда у безбожника,
когда приходит ему конец,
когда Всевышний лишает его жизни?
9 Разве услышит Всевышний его крик,
когда придёт на него беда?
10 Разве станет он радоваться о Всемогущем
и во всякое время к Всевышнему взывать?
11 Я поведаю вам о великой силе Всевышнего
и путей Всемогущего не утаю.
12 Притом, вы и сами всё видели.
Зачем же вы так пустословите?
13 Вот удел злодеям от Всевышнего,
вот наследие, что примет гонитель от Всемогущего:
14 пусть много у него детей — сгубит их меч,
и его потомству не хватит пищи.
15 Мор похоронит оставшихся после него,
и вдовы их не оплачут.
16 Пусть он наберёт серебра, как пыли,
и приготовит одежды, как грязи,
17 что он приготовил, наденет праведник,
и поделят невинные серебро.
18 Дом, который Он строит, столь же непрочен,
как и кокон моли, как и шалаш сторожа.
19 Он уснёт богачом, но таким не встанет:
откроет глаза, и нет ничего.
20 Ужас настигнет его, как паводок;
ночью прочь умчит его смерч.
21 Палящий ветер его подхватит
и с места его снесёт;
22 без жалости ринется на него,
когда он побежит от него стремглав.
23 Только руками о нём всплеснут,
да посвистят ему вослед.
Глава 28
Песнь о мудрости
1 — Есть рудник для серебра,
и для золота есть горн плавильный.
2 Из земли добывают железо,
и плавят медь из руды.
3 Рудокоп освещает тьму,
ищет он в отдалённых пределах
руду в непроглядной мгле.
4 Далеко от жилья он роет колодец,
в местах, позабытых человеком;
вдали от всех висит он, покачиваясь.
5 Земля, которая произращает хлеб,
изнутри изрыта, будто огнём.
6 Сапфиров россыпь в её камнях,
и в ней — золотой песок.
7 Пути к ним не знает хищная птица,
соколиный глаз их не видел.
8 Дикие звери их не топтали,
и лев по ним не ходил.
9 Человек на гранит поднимает руку
и с корнем вырывает горы.
10 Он прорубает проходы в скалах,
и глаза его видят все их сокровища.
11 Он ищет a истоки рек
и сокровенное выносит на свет.
12 Но где можно найти мудрость?
Где обитает разум?
13 Не знает смертный её дома b;
на земле живых её не найти.
14 Пучина скажет: «Во мне её нет»,
и молвит море: «Не у меня она».
15 Её не купить за червонное золото,
не отвесить цену её серебром.
16 Не купить её ни за золото из Офира,
ни за драгоценный оникс или сапфир.
17 Не сравнить её с золотом и кристаллом,
на утварь из чистого золота не обменять.
18 А о кораллах и яшме нечего и говорить;
стоит мудрость дороже рубинов.
19 Не сравнить с ней топазы из Эфиопии,
не купить её за отменное золото.
20 Откуда приходит мудрость?
Где обитает разум?
21 Скрыта она от глаз всех живущих
и от птиц небесных утаена.
22 Мир мёртвых и царство смерти говорят:
«Мы слышали только слух о ней».
23 Только Всевышнему ведом к ней путь,
Он знает её жилище,
24 ведь Он озирает края земли
и видит всё, что под небесами.
25 Когда Он давал ветру силу
и водам ставил пределы,
26 когда Он дождю предписал устав
и путь проложил для молний,
27 Он увидел мудрость и восхвалил её,
утвердил её, испытал
28 и сказал человеку:
«Воистину, страх перед Владыкой — вот мудрость,
сторониться зла — это разум».
Примечания
aАюб 28:11 Или: «останавливает».
bАюб 28:13 Или: «ей цены».
Глава 29
Монолог Аюба
1 И продолжил Аюб своё рассуждение:
2 — Как я томлюсь по прошедшим месяцам,
по тем дням, когда Всевышний хранил меня,
3 и светильник Его сиял над моей головой,
и при свете Его я шёл сквозь тьму!
4 О, это были мои лучшие годы,
когда совет Всевышнего хранил мой шатёр,
5 когда Всемогущий ещё был со мной,
а дети — вокруг меня,
6 когда омывался мой путь молоком,
и скала источала для меня оливковое масло.
7 Выходил ли я к городским воротам
и садился ли на площади,
8 меня завидев, юноши отступали,
и поднимались старцы;
9 властители удерживались от слов
и прикрывали рты руками;
10 голоса знатных стихали,
прилипали у них языки к нёбу.
11 Кто меня слышал, превозносил меня,
кто меня видел, меня хвалил,
12 ведь я спасал плачущего бедняка
и беспомощного сироту.
13 Умирающий благословлял меня,
и сердце вдовы наполнял я радостной песней.
14 Я надевал праведность, как одежду,
справедливость — как мантию и тюрбан.
15 Слепому я был глазами
и хромому — ногами.
16 Я был отцом для бедняков;
я разбирал дело странника.
17 Я сокрушал челюсти беззаконных
и спасал жертвы из их зубов.
18 Я думал: «Скончаюсь в своём гнезде,
и дни мои будут многочисленны, как песок.
19 Как дерево, чьи корни достигают воды,
на чьи ветви ложится роса,
20 не увядает слава моя,
и крепко рука моя держит лук».
21 Внимали мне, ожидали меня,
в молчании слушали мой совет.
22 Когда замолкал я, больше не говорили;
ложились слова мои, как роса.
23 Ждали меня, как дождя,
и слова мои пили, как ливень весенний.
24 Не могли поверить, если я им улыбался,
света лица моего они не помрачали.
25 Воссев, как вождь, я направлял их;
я был словно царь посреди войска,
словно тот, кто плачущих утешает.
Глава 30
1 А теперь они надо мной смеются –
те, кто младше меня,
чьих отцов я бы погнушался
поместить с собаками при моих стадах.
2 И к чему мне сила их рук,
если в них истощилась мощь?
3 Нищетой и голодом изнурены,
бродят они в опалённой земле, a
в разорённом краю, во мраке.
4 У кустов собирают горькие травы,
и корни дрока — их еда b.
5 Гонят их из среды людей
и, как ворам, кричат им вслед.
6 Им велят селиться в оврагах долин,
среди скал и в расщелинах земли.
7 Воют они среди зарослей
и жмутся друг к другу под тёрном.
8 Отверженный, безымянный сброд,
изгнанный из страны.
9 А теперь они песней меня язвят,
посмешищем для них я стал.
10 Гнушаются меня, избегают меня
и в лицо мне плевать не стыдятся.
11 Всевышний сделал меня слабым и беспомощным, c
и они распоясались предо мной.
12 Эти отродья нападают на меня с правого боку,
гоняют меня с места на место
и на погибель мне готовят осаду.
13 Заграждают мне путь;
всё творят на беду мне –
и никто их не сдерживает d.
14 Как сквозь брешь на меня идут,
всё круша, на меня бросаются.
15 Ужасы ринулись на меня;
моя слава развеяна, точно ветром,
и уплыло, как облако, благоденствие.
16 И теперь угасает во мне моя жизнь;
обступили меня дни скорби.
17 Ночью ноют кости мои;
боль меня гложет, не зная покоя.
18 Всевышний хватает одежду мою неистово;
Он давит меня, как воротник рубахи.
19 В грязь поверг Он меня,
я стал как прах и пепел.
20 Я зову Тебя, о Всевышний, но нет ответа;
встаю, но Ты лишь смотришь на меня.
21 Ты безжалостным стал ко мне;
мощью руки Своей гонишь меня.
22 Ты подхватил, помчал меня в вихре;
Ты швыряешь меня прямо в рокочущую бурю.
23 Я знаю: Ты к смерти меня ведёшь,
в дом, уготованный всем живущим.
24 О, никто не поднимет руку на бедняка,
когда тот зовёт на помощь в своём несчастье!
25 Не плакал ли я о тех, кто в беде?
Разве о бедных душа моя не скорбела?
26 Но когда я ждал добра, пришло зло;
уповал я на свет, но настала тьма.
27 Сердце тревогой объято, покоя не ведает;
для меня настали дни скорби.
28 Хожу почерневший, но не от солнца;
встаю перед людьми и взываю о помощи.
29 Я теперь брат шакалам
и друг совам.
30 Кожа моя чернеет и шелушится;
в лихорадке горит тело.
31 На плач настроена моя арфа,
и свирель моя — на напев печальный.
Примечания
aАюб 30:3 Или: «гложут они опалённую землю».
bАюб 30:4 Или: «дрова».
cАюб 30:11 Букв.: «Он развязал мою верёвку и поразил меня».
dАюб 30:13 Или: «безо всякой помощи».
Глава 31
1 Договор заключил я с моими глазами,
чтобы они не глядели с вожделением на девушку.
2 Ведь что за удел человеку от Бога свыше
и что за наследие от Всемогущего с небес?
3 Не беда ли суждена грешникам
и гибель — творящим зло?
4 Разве Он не видит мои пути
и не считает каждый мой шаг?
5 Ходил ли я во лжи,
и спешили ли ноги мои к обману?
6 Пусть Всевышний меня взвесит на верных весах,
и тогда Он узнает, что я непорочен!
7 Если стопы мои от пути уклонялись,
если сердце моё похотливо следовало за моими глазами,
и руки мои осквернялись,
8 то пусть другие съедят то, что я посеял,
и исторгнется с корнем мой урожай.
9 Если сердце моё соблазнялось женщиной,
если я выжидал её у дверей ближнего,
10 пусть жена моя мелет зерно другому,
и чужие люди с ней спят.
11 Ведь это гнусное преступление,
грех, подлежащий суду.
12 Ведь это палящий огонь, низводящий до царства смерти;
он сжёг бы всё моё добро.
13 Если лишал я слугу или служанку справедливости,
когда они были в тяжбе со мной,
14 то что стал бы я делать,
когда Всевышний восстанет на суд?
Что я сказал бы,
будучи призван к ответу?
15 Разве не Тот, Кто создал меня в утробе, создал и их?
Не один ли Творец во чреве нас сотворил?
16 Если я бедным отказывал в просьбах
и печалил глаза вдовы,
17 если один я съедал свой хлеб,
с сиротою им не делясь, –
18 я с юности растил его, как отец,
и всю жизнь заботился о вдове, –
19 если я видел гибнувшего нагим
и нищего без одежды,
20 и сердце его не благословляло меня,
за то, что согрел я его шерстью моих овец,
21 если поднимал я руку на сироту,
зная, что есть у меня влияние в суде,
22 то пусть рука моя отпадёт от плеча,
пусть переломится в суставе.
23 Я боялся бед от Всевышнего
и, страшась Его величия,
я не смог бы такого сделать.
24 Если бы я на золото понадеялся
и сказал бы сокровищу: «Ты опора моя»,
25 если бы ликовал, что богатство моё несметно,
что так много собрала моя рука,
26 если, глядя на солнце в его сиянии
или на луну в её сверкающем шествии,
27 я втайне прельщался сердцем,
и слал им воздушный поцелуй,
28 то и эти грехи подлежат суду,
ведь так я предал бы Бога Небесного.
29 Если рад я был гибели моего врага,
ликовал, когда он попадал в беду, –
30 но я не давал согрешить устам,
не призывал проклятия на его жизнь, –
31 если в шатре моём говорили:
«Мы не насытились его угощением!» –
32 но и странник не ночевал на улице,
ведь мои двери отворялись ему –
33 если я скрывал свой грех, как и другие a,
в сердце своём прятал вину,
34 из-за страха перед толпой,
из-за боязни перед сородичами, –
то я бы молчал и сидел взаперти.
35 (О, если бы кто-нибудь меня выслушал!
Вот подпись моя под тем, что я сказал.
Пусть Всемогущий ответит теперь;
пусть мой обвинитель запишет своё обвинение.
36 О, я носил бы его на плече,
надевал его, как венец!
37 Каждый свой шаг я открыл бы Ему,
и, как князь, приблизился бы к Нему.)
38 Если взывала против меня земля,
и рыдали её борозды вместе,
39 потому что я ел её плод, и не платил за него,
и душу владельцев её изнурял,
40 то пусть растёт вместо хлеба тёрн
и сорные травы взамен ячменя.
На этом закончились речи Аюба.
Примечания
aАюб 31:33 Или: «как Адам».
Глава 32
Монолог Элиху
1 Тогда трое друзей перестали спорить с Аюбом, потому что он был уверен в своей правоте. 2 Но Элиху, сын Барахила, потомок Буза, из рода Рам, разгневался на Аюба за то, что тот считал себя праведным перед Всевышним. 3 Он разгневался и на трёх его друзей за то, что, не сумев возразить, они клеветали на Аюба a. 4 Но Элиху не сразу заговорил с Аюбом, потому что остальные были старше его. 5 Когда же он увидел, что тем троим нечего больше сказать, он разгневался.
Первая речь Элиху
6 И тогда Элиху, сын Барахила, потомок Буза, сказал:
— Я молод годами,
вы же в преклонных летах;
поэтому я и робел
и не смел вам высказать своё мнение.
7 Я думал: «Пусть говорит возраст;
пусть преклонные годы учат мудрости».
8 Но нет, это дух в человеке
и дыхание Всемогущего разум дают.
9 Не одни старики b мудры,
не одни престарелые знают правду.
10 Поэтому говорю я: «Внимайте мне!
Я тоже скажу вам, что знаю».
11 Я ждал, пока вы говорили,
суждения ваши слушал;
пока вы искали слова,
12 я вглядывался в вас.
Но никто из вас Аюба не опроверг,
на его слова не ответил.
13 Не говорите: «Мы мудрость нашли:
пусть Всевышний обличает его, а не человек».
14 Если бы против меня он обратил речь свою,
то я не как вы отвечал бы ему.
15 Они испугались и нечего им сказать,
слов у них не осталось.
16 Ждать ли мне, раз они замолчали,
раз они стоят здесь, не отвечая?
17 Мне ведь тоже есть что сказать,
я тоже выскажу своё мнение.
18 Я переполнен словами,
дух во мне побуждает меня.
19 Сердце моё, как вино неоткрытое,
как новые бурдюки, готовые разорваться.
20 Заговорю и найду покой;
разомкну уста свои и отвечу;
21 не буду смотреть ни на чьё лицо
и льстить никому не стану,
22 ведь я не умею льстить –
иначе убил бы меня мой Творец!
Примечания
aАюб 32:3 Или: «они клеветали на Всевышнего».
bАюб 32:9 Или: «Не многие».
Глава 33
1 Так выслушай, Аюб, речи мои
и внимай всем моим словам.
2 Вот, я уже открываю уста,
говорит мой язык в гортани моей.
3 Слова мои исходят от чистого сердца;
скажут честно, что знают уста мои.
4 Дух Всевышнего создал меня,
и дыхание Всемогущего животворит меня.
5 Ответь же мне, если сможешь,
приготовься и возрази мне.
6 Мы равны с тобой перед Всевышним –
из той же глины я взят.
7 Страх передо мной тебя не смутит,
и рука моя тебе тяжела не будет.
8 Ты при мне говорил,
и я слышал, как ты утверждал:
9 «Я чист, и греха на мне нет.
Я невинен и непорочен.
10 Но Всевышний отыскал за мною вину
и считает меня врагом.
11 Он ноги мои в колодки забил
и за всеми путями моими следит».
12 Но я говорю тебе: ты не прав,
потому что Всевышний выше смертного.
13 Для чего тебе состязаться с Ним,
говоря, что на слова человека Он не отвечает?
14 Ведь Всевышний говорит разными путями,
хотя человек и не понимает.
15 Во сне и в ночном видении,
когда смертных объемлет глубокий сон,
когда они дремлют на ложах своих,
16 тогда Он открывает человеку слух
и страшит его Своими видениями,
17 чтобы отвернуть его от зла
и удержать его от гордости,
18 чтобы сберечь его душу от бездны
и не дать ему перейти реку смерти.
19 Или вразумляет человека на ложе недуг,
и непрестанная боль в его костях,
20 так что его внутренность гнушается хлебом,
а душа — лакомой пищей.
21 Истощается его плоть, её и не видно,
выпирают его кости, скрытые прежде.
22 Его душа приближается к бездне,
и жизнь — к ангелам смерти.
23 Но если есть ангел на его стороне,
заступник, один из тысячи,
наставляющий человека на прямой путь,
24 Всевышний a пожалеет его и скажет:
«Избавь его, пусть не сойдёт он в бездну;
за него Я выкуп нашёл»,
25 то плоть его станет как у младенца,
и вернутся к нему его юные дни.
26 Он помолится Всевышнему и найдёт милость;
он увидит лицо Всевышнего и возликует.
Всевышний вернёт ему его праведность.
27 Тогда он воспоёт перед людьми и скажет:
«Я согрешил, искажал правду,
но пользы мне это не принесло.
28 Он искупил мою душу от бездны,
и я опять вижу свет».
29 Истинно, всё это делает Всевышний
со смертным два-три раза,
30 чтобы душу его отвести от бездны,
чтобы свет живых на него просиял.
31 Внимай мне, Аюб, и слушай меня;
молчи, и я буду говорить.
32 Если есть, что сказать, то ответь мне;
говори, я хочу тебя оправдать.
33 А если нет, то меня послушай;
молчи, и я научу тебя мудрости.
Примечания
aАюб 33:24 Согласно другому толкованию здесь жалеет и говорит не Всевышний, а ангел-заступник из ст. 23.
Глава 34
Вторая речь Элиху
1 Затем Элиху продолжал:
2 — Послушайте, мудрые, мою речь;
внимайте мне, умные люди.
3 Ведь ухо разбирает слова,
как язык различает вкус пищи.
4 Так давайте решим, где правда,
и рассудим, что есть добро.
5 Аюб сказал: «Я невинен,
но лишил меня Всевышний правосудия.
6 И хоть я прав,
меня считают лжецом.
Хоть я без греха,
моя рана от Его стрелы неисцелима».
7 Есть ли ещё такой человек, как Аюб,
кто кощунство, как воду, пьёт?
8 Он дружит с нечестивыми
и общается со злодеями.
9 Ведь он говорит: «Нет выгоды человеку,
который старается угодить Всевышнему».
10 Имеющие разум, послушайте меня!
Не может быть у Всевышнего неправды,
чужд Всемогущий злу.
11 Воздаёт он смертному по делам
и обходится с ним по его заслугам.
12 Истинно, Всевышний не делает зла,
Всемогущий не извращает суд.
13 Кто отдал землю Ему во власть?
Кто поставил Его над вселенной?
14 Если бы Он решил забрать Свой дух
и отозвал бы Своё дыхание,
15 то погибла бы разом любая плоть,
и возвратился бы смертный во прах.
16 Имеешь ты разум, так слушай это;
внимай моей речи.
17 Неужели Управляющий вселенной ненавидит правосудие?
Обвинишь ли ты Справедливого и Могучего,
18 Который говорит царю: «Негодяй!» –
и вельможам: «Вы беззаконники!»,
19 Который вождям не выказывает пристрастий
и не ставит богатого выше бедного,
ведь все они — творение Его рук?
20 Они умирают мгновенно, в полночь;
мечутся люди и угасают;
сильных сражают не руки смертных.
21 Он смотрит на пути людей
и видит каждый их шаг.
22 Нет ни мрака, ни тьмы кромешной,
где могли бы спрятаться беззаконники.
23 Ведь Всевышнему нет нужды назначать время человеку,
чтобы предстать на суд перед Ним.
24 Без допроса сокрушает Он сильных
и других на их место ставит.
25 Истинно, ведая их дела,
низлагает их ночью — и им конец.
26 На глазах у людей
Он карает их за грехи,
27 ведь они от Него отступили,
не познали Его путей.
28 И дошёл до него крик бедных,
Он услышал крик страдальцев.
29 Если Он промолчит, кто Его укорит?
Если скроет Он лицо Своё, кто сможет Его увидеть?
Он и над народом, и над человеком,
30 чтобы не царствовали безбожники,
став сетью для народа.
31 Лучше скажи Всевышнему:
«Я пострадал, но больше не согрешу.
32 Научи меня, если что-то не знаю;
если я согрешил, то впредь зарекусь».
33 Но должен ли Всевышний тебя удостоить наградой,
когда ты отказываешься раскаяться?
Ты должен решать, а не я.
Говори же, что знаешь.
34 Люди разумные скажут мне,
мудрецы, кто услышит меня:
35 «От невежества говорит Аюб,
нет в его речи разума».
36 О, когда бы до конца был испытан Аюб
за ответы, достойные беззаконных!
37 К греху своему приложил он бунт;
насмехаясь над нами, он бьёт в ладоши
и слова против Всевышнего множит.
Глава 35
Третья речь Элиху
1 И Элиху продолжил:
2 — Считаешь ли ты справедливым,
что сказал: «Я праведен перед Всевышним» –
3 и спросил: «Что мне за польза,
что за выгода не грешить»?
4 Я отвечу тебе
и твоим друзьям.
5 Взгляни на небо и посмотри;
рассмотри облака — они выше, чем ты.
6 Если ты согрешишь, чем Его заденешь?
Если множишь проступки, что причиняешь Ему?
7 Если праведен ты, что Ему даёшь;
что получит Он из твоей руки?
8 Твой грех коснётся лишь тебе подобных,
твоя праведность — только смертных.
9 Люди стонут под гнётом притеснения;
молят об избавлении от руки мучителей.
10 Но никто не взыщет: «Где Всевышний, мой Творец,
Который дарует песни в ночи,
11 Который разуму нас учит через зверей
и мудрости — через небесных птиц? a»
12 Взывают они, но нет им ответа
из-за гордости их и зла.
13 Да, Всевышний не внемлет пустой мольбе,
Всемогущий её не слышит.
14 Тем более Он не слышит,
если ты говоришь, что Его не видишь,
что дело твоё — перед Ним,
и ты Его ожидаешь,
15 да ещё, что гнев Его медлит,
и на преступления Он совсем не обращает внимания.
16 Для пустой болтовни Аюб открыл уста
и слова безрассудные множит.
Примечания
aАюб 35:11 Или: «Который разумом нас от зверей отличил и мудростью — от небесных птиц».
Глава 36
Заключительная речь Элиху
1 Элиху продолжил:
2 — Подожди немного, и я покажу тебе,
что мне есть, что ещё сказать в пользу Всевышнего.
3 Я начну рассуждения издалека;
своему Творцу справедливость воздам.
4 Поистине, нет в моих словах лжи;
совершенный в познаниях перед тобой.
5 Всевышний могуществен, но людей Он не презирает;
силой разума Он могуч.
6 Не позволяет Он жить злодеям
и даёт права угнетённым.
7 От праведных Он не отводит глаз;
с царями на престол их возводит
и возвышает навеки.
8 А если люди цепями скованы
и томятся в узах беды,
9 Он говорит им об их делах –
как в гордыне они согрешили.
10 Он урок им преподаёт
и велит им в грехах раскаяться.
11 Если послушаются и станут Ему служить,
то окончат они свои дни в благополучии
и в радости — свои годы.
12 А если они не послушаются,
то переправятся через реку смерти
и умрут без знания.
13 Сердца безбожников полны гнева;
не взмолятся о помощи, даже когда Он заковывает их в цепи.
14 Они умирают молодыми,
как храмовые блудники a.
15 Но страдающих Он избавляет через страдание
и слышит их в беде.
16 И тебя бы Он вывел из тесноты
на просторную волю, где нет преград,
и лакомой снедью твой стол был бы полон.
17 Но ты одержим судом над злодеями;
суд с приговором к тебе близки.
18 Берегись, чтобы богатство не соблазнило тебя
и внушительный выкуп тебя не испортил.
19 Спасёт ли твоё богатство тебя от беды,
вся сила твоя спасёт ли?
20 Не желай прихода той ночи,
когда народы покидают этот мир.
21 Берегись, не склоняйся к нечестию;
ты за это бедой испытуем.
22 Всевышний велик в Своём могуществе.
Есть ли учитель, подобный Ему?
23 Кто пути Ему предписал
или сказал Ему: «Ты не прав»?
24 Помни о том, чтобы возвеличивать дела Его,
о которых люди поют;
25 видели их все люди,
издавна удивлялись им.
26 Всевышний велик, мы не в силах Его познать;
непостижимо число Его лет.
27 Он собирает капли воды
и обращает их в дождь.
28 Облака изливают влагу,
и обильные ливни идут на людей.
29 Кто в силах постичь движение туч
и грохот грозы из Его шатра?
30 Вот, Он молнии мечет вокруг Себя
и затворяет истоки бездны.
31 Так Он властвует над народами b
и даёт в изобилии пищу.
32 В руках Своих Он держит молнию
и велит ей, кого поразить.
33 Гром возвещает о буре;
даже скот чувствует её приход. c
Примечания
aАюб 36:14Храмовые блудники — имеются в виду мужчины, занимавшиеся культовой проституцией, которая была неотъемлемой частью весьма распространённых в те дни языческих культов плодородия (см. Втор. 23:17–18).
bАюб 36:31 Или: «питает народы».
cАюб 36:33 Или: «Гром возвещает Его приход; Он пылает гневом на беззаконие».
Глава 37
1 От этого сердце моё трепещет
и бросается с места прочь.
2 Слышите? Слышите гром Его голоса
и грохот из уст Его?!
3 По всему поднебесью посылает Он молнии,
посылает их до краёв земли.
4 Голос Его рокочет вослед;
гласом величия Он гремит
и не сдерживает зарниц,
когда голос Его услышан.
5 Дивно грохочет Всевышний Своим голосом;
Он творит великое — не постичь нам.
6 Говорит Он снегу: «Пади на землю»,
дождю и ливню: «Лейте сильнее!»
7 Он прекращает труды каждого человека,
чтобы все люди знали дела Его.
8 И уходят звери в свои убежища
и в берлогах своих лежат.
9 Из Его покоев приходит вихрь,
и северный ветер приносит стужу.
10 Дыханием Всевышнего творится лёд,
и твердеют вольные воды.
11 Наполняет Он тучи влагой
и молнии мечет из облаков.
12 Облака кружат по Его воле
над лицом всей земли,
совершая, что Он повелит.
13 То приходят, как бич, покарать людей,
то, даруя им милость, насыщают землю.
14 Выслушай это, Аюб;
подумай, как чудны дела Всевышнего.
15 Знаешь ли ты, как управляет тучами Всевышний,
как блестит зарницей из облака Своего?
16 Знаешь ли ты, как уравновешены облака,
знаешь ли чудеса Того, Кто познанием совершенен?
17 О ты, кому жарко в своей одежде,
когда замолкнет земля перед южным ветром,
18 ты ли вместе с Ним распростёр небеса,
твёрдые, словно литое зеркало?
19 Научи нас, что нам Ему сказать;
мы не знаем из-за своего невежества.
20 Сообщить ли Ему, что хочу с Ним говорить?
Но кто себе желает смерти?
21 Никто не может взглянуть на солнце,
когда оно блестит в небесах,
после того, как расчистит их ветер.
22 С севера идёт Всевышний в золотом сиянии,
приближается в страшном великолепии.
23 Всемогущий — мы не можем Его постичь;
силой и правдой Он велик,
праведностью богат, никого не угнетает.
24 Поэтому люди боятся Его,
и мудрые сердцем смотрят на Него.
Глава 38
Вечный отвечает Аюбу
1 Тогда Вечный ответил Аюбу из бури. Он сказал:
2 — Кто ты, что Мой замысел омрачаешь
словами, в которых нет знания?
3 Препояшь себя, как мужчина;
Я буду спрашивать, а ты отвечай.
4 Где ты был, когда Я землю утверждал?
Если ты знаешь, то отвечай Мне.
5 Кто определил ей предел? Конечно, ты знаешь!
Кто протянул над ней мерную нить?
6 На чём покоится земное основание,
и кто заложил её краеугольный камень,
7 когда вместе пели все звёзды утра,
и ангелы a ликовали от радости?
8 Кто запер воротами море,
когда оно исторглось, как из чрева,
9 когда сделал Я тучи его одеждой
и обвил его пеленами мглы,
10 когда Я назначил ему рубежи
и поставил ему ворота с запорами,
11 когда Я сказал: «До этого места дойдёшь, но не дальше;
здесь предел для гордых твоих валов»?
12 Случалось ли тебе приказывать утру
и указывать место заре,
13 чтобы она охватила края земли
и стряхнула с неё злодеев?
14 И земля обретает своё лицо, как глина под тяжестью печати,
и расцвечивается, как риза b.
15 Но у злодеев отнят их свет,
и поднятая рука их сломана.
16 Доходил ли ты до истоков моря
и ступал ли по дну пучины?
17 Открывались ли тебе двери смерти?
Видел ли ты врата смертной мглы?
18 Обозрел ли ты широту земли?
Скажи Мне, если всё это знаешь.
19 Где путь к обители света?
Где пребывает тьма?
20 Ты, верно, в пределы её входил
и знаешь путь к её дому?
21 Конечно же знаешь, ведь ты тогда уже родился
и прожил так много лет!
22 Входил ли ты в кладовые снега
и видел ли хранилища града?
23 На смутное время Я их берегу,
на дни войны и битвы. c
24 По какому пути разливается свет,
и мчится на землю восточный ветер?
25 Кто устроил проток для ливня
и путь проложил грозе,
26 чтобы землю безлюдную оросить,
пустыню, где нет людей,
27 дикую степь напитать водой
и взрастить из земли траву?
28 Есть ли отец у дождя?
Кто капли росы рождает?
29 Из чьей утробы выходит лёд?
Кто на свет производит небесный иней,
30 когда воды, как камень, крепнут,
и твердеет лицо морей?
31 Властен ли ты затянуть узел Плеяд
и развязать пояс Ориона?
32 Можешь ли ты созвездия вывести в срок
и вести Большую Медведицу с её детёнышами?
33 Известны ли тебе уставы небес?
Можешь ли ты их власть утвердить на земле?
34 Можешь ли ты возвысить свой голос к тучам,
чтобы они дождь на тебя пролили?
35 Велишь ли ты молниям в путь пойти,
скажут ли они тебе: «Мы готовы»?
36 Кто ибиса мудростью наделил?
Кто дал разумение петуху? d
37 Кто настолько мудр, чтобы сосчитать облака?
Кто может сосуды небес опрокинуть,
38 чтобы пыль превратилась в топь,
и комья земли слиплись?
39 Ты ли ловишь добычу львице
и насыщаешь молодых львов,
40 когда они прячутся в своих логовах
или лежат под кустом в засаде?
41 Кто посылает ворону корм,
когда птенцы его взывают к Всевышнему,
бродя без пищи?
Примечания
aАюб 38:7 Букв.: «сыны Всевышнего». Ангелы не являются сыновьями Всевышнего в буквальном смысле. Это образное выражение лишь указывает на их сверхъестественную природу и подчинённость Всевышнему.
bАюб 38:14 Или: «и выдаются её формы, как складки на ризе».
cАюб 38:23 Ср. Иеш. 10:11; Аюб 37:11–13.
dАюб 38:36 Или: «Кто сердце мудростью наделил? Кто дал понимание разуму?»
Глава 39
1 Знаешь ли ты время рождения серн?
Видел ли ты, как рожают детёнышей лани?
2 Считаешь ли, сколько месяцев они носят плод?
Знаешь ли время их родов?
3 Они, приседая, рожают приплод,
освобождаясь от бремени.
4 В полях набираются сил их детёныши;
потом уходят и не возвращаются к ним.
5 Кто дал волю диким ослам?
Кто развязал их узы?
6 Я назначил их домом степь
и жилищем — солончаки.
7 Над шумом городским смеются они
и не слышат криков погонщика.
8 По горам они ищут пищу,
и всякой зелени рады.
9 Согласится ли дикий бык тебе служить?
Станет ли в стойле твоём ночевать?
10 Привяжешь ли его верёвкой к плугу,
чтобы он боронил за тобой поле?
11 Понадеешься ли на силу его
и доверишь ли труд свой ему?
12 Поверишь ли ты, что привезёт он твоё зерно
и сложит его на гумне?
13 Весело хлопает страус крыльями,
но они не сравнятся с перьями и пухом аиста.
14 Его самка на землю яйца свои кладёт;
оставляет их греться в горячем песке,
15 забыв, что нога может их раздавить
и дикий зверь — растоптать.
16 Жесток он к своим птенцам, словно к чужим,
не боится, что труд его будет напрасен,
17 потому что Всевышний обделил его мудростью
и здравого разума не дал.
18 Но когда он поднимется и помчится,
конь и всадник ему смешны.
19 Ты ли дал коню силу,
шею гривой покрыл,
20 заставил его прыгать, как саранча?
Гордый храп его страшен.
21 Он бьёт по земле копытом, радуясь силе,
и мчится навстречу битве.
22 Он смеётся над страхом и не робеет;
он не дрогнет перед мечом.
23 Звенит на боку у него колчан,
сверкают копьё и дротик.
24 В порыве ярости бросается в галоп,
не сдержать его при трубном зове.
25 При звуке рога ржёт конь;
издалека чует битву,
крик воевод и клич боевой.
26 Твоей ли мудростью парит ястреб,
крылья свои простирая к югу?
27 По твоей ли воле орёл взмывает
и строит гнездо своё на высоте?
28 Он живёт на скале и ночь там проводит;
его твердыня — горный утёс.
29 Там он высматривает добычу;
глаза его видят её издалека.
30 Кровь пьют его птенцы;
где труп, там и он.
Вечный призывает Аюба отвечать
31 Вечный сказал Аюбу:
32 — Тебе ли, спорщик, наставлять Всемогущего?
Ответь Всевышнему, обвинитель!
33 Тогда Аюб ответил Вечному:
34 — Я столь ничтожен — как я Тебе отвечу?
Руку свою молча кладу на уста.
35 Я говорил однажды — больше не буду продолжать,
говорил дважды — но теперь умолкну.
Глава 40
Вечный продолжает свою речь
1 И Вечный сказал Аюбу из бури:
2 — Препояшь себя, как мужчина;
Я буду спрашивать, а ты отвечай.
3 Опровергнешь ли ты Мой суд?
Обвинишь ли Меня, чтобы себя оправдать?
4 Есть ли у тебя мощь, как у Всевышнего,
и гремит ли голос твой, как у Него?
5 Что ж, укрась себя славой и величием,
оденься в честь и великолепие.
6 Дай волю ярости своего гнева,
посмотри на гордого и смири его,
7 посмотри на надменного и унизь его,
придави злодеев к земле.
8 Зарой их всех вместе в землю
и окутай их лица тьмой.
9 Тогда и Сам Я тебе скажу,
что твоя правая рука тебя спасла.
10 Присмотрись к дивному зверю a:
Я создал его, как и тебя;
он ест траву, как вол.
11 Что за сила в бёдрах его,
что за крепость в мускулах живота!
12 Машет он своим хвостом, как кедром;
жилы бёдер его сплетены.
13 Ноги его, как медные трубы,
кости его, как железные прутья.
14 Он величайшее из творений Всевышнего;
лишь его Творец может меч к нему поднести.
15 Пищу ему дают горы,
где резвятся все дикие звери.
16 В зарослях лотоса он лежит,
скрыт среди тростников болотных.
17 Лотосы прячут его в тени;
ивы у ручья его окружают.
18 Бушует река — не страшно ему;
невозмутим он, хоть хлынь ему в пасть Иордан.
19 Кто схватит его, когда он смотрит?
Кто багор в его нос проденет?
20 Можешь ли вытащить удочкой левиафана b
и связать верёвкой его язык?
21 Проденешь ли канат ему в нос
и пронзишь ли челюсть его крюком?
22 Станет ли он тебя умолять
и кротко с тобой говорить?
23 Заключит ли он с тобой договор,
что пойдёт в услужение к тебе навек?
24 Станешь ли с ним играть, как с птичкой;
привяжешь ли на забаву служанкам?
25 Станут ли рыбаки о нём торговаться,
купцы — его тушу делить?
26 Пронзишь ли ты кожу его копьём
и рыбацкой острогой — голову?
27 Тронь его раз — и больше не станешь;
никогда не забудешь ту битву!
Примечания
aАюб 40:10 На языке оригинала: «бехемот». Это слово является множественным числом от бехема («зверь») и означает огромного, удивительного зверя. Никто не может с полной уверенностью сказать, что это за животное.
bАюб 40:20Левиафан — никто не может с полной уверенностью сказать, что это за животное. См. сноску на 3:8 и пояснительный словарь.
Глава 41
1 Пуста надежда его поймать,
от одного его вида падёшь.
2 Нет таких смельчаков, кто бы потревожил его;
кто же тогда способен предстать передо Мной?
3 Кто Мне что-либо дал,
что Я остался ему должен?
Всё, что под небесами, — Моё.
4 Не умолчу о членах его,
о силе его и о дивной стати.
5 Кто снимет с него верхнюю одежду?
Кто пронзит его двойную броню?
6 Кто распахнёт врата его пасти,
что зубами ужасными окружена?
7 На спине у него a — щитов ряды,
скреплённые намертво, как печатью.
8 Каждый из них так подогнан к другому,
что не пройдёт меж ними воздух.
9 Накрепко сбиты они друг с другом,
примкнули друг к другу, и не расторгнуть их.
10 Когда он чихает, блистает свет;
его глаза как лучи зари.
11 Пышет из его пасти огонь,
и разлетаются искры.
12 Из его ноздрей валит дым,
как из котла, что клокочет над горящим тростником.
13 Раздувает угли его дыхание,
и из пасти его пышет пламя.
14 В его шее обитает сила,
ужас бежит перед ним.
15 Крепко спаяна его плоть,
словно литая, не поколеблется.
16 Сердце его твёрдо, как камень,
как нижний мельничный жёрнов.
17 Когда он встаёт, содрогаются сильные;
они теряются от ужаса.
18 Меч, что коснётся его, не преуспеет;
не возьмут его ни копьё, ни дротик, ни пика.
19 Железо с соломою он равняет,
а бронзу — с трухлявым деревом.
20 Не обратят его в бегство стрелы,
камни пращников для него как мякина.
21 Как солома ему булава;
он над свистом копья смеётся.
22 Чешуя на его брюхе подобна острым черепкам,
он на грязь налегает, как молотильная доска b.
23 Кипятит он пучину, как котёл,
заставляет море бурлить, как кипящую мазь.
24 За ним остаётся светящийся след,
бездна кажется пеной белой.
25 Нет ему равного на земле –
он сотворён бесстрашным.
26 На всё надменное свысока он смотрит;
он царит над всем горделивым.
Примечания
aАюб 41:7 Или: «Гордость его».
bАюб 41:22Молотильная доска — платформа из тяжёлых досок, гружённая сверху и снабжённая снизу острыми железными зубьями, использовавшаяся для молотьбы зерна.
Глава 42
Раскаяние Аюба
1 Тогда Аюб ответил Вечному:
2 — Я знаю: Ты можешь всё,
и невозможно противиться Тебе.
3 Ты спросил:
«Кто этот невежда, омрачающий Мой замысел?»
Да, я говорил о том, чего не понимал,
о делах для меня чудесных, которых я не знал.
4 Ты сказал:
«Внимай Мне, и Я буду говорить;
Я буду спрашивать, а ты отвечай».
5 Я только слышал о Тебе,
а теперь мои глаза видят Тебя.
6 Поэтому я отступаю
и раскаиваюсь в прахе и пепле.
Эпилог
7 Сказав это Аюбу, Вечный обратился к Елифазу из Темана:
— Я разгневан на тебя и на двух твоих друзей за то, что вы говорили обо Мне не так верно, как Мой раб Аюб. 8 Поэтому возьмите семь молодых быков и семь баранов, пойдите к Моему рабу Аюбу и принесите за себя жертву всесожжения. Мой раб Аюб помолится за вас, и Я приму его молитву и не поступлю с вами по вашей глупости. Вы говорили обо Мне не так верно, как Мой раб Аюб.
9 Елифаз из Темана, Билдад из Шуаха и Цофар из Наамы сделали, как велел им Вечный. И Вечный принял молитву Аюба.
10 После того, как Аюб помолился за своих друзей, Вечный вернул ему благополучие и дал ему вдвое больше того, что было у него прежде. 11 Все его братья и сёстры, и все, кто знал его прежде, пришли и ели с ним у него в доме. Они жалели и утешали его за все испытания, которые послал ему Вечный. Каждый из них дал ему по мере серебра a и по золотому кольцу.
12 А Вечный благословил последующие дни Аюба больше, нежели прежние. У него теперь было тринадцать тысяч овец, шесть тысяч верблюдов, тысяча пар волов и тысяча ослиц. 13 Ещё у него было семеро сыновей и три дочери. 14 Первую он назвал Иемима, вторую Кеция, а третью Керен-Гаппух. b15 Нигде на земле не было женщин столь прекрасных, как дочери Аюба. Их отец дал им наследство наравне с братьями.
16 После этого Аюб прожил ещё сто сорок лет. Он видел своих потомков до четвёртого поколения. 17 И умер он в старости, насытившись жизнью.
Примечания
aАюб 42:11 Букв.: «по кесите». Кесита — древняя денежная единица, вес и достоинство которой неизвестны. Довольно большой участок земли можно было купить за 100 кесит (см. Нач. 33:19).
bАюб 42:14Иемима, Кеция и Керен-Гаппух — эти имена, переводимые как «голубка», «цветок корицы» и «рожок для косметики», отражают внешние и душевные достоинства дочерей Аюба.