Введение
Автор: Иохан, посланник Масиха
Место написания: предположительно, Эфес
Время написания: приблизительно 90 г.
Иохан написал своё второе послание, скорее всего, из Эфеса практически сразу после первого. В отличии от первого, второе своё послание Иохан обращает определённой общине верующих (которую он символически называет «избранной госпожой» (1:1)); вполне вероятно, что эта община была одной из тех, кому он адресовал и своё первое послание. Несмотря на то, что община верующих испытывает те же самые проблемы, что и во время написания первого послания, Иохан рад слышать, что многие из верующих пребывают в истине (1:4).
В этом послании Иохан ободряет верующих по-прежнему соблюдать повеление Всевышнего — любить друг друга (1:5–6). Он предупреждает их о лжеучителях (1:7–8) и напоминает им о важности верить в истину об Исе, особенно в Его воплощение; ведь все, кто не пребывает в этой истине, не знают Всевышнего (1:9). В конце Иохан предупреждает их не оказывать гостеприимство странствующим лжеучителям. В противном случае верующие станут соучастниками в их злых делах (1:10–11).
Содержание
Приветствие (1:1–3).
Повеление о любви (1:4–6).
Предостережение о лжеучителях (1:7-11).
Заключение (1:12–13).
Глава 1
Приветствие
1 От старейшины a — избранной госпоже b и её детям, которых я люблю как пребывающих в истине, и не только я, но и все, кто знает истину; 2 потому что истина эта живёт в нас и будет с нами всегда.
3 Благодать, милость и мир от Небесного Отца и от Исы Масиха c, Его (вечного) Сына d, да будут с нами, живущими в истине и любви.
Повеление о любви
4 Меня очень радует, что среди твоих детей есть ходящие в истине, как нам повелел Небесный Отец.
5 И сейчас, госпожа, я пишу тебе не какое-то новое повеление, но то, которое было у нас с самого начала: будем любить друг друга. 6 И любовь эта заключается в том, чтобы мы соблюдали повеления Всевышнего. Вы с самого начала слышали Его повеление, по нему и поступайте.
Предостережение о лжеучителях
7 Много обманщиков вышло в мир, не признающих, что Иса Масих пришёл в человеческом теле. Все они — обманщики и враги Масиха. 8 Смотрите, чтобы не потерять то, ради чего трудились e, но чтобы получить полную награду. 9 Кто не пребывает в учении Масиха, но заявляет, что владеет особым знанием, не имеет Всевышнего. Но тот, кто остаётся верным Его учению, имеет и Небесного Отца, и Сына. 10 Того, кто приходит к вам и приносит не это учение, вы не должны принимать в дом и приветствовать его. 11 Кто приветствует такого человека, тот становится соучастником в его злых делах.
Заключение
12 О многом ещё я хотел бы вам сказать, но я не хочу доверять это бумаге и чернилам. Я надеюсь скоро быть у вас и лично поговорить с вами, чтобы наша радость f была полной.
13 Привет тебе от детей твоей избранной сестры g.
Примечания
a2 Иохана 1:1 Или: «От старца».
b2 Иохана 1:1 Под госпожой, возможно, имеется в виду не какая-то женщина, а поместная община верующих. Под детьми, в таком случае, подразумеваются её члены.
c2 Иохана 1:3Масих (переводится как «Помазанник») — праведный Царь и Освободитель, Спаситель, обещанный Всевышним ещё в Таурате, Забуре и в Книге Пророков.
d2 Иохана 1:3 То, что Иса назван Сыном Всевышнего, не означает, что у Всевышнего есть сын, который был зачат обычным путём. В древности у иудеев титул «сын Всевышнего» применялся к царям Исраила (см. 2 Цар. 7:14; Заб. 2:6–7), но также указывал на ожидаемого Масиха, Спасителя и праведного Царя от Всевышнего, т. е. Ису (см. Ин. 1:49; 11:27; 20:31). В Инджиле через этот термин постепенно раскрывается идея вечных взаимоотношений Всевышнего и Масиха, указывающая на сходство характеров и единство природы Этих Личностей, на понятном нам примере — близких взаимоотношениях отца и сына (см. 1 Ин. 2:23).
e2 Иохана 1:8 Или: «мы трудились».
f2 Иохана 1:12 Или: «ваша радость».
g2 Иохана 1:13 Под сестрой, возможно, подразумевается родственная община верующих, от членов которой Иохан передаёт привет.
3 Иохана
Введение
Автор: Иохан, посланник Масиха
Место написания: предположительно, Эфес
Время написания: приблизительно 90 г.
Третье послание Иохана, как и его первые два, предположительно, написаны в Эфесе и примерно в то же время. Данное послание Иохана адресовано не всем верующим (как первое) и не определенной общине верующих (как второе), а конкретному верующему по имени Гай (1:1). В своём втором послании Иохан радовался, что многие верующие пребывают в истине (см. 2 Ин. 1:4), так и теперь он выражает свою радость о Гае, который также стоит в истине (1:3).
Иохан начинает своё послание с похвалы Гаю за его любовь и гостеприимство, оказанные странствующим учителям, которых направил Иохан (1:5–8). Далее автор предупреждает Гая о Диотрефе, который любит главенствовать, не принимает посланников Иохана и даже выгоняет из общины тех, кто проявил к ним гостеприимство (1:9-10). В конце Иохан хорошо отзывается о Деметире (1:11–12), который, возможно, и доставил это послание Гаю.
Содержание
Приветствие (1:1–4).
Поощрение Гая и упрёк Диотрефу (1:5-12).
Заключение (1:13–15).
Глава 1
Приветствие
1 От старейшины a дорогому Гаю, которого я люблю как пребывающего в истине.
2 Дорогой друг, я молюсь, чтобы всё у тебя было благополучно и чтобы ты был здоров телом так же, как благополучна твоя душа. 3 Меня очень обрадовало, что приходившие братья свидетельствовали о твоей верности, как ты ходишь в истине. 4 Для меня нет большей радости, чем слышать о том, что мои дети ходят в истине.
Поощрение Гая и упрёк Диотрефу
5 Дорогой друг, ты верен во всём, что бы ты ни делал для братьев по вере, даже если они незнакомы тебе лично. 6 Они засвидетельствовали о твоей любви здесь, перед собранием верующих, и будет хорошо, если ты поможешь им продолжить путешествие. Сделай это так, как подобает перед Всевышним. 7 Они ради имени Исы отправились в путь, ничего не взяв у неверующих. 8 Мы должны поддерживать таких людей, чтобы содействовать распространению истины.
9 Я написал общине, но Диотреф, который любит у них главенствовать, не принимает нас. 10 Если я приду, то расскажу, чем он занимается, распространяя о нас злые слова. Мало этого, он сам отказывается принимать братьев, запрещает это другим и выгоняет из общины тех, кто хочет это делать.
11 Дорогой друг, не подражай злу, но подражай добру. Кто делает добро, тот от Всевышнего, а кто делает зло, тот Всевышнего не видел. 12 Все хорошо говорят о Деметире, то же говорит и сама истина. Мы и сами тому свидетели, и ты знаешь, что наше свидетельство верно.
Заключение
13 Ещё о многом я хотел бы тебе сказать, но не буду доверять это чернилам и перу. 14 Я надеюсь скоро тебя увидеть, и тогда мы поговорим лично.
15 Мир тебе. Твои друзья передают тебе привет. Привет всем нашим друзьям, каждому лично.
Примечания
a3 Иохана 1:1 Или: «От старца».
Иуда
Введение
Автор: Иуда, брат Якуба и Исы Масиха
Место написания: неизвестно
Время написания: вероятно, до 65 г.
В своём послании Иуда называет себя братом Якуба, единоутробного брата Исы (см. Гал. 1:19). Это, несомненно, делает братом Исы и самого Иуду, как мы и читаем в Марка 6:3. Иуда адресует своё послание верующим, но подчёркивает, что оно — для истинных верующих, возлюбленных и призванных Всевышним и хранимых Исой Масихом (1:1). Причиной этого может быть появление множества лжеучителей в общинах верующих, которые искажали благодать Всевышнего (1:4). Сложно определить точное время и место написания этого послания. Но если Петир, как считают многие, использовал его в своём втором послании, то оно не могло быть написано позднее смерти Петира в 67 г.
В начале Иуда объясняет, что он надеялся писать о спасении, но вместо этого был вынужден предупреждать верующих о лжеучителях, появившихся в их общинах (1:3–4). Используя примеры из Писания, где вершится Суд Всевышнего над грешниками, Иуда говорит об ужасном наказании, ожидающем этих лжеучителей (1:5–7). Он подробно описывает этих людей, чтобы истинные верующие могли узнавать их и противостоять им (1:8-16). В завершении он призывает верующих твёрдо стоять в истине (1:17–23) и славит Всевышнего, Который в силе сохранить их от падения и поставить перед Ним во всей Его славе (1:24–25).
Содержание
Приветствие (1:1–2).
Всех лжеучителей ожидает Суд (1:3-16).
Предостережение и наставления (1:17–23).
Заключение (1:24–25).
Глава 1
Приветствие
1 От Иуды, раба Исы Масиха a и брата Якуба, всем призванным и любимым Небесным Отцом и хранимым Исой Масихом.
2 Пусть умножатся для вас милость, мир и любовь.
Всех лжеучителей ожидает Суд
3 Возлюбленные, при всём моём желании написать вам о нашем общем спасении, я счёл нужным напомнить вам о необходимости отстаивать веру, раз и навсегда доверенную святому народу Всевышнего. 4 Потому что в вашу среду проникли люди, которые уже давно определены на осуждение. Эти безбожные люди превратили милость нашего Бога в повод продолжать заниматься развратом. Они отвергают нашего единственного Владыку и Повелителя Ису Масиха.
5 Хотя вы уже и знаете обо всём этом, я всё же хочу напомнить ещё раз, что Вечный b спас Свой народ из Египта, но тех, кто Ему не поверил, Он погубил. c6 И ангелов, которые не сохранили своего положения и оставили своё жилище, Он содержит в вечных цепях, во тьме, на Суд великого дня. 7 Также и жители Содома, Гоморры и окружавших их городов, подобно им предававшиеся разврату и половым извращениям, служат примером, подвергшись наказанию вечным огнём. d
8 Так и эти люди, основываясь на своих видениях, оскверняют свои тела, отвергают власть e и злословят небесные силы f. 9 Но даже когда архангел g Микаил спорил с дьяволом о теле пророка Мусы, он не позволил себе осудить его с оскорблениями. Он лишь сказал: «Пусть Вечный запретит тебе». 10 Эти же люди клевещут на то, чего не знают, а что они знают от природы, как неразумные животные, тем они себя и разрушают.
11 Горе им! Они пошли по пути Каина h, и, гонимые жаждой наживы, повторяют заблуждение Валаама i, и в восстании погибают как Корах j.
12 Такие люди — как тёмные пятна на ваших ужинах любви k. Пиршествуя с вами, они бесстыдно заботятся лишь о себе. Это тучи без дождя, носимые ветром, деревья, бесплодные даже осенью, дважды мёртвые, вырванные с корнем. 13 Они как свирепые морские волны, пенящиеся своим позором, как блуждающие звёзды, обречённые на вечную беспросветную тьму.
14 Енох l, потомок Адама в седьмом поколении, пророчествовал о них:
«Вот идёт Повелитель с многими тысячами святых m Своих. 15 Он идёт, чтобы судить всех и обличить всех нечестивых во всех их нечестивых делах, которые они нечестиво совершили, и во всех ужасных словах, которые сказали против Него нечестивые грешники». n
16 Эти люди всегда жалуются и недовольны жизнью. Они идут на поводу у своих низменных желаний, они произносят напыщенные речи и льстят ради выгоды.
Предостережение и наставления
17 Но вы, возлюбленные, помните о том, что предсказывали посланники нашего Повелителя Исы Масиха. 18 Они говорили вам: «В последнее время появятся наглые люди, идущие на поводу у своих низменных желаний». 19 Эти люди производят разделения; они следуют только своим природным инстинктам, а Духа не имеют.
20 Но вы, возлюбленные, созидайте себя на своей святейшей вере, молясь под водительством Святого Духа. 21 Оставайтесь в любви Всевышнего, ожидая милости Повелителя нашего Исы Масиха, дающей вечную жизнь.
22 Будьте милостивы к тем, кто сомневается. 23 Других спасайте, выхватывая их из огня o; к третьим проявляйте милосердие, но будьте осторожны, гнушаясь даже одеждой, осквернённой греховной плотью.
Заключение
24 Тому, Кто в силе сохранить вас от падения и ввести в Свою славу радостными и беспорочными, 25 единому Богу, Спасителю нашему через Ису Масиха, нашего Повелителя, слава, величие, сила и власть и до начала времени, и сейчас, и во все века! Аминь.
Примечания
aИуда 1:1Масих (переводится как «Помазанник») — праведный Царь и Освободитель, Спаситель, обещанный Всевышним ещё в Таурате, Забуре и Книге Пророков.
bИуда 1:5Вечный — греческим словом «кюриос», стоящим здесь в оригинальном тексте, в Инджиле переведено еврейское «Яхве». А так как в данном издании Священного Писания «Яхве» переведено как «Вечный», то и его греческий эквивалент переведён так же. Под именем «Яхве» Всевышний открылся Мусе и народу Исраила (см. Исх. 3:13–15). См. пояснительный словарь.
cИуда 1:5 См. Исх. 12:31–41; 13:17–22; 14; Чис. 14:20–38; 1 Кор. 10:1–5.
dИуда 1:7 См. Нач. 19:1-29.
eИуда 1:8 Это может быть земная власть или власть Всевышнего.
fИуда 1:8 Букв.: «славных» — это, по всей вероятности, ангелы.
gИуда 1:9Архангел — один из высших ангельских чинов.
hИуда 1:11Каин — старший сын Адама и Евы (см. Нач. 4:1-16).
iИуда 1:11 См. Чис. 22:1-21; 31:16.
jИуда 1:11 См. Чис. 16.
kИуда 1:12Ужин любви — верующие часто собирались для совместной трапезы, во время которой совершалось хлебопреломление в воспоминание жертвенной смерти Исы Масиха за наши грехи, согласно Его повелению (см. Лк. 22:14–19; 1 Кор. 11:23–26).
lИуда 1:14Енох — на Востоке также известен как Идрис.
mИуда 1:14Святых — включает в себя ангелов Всевышнего и, возможно, последователей Исы Масиха, которые к тому времени уже будут с Ним на небесах.
nИуда 1:14–15 Цитата взята из 1 Енох 1:9 — книги, которая была широко известна среди иудеев в I веке.
oИуда 1:23 См. Зак. 3:2.