Запрыгнув в пассажирское кресло «Робинсона», Кабрильо захлопнул дверь. Ши, пригнувшись, вышел из-под вращающихся лопастей винта, перешел через дорогу и подошел к своему драгоценному «Эм-Джи». Он еще осматривал машину, когда Адамс поднял вертолет в воздух. За исключением почти пустого бака, машина была в полнейшем порядке.
Адамс уже поднял вертолет метров на семьдесят, когда Кабрильо заговорил по внутренней связи:
— Мой телефон сдох.
— Мы так и думали, — ответил Адамс. — Похоже, они перетащили метеорит в поезд.
— Значит, эта записка уже бесполезна, — сказал Кабрильо, отрывая бумажку от термоса.
— А кофе там нет? — спросил Адамс. — Я бы хлебнул.
— Я бы тоже, — ответил Кабрильо, открывая крышку. Из термоса пошел пар.
— Понимаю, мистер премьер-министр, — сказал президент. — Я немедленно их извещу. Повесив трубку, он ткнул кнопку селектора, вызывая секретаря. — Соедините меня с Лэнгтоном
Оверхольтом, ЦРУ. — И откинулся на спинку кресла, ожидая, когда его соединят.
— Да, мистер президент, — ответил Оверхольт.
— Я только что говорил с премьер-министром. Они не слишком-то довольны. Похоже, «Корпорация» и вы лично заставили их бегать по всему их острову, охотясь за привидениями и постоянно опаздывая. Премьер-министру пришлось приказать закрыть подъездные дороги к двум крупнейшим городам Шотландии. Они нашли грузовик, о котором вы говорили, и там ничего нет. Они хотят, чтобы «Корпорация» вышла из дела и дала им самим во всем разобраться.
— Сэр, я считаю, что в данный момент это было бы непоправимой ошибкой, — ответил Оверхольт. — Кабрильо и его люди попали в сложную ситуацию. Во-первых, они идут вплотную за краденым метеоритом. Они еще не забрали его, но и не потеряли след. Во-вторых, они выяснили, что сейчас метеорит перевозят в поезде, идущем на Лондон. И Кабрильо снова в воздухе, чтобы произвести перехват.
— Передайте эту информацию в MI-5, — сказал президент. — Пусть сами разбираются.
Оверхольт долго молчал прежде, чем ответить.
— У нас все еще в пассиве пропавшая из Украины бомба. У «Корпорации» в окрестностях Лондона люди, которые ищут ее прямо сейчас. Могут ли они продолжать поиски?
— Украина наняла для этого «Корпорацию», а не спецслужбы США. Так что, полагаю, не в нашей власти запретить им это делать.
— Я просил MI-5 содействовать им, так что, в некотором роде, это дает «Корпорации» наше разрешение.
Президент тоже задумался.
— Премьер-министр не упоминал отдельно о пропавшей бомбе, — медленно сказал он. — Его больше беспокоили события в Шотландии.
— Вас понял, сэр, — ответил Оверхольт.
— Так что пусть ищут дальше. Если они смогут найти бомбу, то угроза создания «грязной» бомбы в комбинации с метеоритом будет аннулирована.
— Думаю, что понял вас, мистер президент.
— Пусть делают все аккуратно и потихоньку.
— Обещаю, мистер президент, — ответил Оверхольт, завершая разговор.
Адамс летел над хвостовым вагоном двадцать седьмого поезда. Он уже подвел вертолет вплотную, чтобы высадить Кабрильо на крышу, когда Хэнли вызвал их по радио.
— Нам приказано прекратить операцию, — сказал он. — Британцы собираются перехватить поезд в пустынной местности на побережье рядом с Мидлсбро.
— Мы уже на месте, Макс, — возразил Кабрильо. — Еще минут пять, и я буду в поезде и начну искать метеорит.
— Это прямой приказ президента, Хуан. Если мы нарушим приказ президента, боюсь, через Овальный кабинет к нам больше не придет ни одного заказа. Извини, но с точки зрения блага фирмы нам лучше остановиться.
Прислушавшись к разговору, Адамс начал притормаживать «Робинсон», но держал его следом за поездом, на случай если Кабрильо все-таки захочет продолжать. Пожал плечами, глядя на него.
— Уходим, Джордж, — сказал Кабрильо по внутренней связи.
Адамс двинул ручку вправо, и вертолет пошел в сторону от вагонов поезда, над сельскими полями. Откинувшись в кресло, пилот двинул ручку шага, поднимая вертолет на безопасную высоту.
— Ладно, — устало сказал Кабрильо. — Ты прав. Думаю, нам надо получить ваши координаты, чтобы Адамс вел вертолет обратно на корабль.
— Мы идем морем мимо Эдинбурга, на юг, полным ходом, — ответил Хэнли. — Но, будь я на твоем месте, я бы попросил Адамса подбросить тебя до Лондона. Там уже Мидоуз с Сэном, они нашли интересные зацепки по поводу пропавшей ядерной бомбы.
— А этим мы пока занимаемся? — спросил Кабрильо.
— Пока нам не приказали прекратить, — ответил Хэнли.
— Значит, «Корпорация» занимается бомбой, — медленно проговорил Кабрильо, — а метеорит мы оставляем на усмотрение британцев. Шаг назад, на мой взгляд.
— Это все, что мы имеем на данный момент, — ответил Хэнли.
На заливаемой дождем палубе парома, идущего из шведского Гетеборга в Ньюкасл, Роджер Лэсситер говорил по спутниковому телефону. Когда-то он работал в ЦРУ, но несколько лет назад его выгнали, когда выяснилась пропажа изрядных сумм денег со счетов на Филиппинах. Деньги, которые он должен был использовать на подкуп местных чиновников и граждан за информацию о мусульманах-террористах, действующих в южных провинциях. А Лэсситер проиграл их в казино в Гонконге.
После того как его выгнали, в ЦРУ выяснили и другие факты. Он не чурался применять пытки без санкции начальства, был замешан в нецелевом расходовании средств, а также в прямой дезинформации. Он вел работу там, где ее слабо могли контролировать из Лэнгли, и без зазрения совести превышал свои полномочия. Говорили даже, что он стал двойным агентом, работая в пользу Китая, но после того как его выгнали, нельзя было уже ничего сделать.
Теперь Лэсситер жил в Швейцарии и работал частным порядком, за очень большие деньги.
В Швеции он выкрал эскизы на морском заводе, где разработали революционную по своей сути систему корабельного движителя. Наняли его малазийцы, и он должен был отдать им чертежи в Лондоне.
— Да, — сказал Лэсситер. — Помню, как с вами разговаривал. Вы тогда не были уверены, что нуждаетесь в моих услугах.
«Хоукер-800ХР» только что приземлился в Нью-Джерси для дозаправки, откуда должен был полететь через Атлантику. Хикмэн разворачивал новый план прямо по пути.
— Выяснилось, что нуждаюсь, — сказал он.
— Что за работа? — спросил Лэсситер, возмущенно поглядев на туриста, который шел мимо него по палубе. Мужчина поспешно удалился.
— Забрать груз и доставить его мне, в Лондон.
— Мне это большой крюк, — солгал Лэсситер.
— Нет, если верить человеку, который следил за вами в Швеции, — ответил Хикмэн. — Он сообщил, что вы всего пару часов назад сели на паром, идущий к восточному побережью Британии. Или это был кто-то другой?
Лэсситер не стал отвечать. В разговоре двух лжецов главное — краткость.
— Где груз? — спросил он.
— Вы должны забрать его на железнодорожной станции, — ответил Хикмэн. — Он будет в камере хранения.
— Доставка по воздуху или на машине?
— На машине.
— Значит, это что-то, что не должно проходить досмотр и рентген, — сказал Лэсситер. — Риск повышается.
— Пятьдесят тысяч за доставку, — сказал Хикмэн.
— Половина сейчас, половина — по выполнении, — ответил Лэсситер.
— Треть и две трети. Я должен быть уверен, что вы доставите груз вовремя.
Лэсситер на мгновение задумался.
— Когда я получу треть?
— Могу перечислить прямо сейчас, — ответил Хикмэн. — Номер счета?
Лэсситер быстро продиктовал номер счета в банке на Нормандских островах и спросил:
— Я не смогу проверить поступление средств до завтрашнего утра. Как мне это проверить?
— Когда завтра утром будете в окрестностях Лондона, сможете позвонить в банк. И будете знать, получили ли задаток, прежде чем займетесь доставкой.
— А как я получу остальные две трети?
— Отдам вам лично.
— Оставить песок и солнце ради туманной Британии, — проговорил Лэсситер. — Должно быть, серьезное дело.
— Вы делаете свое дело, я — свое, — отрезал Хикмэн.
— Мы перехватили переговоры британцев, — сказал Хикмэн человеку, едущему на поезде. — Они остановят поезд в Мидлсбро.
— Значит, они уже подобрались? — спросил мужчина.
— Поймали твоего напарника на въезде в Эдинбург, — сказал Хикмэн. — Должно быть, он тебя сдал.
Мужчина на мгновение задумался.
— Сомневаюсь, — сказал он. — По крайней мере, вряд ли так быстро. Видимо, у нас кто-то на хвосте.
Хикмэн ничего не стал говорить ему о том, что в его кабинет вломились. Чем меньше знают подчиненные, тем лучше. Он и так уже потерял всю группу на борту «Фри Энтерпрайз» и одного человека в Британии. В его распоряжении оставалось все меньше людей. И ему был нужен человек в Мэйденхеде.
— Как бы то ни было, я уладил проблему, — сказал он. — Ты выходишь из поезда в Ньюкасле и кладешь багаж в камеру хранения. Потом идешь в туалет и кладешь ключ от ячейки в дальний от двери туалетный бачок. Я направлю туда другого человека, который заберет груз и сделает все остальное.
— А что делать мне? — спросил мужчина, выглянув в окно. На знаке было написано «Бедлингтон». До нового места назначения оставалось полсотни километров.
— Отправишься в Мэйденхед на машине, возьмешь напрокат. — Хикмэн продиктовал адрес. — Там встретишься с остальными членами команды, которые прибудут из Кале.
— Будет здорово.
— Так оно и будет, — согласился Хикмэн.
Пока Адамс и Кабрильо летели в сторону Лондона, «Орегон» миновал пятьдесят пятую параллель, на которой находился Ньюкасл. Сидя в кабинете, Майкл Хальперт глядел на кипу распечаток файлов, переданных Трюйтом. Он начал подчеркивать желтым маркером отдельные фразы, когда один из компьютеров запищал и зашуршал принтер.
Дождавшись, когда принтер закончит печать, Хальперт вынул лист и прочел текст.