Адамс снимал Кабрильо с Купола, когда над их головой пронеслись ракеты. Сбросив веревку вниз, пилот поднял вертолет и провел его вперед.
Хикмэн развернулся наполовину, когда на долю секунды увидел две приближающиеся к нему точки света. Прежде чем его мозг смог осознать происходящее, они вонзились в фюзеляж «DC-З».
Смерть была мгновенной, и обломки самолета упали в Мертвое море.
Стеклянный носовой обтекатель «Робинсона» был как раз повернут в сторону DC-З, когда ракеты настигли цель.
— Позаботьтесь о камне, — передал Кабрильо на «Орегон» Хэнли. — Я отправляюсь на место падения.
— Смесь крахмалов из рисовой муки с натуральным разрыхлителем, которая в сочетании с водой резко вспенивается, — объяснил Никсон.
Сэн глядел на внутренний двор, окружающий Купол Скалы. Мусульманин, агент ЦРУ, работающий в Израиле, аккуратно достал из пены камень. Он пробил пену больше чем наполовину, но до пола ему осталось еще больше десятка сантиметров плотного белого одеяла.
Поглядев на Сэна, агент ЦРУ кивнул, давая знать, что все в порядке.
— Как мы все это со двора убирать будем? — спросил Сэн.
— Не было времени проверить, — ответил Никсон, — но, думаю, уксус подойдет.
Кивнув, Сэн снял с пояса складной нож, вырезал квадратный кусок пены, поддел ножом и взял в руку.
— Это же рисовый пудинг, — сказал он, подбрасывая кусок в воздух и снова ловя.
— Если люди возьмут лопаты, порежут его на куски и уберут, то можно будет просто протереть пол с уксусом и подмести, — сказал Никсон. — А потом останется только хорошо все помыть из шлангов.
Гул «Робинсона» становился все громче. Вертолет прошел над мечетью и сел на улице неподалеку. Сэн объяснял израильтянам, как прибраться, когда через арчатые ворота во двор вошел Кабрильо.
— Обломки «DC-З» упали в Мертвое море, — сказал он. — Самый крупный кусок, который мы видели на поверхности, был с буханку хлеба.
— А мистер Хикмэн? — спросил Сэн.
— То, что от него осталось, упокоилось в мертвой воде.
Сэн кивнул, и секунду они стояли молча.
— Сэр, — сказал Сэн. — Камень в безопасности, начата уборка мечети. Группа готова к отходу.
Кабрильо кивнул.
— Отход разрешаю. — Он повернулся к агенту ЦРУ. — Возьмите камень и пойдемте со мной.
Положив тщательно завернутый в ткань камень на тележку, которыми пользовались садовники мечети, агент ЦРУ взял ее за ручки и пошел следом за Кабрильо к воротам.
Пока Хуан шел к «Робинсону», Хэнли говорил по телефон с Оверхольтом.
— Мы забрали камень и уходим с территории Израиля, — доложил он. — Какие у вас связи в Египте?
— Отличные, — ответил Оверхольт.
— А в Судане?
— У нас там человек на самом высшем уровне.
— Это нам и понадобится.
Пока Хэнли объяснял суть дела, Оверхольт делал пометки
— О’кей, — сказал он, когда Хэнли закончил. — Аль-Гардака, Асуан и Рас Абу Шагара, в Судане. Я организую коридор и обеспечу, чтобы в каждом пункте вас ждал стооктановый бензин.
Хэнли как раз закончил разговор, когда на пост управления вошел Хальперт с толстой папкой в руке.
— Думаю, с Мединой все в порядке, — сказал он. — Я поднял чертежи из базы данных подрядчика и последний час работал с ними.
— Чертежи? — переспросил Хэнли. — Ее же построили сотни лет назад.
— Но провели обширную модернизацию и перестройку 1985 по 1992 год. Проложили систему подземных тоннелей, чтобы подвести воду для охлаждения и кондиционеров. Вы ж сказали, что надо поставить себя на место Хикмэна. Я бы заложил взрывчатку именно там, будь я на его месте.
Хэнли поглядел на схемы.
— Майкл, думаю, ты нашел это, — сказал он.
— Не забудьте об этом, когда придет время начислять премию, — ответил Хальперт.
Он вышел с поста управления, а Хэнли протянул руку к теле фону. Пока шли гудки, повернулся к Стоуну:
— Выведи мне спутниковый снимок Медины.
Стоун начал вводить команды в компьютер, а Хэнли ответили.
— Да, сэр, — сказал Касим.
— Как продвигается дело?
Касим стоял неподалеку от толпы людей на автовокзал Джидды.
— Обе группы добрались без проблем, — сказал он. — Мы спрятали мотоциклы в овраге неподалеку от Джидды и дошли пешком. Скаттер, который возглавляет операцию в Медине, доложил, что вместе с группой уже сел в автобус, идущий в город. Я и мои ребята пока ждем.
— У Скаттера есть спутниковый телефон?
— Да, сэр.
— Когда прибывает его автобус? — спросил Хэнли.
— Через четыре-пять часов.
— Позвоню ему тогда, когда он предположительно приедет; но, думаю, мы знаем, где заложена взрывчатка в Мечети Пророка.
К перрону подъехал автобус.
— Мой автобус прибыл, — сказал Касим. — Что делать нам?
— В Мекке встретитесь с агентом ЦРУ и отправитесь на конспиративную квартиру, — ответил Хэнли. — Позвоню вам туда.
Пит Джонс посмотрел на эмира Катара.
— Ваше превосходительство, какие у вас отношения с Бахрейном? — спросил он.
— Отличные, — ответил эмир. — Они наши лучшие друзья.
— Вы сможете без особых проблем провести через таможню грузовики?
— Уверен, что смогу.
— У вас есть грузовое судно, которое сможет забрать их в порту Бахрейна?
Эмир глянул на аль-Тани, своего помощника.
— Я немедленно найду его, у нас или в Бахрейне, — ответил тот.
— У нас около шести часов на то, чтобы привести все в готовность, — сказал Джонс.
— Все будет сделано, мистер Джонс, — ответил эмир. — Будет сделано.
Внутри огороженного склада у аэропорта Эр-Рияда уоррент-офицер армии США Патрик Колгэн и его группа ждали указаний. Они провели три ночи, прячась среди контейнеров, подкрепляясь сухим пайком и утоляя жажду водой из бутылок. Припасы подходили к концу, а контейнеров, среди которых они прятались, становилось все меньше.
Что-то должно было произойти, и произойти скоро.
Джонс просмотрел файл с наладонника аль-Шейха и взял телефон.
— Сэр, — начал он, когда ему ответили. — Вы не выяснили, нет ли изменений во времени отправки контейнеров?
— Никаких, — ответил Хэнли.
— О’кей, — сказал Джонс. — Я обеспечил процедуру вывоза.
Хэнли выслушал его план.
— Здорово, — сказал он. — Простенько и со вкусом.
— Даете разрешение?
— Приступай, — сказал Хэнли.
Зона вокруг трех контейнеров, которые требовалось вывезти, постепенно освобождалась. Слева стояло еще несколько, но справа остались только песок и гравий.
Телефон Колгэна тихо зазвонил, и он нажал кнопку ответа.
— Колгэн, — сказал он.
— Джонс, из Катара.
— Что у вас для нас хорошего, мистер Джонс? Нам скоро негде будет прятаться. Надо что-то делать, и быстро.
— Через десять минут за контейнерами приедут три грузовика, — сказал Джонс. — У них на кабинах сзади GPS-маячки. Размером с пачку сигарет, закреплены магнитами. Пусть трое твоих людей прикинутся грузчиками и помогут загрузить их. Пусть они снимут маячки, иначе за вами будут следить.
— Понял, — ответил Колгэн.
— Пусть эти трое прицепят маячки к другому контейнеру, погрузят его на другую машину и едут в Мекку. Те, кто отслеживает перевозку, просто подумают, что машины едут рядом.
— Что делать моим людям, когда они прибудут в Мекку?
— Спрыгнуть с грузовика, пока он не приехал к месту разгрузки, и выбросить маячки в ближайший мусорный бак. Затем им надо сесть на автобус до Джидды и там добраться до
порта. Там им нужно искать судно «Акбар II». Сядут на него, и их увезут морем.
— «Акбар II», — повторил Колгэн.
— Пятеро оставшихся должны будут справиться с водителями и захватить грузовики. Свяжите их, заткните им рты и положите на пол со стороны пассажирского места. Потом просто выезжайте за ворота и, доехав до главной дороги, сворачивайте на восток, а не на запад. Конечная точка маршрута — Бахрейн.
— О’кей, — ответил Колгэн.
— Еще, — продолжал Джонс. — Поскольку трое отбудут в Мекку, вас останется пятеро, и в двух грузовиках будет тесно: по два человека плюс связанный водитель. Когда будете проезжать через ворота, пусть второй пригнется и прикроется одеялом, чтобы его не увидели.
— Они не станут останавливать и проверять нас? — спросил Колгэн.
— У нас на воротах свой человек, — ответил Джонс. — Они проверяют грузовики на въезде, а на выезде — только номер контейнера.
— А что будет, если они обнаружат пропажу груза и найдут маячки? — спросил Колгэн. — Не станут ли они искать нас?
— Дорога от Эр-Рияда до Мекки занимает шесть часов, — ответил Джонс. — А до Бахрейна — только четыре. Когда они поймут, что контейнеры пропали, вы уже будете на грузовом судне, идущем в Катар.
— Вы уверены, что нас пропустят через границу Бахрейна?
— Об этом уже позаботились.
— Отличный план, — сказал Колгэн.
— Удачи вам.
Спустя пятнадцать минут Колгэн и четверо других членов группы, которые должны были отправиться в Бахрейн, спокойно выехали с терминала и поехали в сторону главной дороги. Спустя семь минут после этого старшина береговой охраны США Перкинс и двое других прицепили маячки к трем грузовикам, идущим в составе колонны из шести машин, и забрались в последний грузовик колонны.
В кузове ехали бутылки с водой, так что им, по крайней мере, не грозило страдать от жажды шесть часов по дороге до Мекки. Если бы там еще был поддон с упаковками «M&M’s», то дорога стала бы совсем приятной.
Уже наступил день, когда Адамс, Кабрильо и агент ЦРУ с Авраамовым камнем приземлились для дозаправки в аль-Гардаке, на территории Египта, в устье Халидж ас-Сувайс, на выходе в Красное море.
Оверхольт обеспечил не только обещанное топливо, но и еду, воду, кофе и механика-вертолетчика ВВС США, который проверил «R-44». Он долил в поршневой двигатель полканистры масла, быстро проверил системы и заявил, что «Робинсон» работает как часы. Трое мужчин быстро ополоснулись под душем и полетели дальше.