Священный камень — страница 58 из 63

Адамс снимал Кабрильо с Купола, когда над их головой про­неслись ракеты. Сбросив веревку вниз, пилот поднял вертолет и провел его вперед.

Хикмэн развернулся наполовину, когда на долю секунды уви­дел две приближающиеся к нему точки света. Прежде чем его мозг смог осознать происходящее, они вонзились в фюзеляж «DC-З».

Смерть была мгновенной, и обломки самолета упали в Мерт­вое море.

Стеклянный носовой обтекатель «Робинсона» был как раз повернут в сторону DC-З, когда ракеты настигли цель.

— Позаботьтесь о камне, — передал Кабрильо на «Орегон» Хэнли. — Я отправляюсь на место падения.


52

— Смесь крахмалов из рисовой муки с натуральным разрых­лителем, которая в сочетании с водой резко вспенивается, — объяснил Никсон.

Сэн глядел на внутренний двор, окружающий Купол Скалы. Мусульманин, агент ЦРУ, работающий в Израиле, аккуратно достал из пены камень. Он пробил пену больше чем наполови­ну, но до пола ему осталось еще больше десятка сантиметров плотного белого одеяла.

Поглядев на Сэна, агент ЦРУ кивнул, давая знать, что все в порядке.

—    Как мы все это со двора убирать будем? — спросил Сэн.

—    Не было времени проверить, — ответил Никсон, — но, ду­маю, уксус подойдет.

Кивнув, Сэн снял с пояса складной нож, вырезал квадратный кусок пены, поддел ножом и взял в руку.

—    Это же рисовый пудинг, — сказал он, подбрасывая кусок в воздух и снова ловя.

—    Если люди возьмут лопаты, порежут его на куски и уберут, то можно будет просто протереть пол с уксусом и подмести, — сказал Никсон. — А потом останется только хорошо все помыть из шлангов.

Гул «Робинсона» становился все громче. Вертолет прошел над мечетью и сел на улице неподалеку. Сэн объяснял израиль­тянам, как прибраться, когда через арчатые ворота во двор во­шел Кабрильо.

—    Обломки «DC-З» упали в Мертвое море, — сказал он. — Самый крупный кусок, который мы видели на поверхности, был с буханку хлеба.

—    А мистер Хикмэн? — спросил Сэн.

—    То, что от него осталось, упокоилось в мертвой воде.

Сэн кивнул, и секунду они стояли молча.

—    Сэр, — сказал Сэн. — Камень в безопасности, начата уборка мечети. Группа готова к отходу.

Кабрильо кивнул.

—    Отход разрешаю. — Он повернулся к агенту ЦРУ. — Возь­мите камень и пойдемте со мной.

Положив тщательно завернутый в ткань камень на тележку, которыми пользовались садовники мечети, агент ЦРУ взял ее за ручки и пошел следом за Кабрильо к воротам.

Пока Хуан шел к «Робинсону», Хэнли говорил по телефон с Оверхольтом.

—      Мы забрали камень и уходим с территории Израиля, — доложил он. — Какие у вас связи в Египте?

—    Отличные, — ответил Оверхольт.

—    А в Судане?

—    У нас там человек на самом высшем уровне.

—    Это нам и понадобится.

Пока Хэнли объяснял суть дела, Оверхольт делал пометки

—    О’кей, — сказал он, когда Хэнли закончил. — Аль-Гардака, Асуан и Рас Абу Шагара, в Судане. Я организую коридор и обеспечу, чтобы в каждом пункте вас ждал стооктановый бензин.

Хэнли как раз закончил разговор, когда на пост управления вошел Хальперт с толстой папкой в руке.

—    Думаю, с Мединой все в порядке, — сказал он. — Я поднял чертежи из базы данных подрядчика и последний час работал с ними.

—    Чертежи? — переспросил Хэнли. — Ее же построили сотни лет назад.

—    Но провели обширную модернизацию и перестройку 1985 по 1992 год. Проложили систему подземных тоннелей, чтобы подвести воду для охлаждения и кондиционеров. Вы ж сказали, что надо поставить себя на место Хикмэна. Я бы заложил взрывчатку именно там, будь я на его месте.

Хэнли поглядел на схемы.

—    Майкл, думаю, ты нашел это, — сказал он.

—      Не забудьте об этом, когда придет время начислять премию, — ответил Хальперт.

Он вышел с поста управления, а Хэнли протянул руку к теле фону. Пока шли гудки, повернулся к Стоуну:

—    Выведи мне спутниковый снимок Медины.

Стоун начал вводить команды в компьютер, а Хэнли ответили.

—    Да, сэр, — сказал Касим.

—    Как продвигается дело?

Касим стоял неподалеку от толпы людей на автовокзал Джидды.

— Обе группы добрались без проблем, — сказал он. — Мы спрятали мотоциклы в овраге неподалеку от Джидды и дошли пешком. Скаттер, который возглавляет операцию в Медине, до­ложил, что вместе с группой уже сел в автобус, идущий в город. Я и мои ребята пока ждем.

— У Скаттера есть спутниковый телефон?

— Да, сэр.

— Когда прибывает его автобус? — спросил Хэнли.

— Через четыре-пять часов.

— Позвоню ему тогда, когда он предположительно приедет; но, думаю, мы знаем, где заложена взрывчатка в Мечети Про­рока.

К перрону подъехал автобус.

— Мой автобус прибыл, — сказал Касим. — Что делать нам?

— В Мекке встретитесь с агентом ЦРУ и отправитесь на кон­спиративную квартиру, — ответил Хэнли. — Позвоню вам туда.

Пит Джонс посмотрел на эмира Катара.

— Ваше превосходительство, какие у вас отношения с Бах­рейном? — спросил он.

— Отличные, — ответил эмир. — Они наши лучшие друзья.

— Вы сможете без особых проблем провести через таможню грузовики?

— Уверен, что смогу.

— У вас есть грузовое судно, которое сможет забрать их в порту Бахрейна?

Эмир глянул на аль-Тани, своего помощника.

— Я немедленно найду его, у нас или в Бахрейне, — ответил тот.

— У нас около шести часов на то, чтобы привести все в готов­ность, — сказал Джонс.

— Все будет сделано, мистер Джонс, — ответил эмир. — Будет сделано.

Внутри огороженного склада у аэропорта Эр-Рияда уор­рент-офицер армии США Патрик Колгэн и его группа ждали указаний. Они провели три ночи, прячась среди контейнеров, подкрепляясь сухим пайком и утоляя жажду водой из бутылок. Припасы подходили к концу, а контейнеров, среди которых они прятались, становилось все меньше.

Что-то должно было произойти, и произойти скоро.

Джонс просмотрел файл с наладонника аль-Шейха и взял телефон.

—    Сэр, — начал он, когда ему ответили. — Вы не выяснили, нет ли изменений во времени отправки контейнеров?

—    Никаких, — ответил Хэнли.

—    О’кей, — сказал Джонс. — Я обеспечил процедуру вывоза.

Хэнли выслушал его план.

—    Здорово, — сказал он. — Простенько и со вкусом.

—    Даете разрешение?

—    Приступай, — сказал Хэнли.

Зона вокруг трех контейнеров, которые требовалось вывез­ти, постепенно освобождалась. Слева стояло еще несколько, но справа остались только песок и гравий.

Телефон Колгэна тихо зазвонил, и он нажал кнопку ответа.

—    Колгэн, — сказал он.

—    Джонс, из Катара.

—    Что у вас для нас хорошего, мистер Джонс? Нам скоро не­где будет прятаться. Надо что-то делать, и быстро.

—    Через десять минут за контейнерами приедут три грузо­вика, — сказал Джонс. — У них на кабинах сзади GPS-маячки. Размером с пачку сигарет, закреплены магнитами. Пусть трое твоих людей прикинутся грузчиками и помогут загрузить их. Пусть они снимут маячки, иначе за вами будут следить.

—    Понял, — ответил Колгэн.

—    Пусть эти трое прицепят маячки к другому контейнеру, погрузят его на другую машину и едут в Мекку. Те, кто отсле­живает перевозку, просто подумают, что машины едут рядом.

—    Что делать моим людям, когда они прибудут в Мекку?

—    Спрыгнуть с грузовика, пока он не приехал к месту раз­грузки, и выбросить маячки в ближайший мусорный бак. За­тем им надо сесть на автобус до Джидды и там добраться до

порта. Там им нужно искать судно «Акбар II». Сядут на него, и их увезут морем.

—    «Акбар II», — повторил Колгэн.

—    Пятеро оставшихся должны будут справиться с водителя­ми и захватить грузовики. Свяжите их, заткните им рты и по­ложите на пол со стороны пассажирского места. Потом просто выезжайте за ворота и, доехав до главной дороги, сворачивайте на восток, а не на запад. Конечная точка маршрута — Бахрейн.

—    О’кей, — ответил Колгэн.

—    Еще, — продолжал Джонс. — Поскольку трое отбудут в Мекку, вас останется пятеро, и в двух грузовиках будет тесно: по два человека плюс связанный водитель. Когда будете проезжать через ворота, пусть второй пригнется и прикроется одеялом, чтобы его не увидели.

—    Они не станут останавливать и проверять нас? — спросил Колгэн.

—    У нас на воротах свой человек, — ответил Джонс. — Они проверяют грузовики на въезде, а на выезде — только номер контейнера.

—    А что будет, если они обнаружат пропажу груза и найдут маячки? — спросил Колгэн. — Не станут ли они искать нас?

—    Дорога от Эр-Рияда до Мекки занимает шесть часов, — ответил Джонс. — А до Бахрейна — только четыре. Когда они поймут, что контейнеры пропали, вы уже будете на грузовом судне, идущем в Катар.

—    Вы уверены, что нас пропустят через границу Бахрейна?

—    Об этом уже позаботились.

—    Отличный план, — сказал Колгэн.

—    Удачи вам.

Спустя пятнадцать минут Колгэн и четверо других членов группы, которые должны были отправиться в Бахрейн, спокой­но выехали с терминала и поехали в сторону главной дороги. Спустя семь минут после этого старшина береговой охраны США Перкинс и двое других прицепили маячки к трем грузо­викам, идущим в составе колонны из шести машин, и забрались в последний грузовик колонны.

В кузове ехали бутылки с водой, так что им, по крайней мере, не грозило страдать от жажды шесть часов по дороге до Мекки. Если бы там еще был поддон с упаковками «M&M’s», то дорога стала бы совсем приятной.

Уже наступил день, когда Адамс, Кабрильо и агент ЦРУ с Ав­раамовым камнем приземлились для дозаправки в аль-Гардаке, на территории Египта, в устье Халидж ас-Сувайс, на выходе в Красное море.

Оверхольт обеспечил не только обещанное топливо, но и еду, воду, кофе и механика-вертолетчика ВВС США, который про­верил «R-44». Он долил в поршневой двигатель полканистры масла, быстро проверил системы и заявил, что «Робинсон» ра­ботает как часы. Трое мужчин быстро ополоснулись под душем и полетели дальше.