Следующий отрезок полета — три сотни километров до Асуана — они преодолели меньше чем за два часа, со средней скоростью в 200 километров в час. Вертолет снова заправили и проверили, и они отправились дальше.
Путь от Асуана до Рас Абу Шагары, выступающего в Красное море полуострова, напротив Джидды в Саудовской Аравии, был самым длинным — больше пятисот километров, и это должно было занять около трех часов.
«Робинсон» уже полчаса летел от Асуана, когда Адамс заговорил:
— Господа, нам лететь еще пару часов. Если вы хотите поспать, я не возражаю.
Сидевший сзади агент ЦРУ кивнул, улегся на сиденье и прикрыл глаза шляпой.
— Ты в порядке, Джордж? — спросил Кабрильо. — Ты последнее время столько летаешь... Как ты только держишься?
— Десять из десяти, босс, — с улыбкой ответил Адамс. — Посажу нас в Судане, потом перекину через Красное море. Когда вернусь в Судан, тогда и посплю.
Кабрильо кивнул. Вертолет продолжал мерно рокотать мотором, и он постепенно уснул.
Было около четырех часов дня, когда Хэнли с «Орегона» вызвал Скаттера по спутниковому телефону. Не имея четких указаний, что делать дальше, Скаттер и его люди толклись на автостанции, ожидая, когда с ними свяжутся.
— Я Макс Хэнли, начальник мистера Касима.
— Что нам следует делать? — быстро спросил Скаттер.
К его людям уже не раз подходили другие, а из всей группы лишь один более-менее знал арабский. Если они останутся здесь дольше, то их обнаружат.
— Слева от вас нищий, со старой оловянной тарелкой, прикидывается, что спит. Видите?
— Да, — ответил Скаттер.
Подремывая, мужчина в перерывах поглядывал на них уже минут двадцать.
— Подойдите к нему и киньте ему на тарелку монету, — сказал Хэнли.
— У нас нет никаких монет, только купюры, — шепотом ответил Скаттер.
— Тогда киньте самую мелкую купюру, какая есть. Он даст вам нечто, выглядящее как религиозная брошюрка. Возьмите ее, отойдите в переулок и найдите место, где сможете прочитать ее так, чтобы вас никто не увидел.
— И что потом?
— Там все указания.
— И это все? — спросил Скаттер.
— Пока что, — ответил Хэнли. — Удачи.
Закончив разговор, Скаттер шепотом обратился к одному из членов группы. Потом подошел к нищему, достал из лежащей в кармане пачки купюру, наклонился и положил на тарелку нищему.
— Да вознаградит тебя Аллах, — сказал нищий, давая ему брошюрку.
Скаттер уже выпрямлялся, когда нищий еле заметно подмигнул ему левым глазом. Скаттер почувствовал прилив надежды. Отойдя от автостанции, он нашел безлюдное место и прочитал указания. До места назначения ему было идти пару кварталов, и по дороге он прожевал брошюрку.
— Не выходите наружу, — сказал Касиму и его помощникам агент ЦРУ на конспиративной квартире в Мекке. — Не делайте ничего, что могло бы привлечь к вам внимание. На кухне есть еда, вода и прохладительные напитки.
— Как мы с вами свяжемся, если потребуется? — спросил Касим.
— Вам это не понадобится, — ответил агент. — Сидите здесь и ждите дальнейших указаний от ваших людей. Мне было сказано подготовить квартиру, встретить вас на автовокзале и отвести сюда. На этом моя работа закончена. Желаю вам удачи и Божьей помощи.
Агент ЦРУ пошел к двери и вышел.
— Странно как-то, — сказал армейский капрал, член группы Касима.
— Все по отдельности, — сказал Касим. — Каждая часть операции осуществляется отдельно, пока не придет время свести все воедино. Сейчас нам надо отдохнуть и по очереди привести себя в порядок. Все хорошо поешьте и постарайтесь расслабиться. Скоро нас оповестят, и вот тогда придет время действовать.
Все закивали.
Солнце уже садилось, когда Адамс подлетел к «Акбару» со стороны Красного моря. Пройдя над яхтой, чтобы оповестить команду, он выровнял вертолет над кормой и начал медленно опускать машину. Вертолет «Кавасаки», принадлежавший аль-Халифе, так и стоял на площадке, и пришлось зависнуть в полуметре над яхтой. Агент ЦРУ аккуратно бросил на палубу упакованный в коробку с амортизационными прокладками Авраамов камень, а затем спрыгнул сам.
— Люди Оверхольта ждут тебя в Рас Абу Шагара, — сказал Кабрильо. — Нормально долетишь?
— Да, сэр, — ответил Адамс.
Агент ЦРУ понес коробку с камнем к двери, ведущей внутрь «Акбара». Кабрильо, пригнувшись, пошел следом, выходя из-под несущего винта. Адамс прибавил газ и поднял вертолет.
И тут у Кабрильо зазвонил телефон.
— Угроза номер один устранена, — сообщил Хэнли. — Контейнеры на борту судна, которое только что вышло из Бахрейна в Катар.
— Без проблем?
— Абсолютно но плану, — ответил Хэнли. — Трое оставшихся сядут на катер с «Акбара» у Джидды. Заберете их на яхту. Их работа окончена.
Кент Джозеф, член группы из Флориды, нанятой «Корпорацией» для управления «Акбаром», высунулся наружу. Кабрильо улыбнулся и показал ему палец, прося капитана подождать минутку.
— Что у Скаттера?
— Он получил схемы, которые мы ему отправили, сегодня вечером, — ответил Хэнли. — Если у него все получится, два из трех будут готовы.
— Как у тебя с тем планом? — спросил Кабрильо.
— Позвоню тебе позже.
Телефон умолк, и Кабрильо убрал его в карман. Потом улыбнулся и протянул руку Джозефу.
— Хуан Кабрильо, — представился он, пожимая руку капитану. — Из «Корпорации».
— Это навроде «Конторы»? — спросил Джозеф.
— Нет, блин, — с улыбкой ответил Кабрильо. — Я не шпион.
Джозеф кивнул, показывая на дверь.
— Но вот он — самый настоящий, — сказал Кабрильо, махнув рукой в сторону агента ЦРУ.
Было уже темно, когда старшина береговой охраны Перкинс и двое других, ехавшие в грузовике, почувствовали, что машина замедляет ход. Перкинс поглядел в щель между дверьми контейнера. Вдоль дороги виднелись дома, сзади светились фары машины. Он ждал почти пять минут, пока автомобиль, выбрав свободное место на дороге, разогнался и обогнал колонну.
— О’кей, ребята, пора выпрыгивать, — сказал Перкинс.
Когда они забирались внутрь, Перкинс закрыл двери так, чтобы их можно было открыть в любой момент. Это не было проблемой. Проблемой была скорость грузовика. Он продолжал ехать со скоростью порядка пятидесяти километров в час. Перкинс поглядел на обочину.
— Парни, — минуту спустя сказал он. — Сделать это будет не так-то просто. Лучше всего было бы подождать, пока на обочине окажется песчаный участок. Тогда вы оба хватаете дверь за верх, а я ее открываю. Она крутанется, и вас выбросит на обочину. Прыгайте сразу же, как сможете.
— А водитель не заметит? — спросил один из его напарников.
— Может, если поглядит в зеркало заднего вида в тот самый момент, когда вы будете прыгать, — признал Перкинс. — Но потом дверь качнет обратно, и если он сразу этого не заметит, то уедет достаточно далеко, прежде чем поймет, что одна из дверей не закрыта.
— А ты как? — спросил другой.
— Все, что мне остается, — разбежаться и прыгнуть как можно дальше.
Зданий стало меньше, это был малонаселенный район у въезда в Мекку. Перкинс поглядел в темноту.
— Не знаю, ребята, — сказал он спустя секунду. — По-моему, место подходящее. Как и любое другое.
Подсадив их, чтобы они схватились за верхний край двери, Перкинс толкнул ее. Дверь распахнулась наружу, оба мужчины спрыгнули и, кувыркаясь, покатились по песку. Перкинс отошел вглубь, насколько это можно было сделать в набитом грузом контейнере, разбежался в сторону правой стороны и прыгнул, молотя ногами в воздухе в полете.
Хлопая дверью, грузовик исчез вдали. Они остались одни, лишь огни Мекки километрах в трех от них подсвечивали темное небо пустыни.
Перкинс увидел, что ссадил колено, а потом почувствовал, что, похоже, и вывихнул. Он лежал на обочине дороги. Двое других подошли к нему. Один содрал кожу на локте, у другого была ссадина на лице. Вдвоем они помогли Перкинсу подняться.
Но колено отказалось держать его, и он осел на землю.
— Возьмите у меня телефон, — сказал Перкинс, засовывая руку в карман и доставая аппарат. — Нажмите единицу. Кто бы там ни ответил, изложите ситуацию.
На «Орегоне» трубку снял Хэнли.
— О’кей, подожди секунду, — сказал он, когда человек объяснил обстоятельства. — Определи координаты этого сигнала! — крикнул он Стоуну, который принялся набирать команды на компьютере.
— Есть захват, — где-то через минуту сказал Стоун.
— Есть ли где-то у дороги место, где вас не будет видно? — спросил Хэнли военного.
— Мы у сухого русла, — ответил тот. — За ним — бархан.
— Забирайтесь на бархан и спрячьтесь за ним, — сказал Хэнли. — Не отключайте телефон, я сейчас вернусь на связь.
Схватив другой телефон, Хэнли набрал номер начальника отдела, курирующего в ЦРУ Саудовскую Аравию, который дал ему Оверхольт.
— Это подрядчики, — сказал он, когда начальник взял трубку. — У вас сейчас есть агенты в Мекке?
— Да, гражданин Саудовской Аравии, платный агент.
— У него есть машина?
— Грузовик «Пепси», он на нем работает.
— Надо, чтобы он выехал в следующее место, — сказал Хэнли и продиктовал координаты. — Подобрал троих. Можете это сделать?
— Подождите, — сказал начальник отдела, набирая с другого телефона номер мобильного, принадлежащий агенту. Хэнли слышал, как он с ним разговаривает.
— Он уже выезжает, — сказал начальник отдела. — По его словам, ехать минут двадцать.
— Скажите ему, чтобы посигналил, когда приедет на место, — сказал Хэнли. — Наши люди выйдут из укрытия.
— Куда ему их везти?
— В Джидду.
— Позвоню, если возникнут проблемы.
— Никаких проблем, — сказал Хэнли. — Сейчас мы не можем себе этого позволить.
Повесив трубку, он продолжил разговор с военными и объяснил план.