Святая невинность — страница 21 из 24

Гнев наполнил все существо Бретта. Слово «негодяй», с шипением вырвавшееся через его стиснутые зубы, было недостаточно грубым эпитетом для такого мерзавца.

— Не знаю, страдала я больше из-за разбитого сердца или из-за пережитого унижения, но все-таки вернулась домой, надеясь, что Вера меня примет и поймет. — Джоанна зло усмехнулась. — Надо же было быть настолько глупой.

— Это совсем не глупо — ждать, что люди, которых ты любишь, ответят тебе тем же, — проговорил Бретт, с трудом подбирая слова.

— Звучит как-то по-дурацки, — уныло сказала она, — но я знаю, что не совершаю преступления, желая быть счастливой и стараясь найти свое место в жизни, если это не приносит вред другим, разумеется.

Может, я эгоистична и думаю только о себе, Бретт, но я отказываюсь винить себя за то, что стремлюсь к достижению своей мечты.

— Джоанна, дорогая, — нежно произнес Бретт, — никогда не вини себя… Поверь, ты заслужила счастье, как никто другой.

— Бретт… — раздался ее голос после небольшой паузы.

Да?

— Поцелуешь меня?

Бретт уставился на девушку:

— Поцеловать тебя?

Она кивнула. Причем выглядела так спокойно и непринужденно, как будто только что попросила чашечку чая, а он лишь поинтересовался, добавить ли ей молока.

— Но… почему? — задал Бретт дурацкий вопрос и тут же подумал, что они, наверно, оба сошли с ума.

— Потому что в прошлый раз я тебя разозлила. А потом ты разозлил меня, понимаешь? С тех пор я все время думаю, а как бы это было, если бы мы не разозлили друг друга.

Бретту срочно потребовались дыхательные упражнения, когда он почувствовал, что тонет в бирюзовом океане ее глаз. Он сделал пару контролируемых вдохов и выдохов и сказал:

— Это был бы… самый горячий… и самый страстный поцелуй, Джо. Я целовал бы тебя намного дольше, чем ты можешь себе представить… И никто не в силах был бы нас остановить.

— Я поняла… — Ее взгляд опустился на его шею. — А я представляла наш поцелуй мягким… и очень, очень нежным… И никто не в силах был бы нас остановить.

Именно сейчас Бретт понял, что это любовь. Он любил ее всю. Любил ее непосредственность, ее красоту, ее наивность, он любил все, что имело к ней отношение.

Бретт думал, что ему придется сдерживать себя, но этого не потребовалось. Нежность к любимой женщине наделила его таким терпением, какого он не замечал в себе раньше. Всепоглощающая страсть уступила место трепетному восторгу. Он нежно коснулся ртом ее губ и легким, словно перышко, движением прошелся вдоль них языком. И его терпение было вознаграждено. Бретт ощутил, как руки Джо обвились вокруг его шеи, но это было еще не все… Ее ротик приоткрылся, приглашая его зайти глубже.

В порыве бушующей страсти и безграничной нежности молодые люди повалились на землю. Бретт полностью растворился в том, что можно назвать первым, настоящим поцелуем в его жизни. Но даже в потоке бьющих через край эмоций, когда он почувствовал ее возбужденный язычок, Бретт не забывал о нежности. Нежность была на первом месте.

Бретт потерял счет времени. Но в следующий раз, когда он запустил свои пальцы в волосы Джо, они были влажными. И только тогда Бретт понял, что капает мелкий дождь. Будь это лето, теплый, приятный дождик вряд ли смог бы помешать влюбленным, но прохладный зимний воздух взывал к здравому смыслу.

Бретт неохотно прекратил поцелуи и посмотрел в глаза Джо, которые снова сменили окраску, превратившись из ярко-бирюзовых в дымчато-темные, цвета чирка. Правда, на этот раз они изучали его с чувственной томностью.

Улыбаясь, Бретт провел пальцем по ее носику:

— Дорогая, идет дождь.

— Ничего страшного, у меня непромокаемая куртка.

— Но, к моему глубочайшему сожалению, я уже вымок, — весело сказал Бретт, восхищаясь ее готовностью отдать себя целиком во власть удовольствия.

Быстро поднявшись на ноги, Бретт помог встать и ей. Взявшись за руки, они поспешили в дом. Однако мысли Бретта путались, и он не представлял себе дальнейшего развития событий.

Признаться Джоанне сейчас Бретт не мог, потому что он полюбил женщину, которой еще так много нужно повидать, чей жизненный опыт слишком мал.

Он находился в весьма затруднительном положении. Поэтому решил, что самым мудрым и безопасным решением будет отложить признание, пока он не разберется во всем сам.

Глава пятнадцатая

Занималась заря. Промозглый северный ветер гулял по мутно-серой воде, бороздя ее поверхность неровными волнами. Даже водонепроницаемый костюм не спасал Бретта от холода, и ему удалось продержаться на воде не больше пятнадцати минут. Проведя еще одну бессонную ночь, в созерцании потолка, Бретт решил, что серфинг поможет ему хоть немного привести запутанные мысли в порядок. Но теоретически удачная идея обернулась полным провалом на практике.

Приближаясь к дому, промерзший до костей Бретт заметил свет в ванной комнате.

Значит, Джоанна уже встала и, видимо, собиралась на работу. Бретту ужасно захотелось броситься к ней и начать с того места, на котором вчера остановил их дождь. Но рассудок предостерегал от опасности пойти на поводу у эмоций.

Бретт уже пересек песчаную часть пляжа и поднимался по ступенькам к дому, а рассудок и эмоции так и не достигли консенсуса. Внезапно Бретт резко развернулся и помчался к Джейсону. Он знал, что сегодня, в будний день, застанет приятеля за завтраком.

Джейсон, с дымящейся чашкой в руке, открыл дверь сразу же.

— Ничего не говори, дай угадаю, — сказал он, пропуская друга в дом. — Ты захлопнул дверь, забыл ключи и не хотел тревожить Джоанну, я угадал?

Бретт откинул назад волосы, с которых все еще капала вода.

— Ошибаешься, Джо уже не спит.

— Тогда почему на тебе все еще этот костюм?

— Потому что она уже встала. Серфинг никакой. А я снова не сомкнул глаз. И я влюбился, приятель.

— Нашел чем удивить, — криво усмехнулся Джейсон. — Это было очевидно еще несколько недель назад. А она-то знает?

— Нет, черт возьми! Иначе разве я бы пришел сюда?

Рыжие брови Джейсона вопросительно поползли вверх:

— Хочешь попросить меня сказать ей об этом?

— Нет! — в ужасе крикнул Бретт. — Я решил, что она ни о чем не должна знать.

— Можно спросить, почему?

— Потому что, если Джо чувствует то же, это разрушит ее жизнь.

Джейсон усмехнулся:

— Я не думал, что ты настолько плох, друг.

Но Бретт пропустил шутку мимо ушей.

— Джо слишком молода для меня. И потом, мы с ней разные, как два полюса одного магнита. Она трепещет от желания вобрать в себя весь восторг и яркие краски этого мира, а я… знаешь, я готов посвятить себя семье, окунуться в скучную рутину повседневных обязанностей и… завести детей, потом уйти на пенсию.

— Какая пенсия? — Джейсон разразился смехом. — Тебе ведь нет еще и тридцати пяти, старина!

— Прекрати, Джейсон! Я знаю, что говорю. У девочки было трудное детство, ее жизнью управляли другие люди. Я слишком сильно дорожу Джо, чтобы помешать осуществлению ее желаний.

— И ты, конечно же, наверняка знаешь, что такие вещи, как любовь, замужество и детишки, не являются частью этих желаний и она втайне не мечтает о семье?

Бретт замялся:

— Я бы так не сказал… Наоборот… если подумать и вспомнить, как Джо дорожит семьей, даже той, которая смешала ее с грязью… скорее всего, именно о замужестве она и мечтает, — вычислил Бретт.

— Тогда в чем проблема? Признайся ей в своих чувствах.

— Не сейчас, Джейсон, — раздраженно бросил Бретт, подозревая, что друг нарочно строит из себя тупицу. — Она еще не созрела для такого рода обязательств. А я не собираюсь ставить ее в неловкое положение.

— Боже, сколько же в тебе высокомерия, Бретт! Ты совсем лишил девушку права голоса, уже решив за нее, к чему она готова, а к чему нет. Наверняка ты даже не подумал о том, что твое признание может ничего для нее не значить. Но уже уверен: она тут же бросится менять свою жизнь ради тебя.

— Представь себе, об этом я как раз подумал! И это еще одна причина, по которой я ничего ей не скажу. Да я просто умру, если Джо отвергнет мою любовь. А еще хуже — если она будет чувствовать себя виноватой.

Джейсон внимательно посмотрел на друга, потом покачал головой:

— Так что же ты будешь делать, старина? Страдать от неразделенной любви, даже не потрудившись узнать, а стоит ли так убиваться?

— Понятия не имею! Раньше я просто хотел переспать с ней… но теперь все изменилось, Джейсон! Когда любишь, то претендуешь не только на тело; я хочу взять ее сердце, ее мечты, я хочу обладать всей ее жизнью. — Бретт обреченно провел рукой по лицу: — Кажется, единственное, что я могу сделать, — это забыть ее.

— «Забыть ее», — отозвался эхом Джейсон и вздохнул. — Послушай, старина, иди прими горячий душ, пока доступ крови к твоим мозгам полностью не прекратился. А мне уже пора на работу. Захлопни дверь, когда закончишь.

«Признаться в своих чувствах…» Ха! — подумал Бретт, затягивая потуже ремень и подбирая свисающие части одежды, принадлежащей огромному Джейсону. После горячего душа и нескольких чашечек кофе Бретт окончательно уверился в правильности принятого решения. Уверенно шагая по улице в болтающемся на нем свитере Джейсона, Бретт нахально подмигнул удивленно уставившемуся на него пожилому соседу.

Но если любопытство вечно сующего нос не в свои дела соседа совсем не удивило Бретта, то задорный женский смех, раздавшийся в дверях, просто шокировал его. Его сердце екнуло от счастья при виде сияющего личика девушки, прежде чем он успел напомнить себе, что не хотел с ней встретиться.

— И после этого ты будешь критиковать мой гардероб? — съязвила Джоанна, подперев рукой бедро и демонстрируя великолепный изгиб, обтянутый черным ангоровым платьем.

— Ты что здесь делаешь? Я думал, ты на работе.

Взволнованный голос Бретта отражал его истинные чувства. Бретга тревожило, что эмоции не позволят выдержать ему экзамен. И благородное решение не идти на поводу у своих чувств снова потерпит фиаско.