ий художник того времени Симон Ушаков, создавший, например, такие шедевры, как картина «Древо Московского государства», Иверская икона Пресвятой Богородицы в Нижнем Новгороде, «Святая Троица» – по композиции близкая к иконе Рублева, и все же совсем другая. Прославились и иконописцы Никола Павловец, Семен Спиридонов, из-под кисти которого вышли иконы «Спас Вседержитель со сценами деяний и страстей в 28 клеймах», «Богоматерь с Младенцем на троне в 32 клеймах» – каждое «клеймо» в обрамлении главной композиции представляет собой отдельную «полноценную» картину со сложным сюжетом и безукоризненным исполнением.
При Оружейной палате велись и реставрационные работы. Так, по личному указанию царя смоленский епископ в 1666 г. возил в Москву для «обновления» две чудотворные иконы Одигитрии. А царский изограф Иосиф Владимиров написал большой трактат об искусстве. Были и другие художественные центры. Школа иконной живописи при Антониево-Сийском монастыре под Холмогорами, Иконная слобода Троице-Сергиева монастыря, где трудилось 50 художников, центр в Соли Вычегодской, давший целое направление иконописи, «Строгановскую школу». И Ярославская, Новгородская, Псковская, Палехская школы. Они, кстати, являлись и школами в прямом смысле. Здесь обучались начинающие художники, для этого существовали специальные руководства по иконописанию.
Но существовала и развитая светская живопись. На Руси не было только одного «западного» жанра – не практиковалось изображения обнаженной натуры. Все остальное было. Со времен Ивана Грозного писались парадные портреты, в России их называли «парсуна». Техника их исполнения несколько уступала европейской, но в эпоху Алексея Михайловича уже приближалась к ней. Сохранились портреты царей, Ордина-Нащокина, Матвеева, Голицына, Натальи Нарышкиной, Софьи Алексеевны и др., выполненные русскими мастерами. Критерии «похожести» и «живства» уже вполне соблюдались. Иностранцы упоминают, что в Москве рядом с Иконным рядом располагался еще один, где «находятся рисовальщики цветов, плодов, видов» (Эрколе Зани). То есть, и жанры натюрморта и пейзажа на Руси имели место. И спрос на их продукцию был. Хотя о качестве ее мы судить не можем – не дошло ничегошеньки…
Был и такой вид художественного творчества, как «лубок». Позже это слово стало синонимом простенькой пошлой дешевки. А в XVII в. европейцы называли русский лубок «эстампами». Кильбургер, описывая московский базар, отмечал: «Там и тут много эстампов на дереве». Потому что техника изготовления лубка соответствовала именно эстампу. Изображение гравировалось на доске, и с него делались отпечатки на бумагу. Из таких листков уцелели единичные экземпляры, но некоторые из них, вроде портрета Никона, представляют вполне зрелый уровень творчества. Ярко, многоцветно, а по технике рисунка – впору и современным художникам. Еще одним видом светских художественных произведений были настенные росписи домов знати. Их украшали причудливыми декоративными узорами, бытовыми картинами, изображениями великих людей. И уровень таких росписей, как показывают сохранившиеся фрагменты, также был очень высоким.
Коснемся и литературы. В Москве действовали 2 типографии, после присоединения Украины стали российскими типографии в Киеве и Чернигове, в 1670 г. была открыта еще одна, при Антониево-Сийском монастыре под Холмогорами. Московский Печатный двор являлся крупным и вполне современным для той эпохи предприятием, здесь работало 8 станков. Издавались богослужебные, богословские книги, пособия по военному делу, особое внимание уделялось разработке и печатанию учебников. Так, в 1648 г. была переиздана вышедшая в Литве «Грамматика» Мелентия Смотрицкого, систематизировавшего книжный славянский язык и учившего не только «благо глаголати и писати», но и «метром или мерою количества стихи слагати». (Кстати, это была одна из двух книг, которые Ломоносов позже назвал «вратами своей учености». А второй стала «Арифметика» Магницкого, где приводились данные не только по арифметике, но и по геометрии, физике, географии, астрономии и другим естественным наукам. Она вышла в 1703 г., но учтем, что самто Магницкий получил образование в XVII в., в России).
В Киевской типографии в 1674 г. вышла книга Иннокентия Гизеля «Синопсис или краткое собрание от разных летописцев о начале славяно-русского народа», первый русский учебник истории, который считался лучшим пособием до середины XIX в. и выдержал 30 изданий. Был издан также Киево-Печерский патерик. Книги на Руси очень ценились. Большие библиотеки собирались в монастырях, в ряде приказов (особенно в Посольском), при школах, при типографии греческого языка, у царя, его детей, в домах вельмож и купцов. И есть упоминания, что библиотечки в 3–5 книг имелись даже в домах некоторых зажиточных крестьян!
Отечественных печатных мощностей для удовлетворения спроса не хватало. И много ходило книг рукописных. Или импортных – частные типографии Белоруссии и Литвы специализировались на печатании русских книг и поставке их в Россию. Как уже отмечалось, в Москве был особый ряд, торговавший только книгами, «длиной в милю». Вот и давайте попробуем покопаться в тогдашних «развалах», посмотреть, что представлял собой книжный мир XVII столетия. Конечно, значительную его долю составляли разные издания Библии, Евангелий, Деяний Апостолов, Псалтыри, жития святых. Но хватало и апокрифической литературы: «Слово о древе Св. Креста», «Чудо Св. Егория о змии», «Сон Богородицы», «О двенадцати муках», «Письмо Иисуса Христа», «Страсти Христовы», «Повесть о трех королях-волхвах». Ходили по Руси рукописные еретические евангелия от Варнавы, Никодима, Фомы, псалмы Соломона, песни Давида.
Среди западных переводов известны «Сказание о Сивилле-пророчице», «Александрия» Гвидона Мессинского (итальянца Гвидо де Колумпа), «Повесть о Трое», «История об Аттиле, короле угорском», рассказы из истории Рима и Византии, рыцарские романы «Повесть о Тристане», «Повесть о Бовекоролевиче» (французский роман о Буовиде д’Антуане) – некоторые из этих книжек продавались на русских базарах еще и в XIX в. Существовали «Азбуковники» – наставления для учителей со значительной суммой практических знаний в разных областях, «Надзиратель» – переводная практическая энциклопедия по вопросам сельского труда и быта, «Тайная тайных, или Аристотелевы врата», «Шестокрыл», «Лопаточник», «Луцидарий», содержавшие большой багаж данных по природоведению (с примесью суеверий – но не больше, чем в тогдашней западной науке), «Стенам знаменье» – пособие по архитектуре, «Колядник», «Громник», различные «Зелейники» – энциклопедии по медицине и лекарственным растениям. А «Сонник», «Волховник», «О птице-чарове» пришлись бы впору и нынешним любительницам «оккультятины».
Часто книги привозились из-за рубежа и переводились по указаниям царя и его окружения. В 1653 г. посольству Репнина-Оболенского было заказано купить несколько лексиконов (словарей), хронограф Пясецкого, описание Польши и ее конституцию. Ордин-Нащокин заказал в 1669 г. 82 наименования книг, не меньше покупал Матвеев. Епифаний Славинецкий по высочайшим заказам перевел на русский «Уставы гражданско-правительственные» из Фукидида, труды Плиния-младшего, две части «Географии» Страбона, «Анатомию» Везалия, «Гражданство и обучение нравов детских» Мефрета, составил сборник 120 авторов «О граде царском» и историю «Об убиении краля Аггельского» (английского). Федор Гозвинский перевел басни Эзопа, подъячий Андрей Никифоров – «Прохладный вертоград».
Издавались или изготовлялись в рукописном виде «Зерцала» – собрания историй о знаменитых людях, «Космография сиречь всего света описание» Меркатора, перевод труда В. и И. Блау «Позорище всея Вселенная или Атлас новый», «Апофегматы» и «Дела Римские» – выдержки из греческой и римской истории, «История Великих Моголов», «Фацецит» – переведенный с польского сборник смешных рассказов и шуток, «Василиологион» – персоналии ассирийских, персидских, греческих, римских царей, трактат «Музы, или Семь свободных учений в лицах». Специально для нужд дипломатии в Посольском приказе была составлена «Государственная большая книга» с родословными различных европейских и азиатских монархов, полными титулами и историей отношений России с их государствами. Тут были представлены и биографии русских великих князей. Их портреты писали изографы Иван Максимов и Дмитрий Львов, работа заняла 5 месяцев.
Из авторов второй половины XVII в. нельзя не упомянуть Св. Дмитрия Ростовского, издавшего «Четьи-Минеи» и оставившего свои записки. Аввакум Петров очень живым народным языком написал «Книгу бесед», «Книгу толкований», «Житие протопопа Аввакума». Андрей Лызлов создал «Скифскую историю», Карион Истомин – «Малый букварь», «Большой букварь», занимался поэзией. Эмигрант-молдаванин Николай Спафарий-Милеску стал автором ряда научных работ, в соавторстве с подъячим Долговым написал книгу «Хрисмологион». Были известны различного рода «хождения» – воспоминания путешественников с подробными сведениями о странах Востока, Средней Азии, Кавказа, например, записки купца Ф.А. Котова.
Существовали и фундаментальные географические работы: «Большой чертеж земли Русской» с описаниями дорог, рек и т. п., «Чертеж Сибирских земель», составленный стольником П.П. Годуновым, «Описания новыя земли сиречь Сибирского царства». Замечательным географом был архиепископ Холмогорский и Важский Афанасий Любимов. Хотя он-то вообще был ученым-энциклопедистом. Знал латынь, греческий, немецкий, его библиотека насчитывала большое количество духовных и около 100 светских книг. Тут были наставления по архитектуре, «лечебники», «космографии», астрономические пособия – «Книга новое небо со звездами», «Книга о кометах». Он сам наблюдал за небесными телами через «стекло зрительное круглое в дереве». Начал строительство большого каменного собора в Холмогорах, основал кирпичный завод. По информации, собранной от «сведущих людей», составил карты Поморья и Украины, создал «Описание трех путей из Поморских стран в Шведскую землю», разрабатывал проект освоения Новой Земли.