— Ну, мы скоро это узнаем, — голос Жанель дрожал от волнения.
Они остановились перед роскошными воротами, ведущими к дому советника фон Зуппана. Девушки нерешительно стояли и смотрели во двор, где кипела работа.
— Мне подождать тебя здесь? — спросила Жанель, по всей видимости, растерявшая свою смелость. — Я никогда не бывала в таком богатом доме. Ты мне потом все подробно расскажешь, не пропуская ни один ковер или серебряный кубок!
Элизабет нервно рассмеялась. Теперь, когда от цели ее отделял лишь двор, оказалось, что не так-то просто осуществить задуманное. Она посмотрела на свое застиранное бесформенное платье с желтой ленточкой, которая практически не бросалась в глаза, если не присматриваться. Что она должна ответить, когда ее спросят, кто она? И зачем ей нужно увидеть госпожу фон Зуппан? Вряд ли она могла сказать: «Извините, я шлюха Элизабет из борделя в предместье Плайхах, хотя, вероятно, еще год назад была другим человеком. Ваша госпожа, увидев меня вчера, потеряла сознание, поэтому мне хотелось бы расспросить ее. Возможно, она меня узнала». Нет, так, конечно, не пойдет.
Девушки молча ждали подходящего случая, чтобы выйти из неловкой ситуации. Тем временем двое мужчин грузили на телегу винные бочки, третий слуга спускал мешки и ящики по ведущей в подвал лестнице. В углу сидела служанка на табурете и ощипывала курицу, которую она, наверное, купила на рынке и теперь готовила на ужин для семьи советника. Другая птица лежала у ее ног со свернутой шеей. Один слуга, заметив девушек, все чаще посматривал в их сторону. Погрузив последнюю бочку на повозку, он достал грязный платок из кармана, вытер шею и лоб и подошел к воротам.
— Что вам здесь нужно? — спросил он не без радушия. — Вы здесь уже довольно давно стоите. Могу я вам помочь?
Элизабет почувствовала, как рука Жанель подталкивает ее вперед, и сделала книксен.
— Да, я хотела бы поговорить с твоей хозяйкой. Госпожа фон Зуппан дома?
Мужчина замялся.
— Да, она дома, но не знаю, можно ли тебе к ней. — Он почесал подбородок и оглядел Элизабет с головы до ног. От его взгляда не ускользнула желтая ленточка на подоле, потому что он сказал: — Ну, по крайней мере, мы можем спросить ее служанку. Пойдем со мной, — и большими шагами пошел вперед.
Элизабет старалась не отставать, что было нелегко. Открыв дверь, он исчез внутри дома. У Элизабет перехватило дыхание: холл с двумя каменными лестницами был в три раза больше, чем бордель!
— Мария! — Мужчина крикнул так громко, что Элизабет вздрогнула. Где-то стукнула дверь и по лестнице спустилась женщина средних лет. У нее было серое платье, красивого покроя, поверх белой рубашки из хорошей ткани, такой чистой, что Элизабет показалась себе очень неопрятной. Даже чепчик этой женщины был снежно-белый, будто она только что взяла его из рук портнихи.
— Не ори, Иоганн! Ты же знаешь, что госпоже нездоровится!
Слуга проворчал себе под нос о своей хозяйке что-то, что ему точно не следовало говорить громко.
— Эта девушка хочет поговорить с госпожой.
Он отошел в сторону, чтобы Мария смогла увидеть посетительницу. Служанка тоже критически осмотрела Элизабет, которая опустила свою легкую шаль на пол, чтобы Мария не заметила желтую ленту на подоле платья.
— Кто она и что хочет? — не очень приветливо прозвучал вопрос.
— Понятия не имею, — сказал слуга и пожал плечами. — Мне нужно работать, — уклонился он от ответа.
— Ну? — Служанка подняла подбородок и оценивающе посмотрела на девушку.
— Меня зовут Элизабет. Я видела вчера твою госпожу, когда она внезапно потеряла сознание.
— Ну и что?
— Она… кое-что потеряла, и я хочу ей это вернуть, — договорила Элизабет.
Служанка протянула руку.
— Давай это мне. Я передам ей, или ты рассчитываешь на вознаграждение?
Элизабет покачала головой.
— Нет, ну что вы, но я бы хотела сама… — Она замолчала, потому что наверху у перил кто-то появился.
— Мария, кто там? Я слышу голоса! Принеси мне новый прохладный платок. Этот опять нагрелся.
— Конечно, госпожа, сию минуту. Здесь девушка, видевшая вас вчера, когда вы упали, и…
— Девушка из заведения в предместье Плайхах? — в голосе госпожи чувствовалась паника.
Элизабет робко кивнула.
— Да, она говорит…
— Я не хочу ее видеть! Прогони ее! Как она посмела прийти в приличный дом? Мария, я не потерплю этого! — закричала Катарина фон Зуппан.
Служанка остолбенела, переводя взгляд с Элизабет на свою госпожу, которая резко развернулась и скрылась в комнате, захлопнув за собой дверь.
— Но что же теперь делать? — тихо спросила Мария и снова посмотрела на застывшую Элизабет.
Они слышали, как супруга советника причитает наверху. В этот момент открылась другая дверь и появился старший сын.
— Кто-нибудь может объяснить, что здесь за переполох? — поинтересовался Крафт фон Зуппан, внимательно изучая Элизабет.
— Она хотела поговорить с вашей матерью, чтобы отдать ей потерянную вчера вещь — по крайней мере, так она утверждает.
— Вот как? Что-то отдать? Что это может быть, Элизабет? — спросил Крафт.
— Разрешите мне, пожалуйста, с ней поговорить! Пожалуйста, всего минуту. Это очень важно!
— Что же такое важное дает право шлюхе врываться в дом советника и требовать пропустить ее к госпоже?
При слове «шлюха» Мария приглушенно вскрикнула и прикрыла рукой рот.
— Я не шлюха! — выдавила из себя Элизабет.
— Нет?
Крафт жестом велел Марии уйти, и она нерешительно удалилась, хотя ей хотелось услышать больше.
Молодой хозяин обошел вокруг Элизабет и внимательно посмотрел на нее.
— Не шлюха? Как странно, моя память подсказывает мне другое, а она меня редко подводит.
— Я имею в виду, что не была ею раньше, — сказала Элизабет. — Я не всегда занималась тем, чем сейчас вынуждена заниматься.
— Никто не рождается шлюхой! Но если кто-то ею становится, то уже навсегда, и никто не в силах это изменить!
Элизабет вдруг стало холодно. Она обхватила себя руками и задрожала.
— Вам известно, что прежде я была другим человеком.
— Нет, какие странные мысли! Неделю назад я впервые увидел тебя в борделе.
— Но вашей матери что-то известно. Поэтому она и потеряла сознание!
Крафт фон Зуппан отрицательно покачал головой.
— Моя мать часто теряет сознание. Это абсолютно ничего не значит. У нее очень беспокойный нрав, и ей время от времени пускают кровь, но это не помогает.
— И все же я полагаю, что она меня узнала и может сказать, откуда я. Если вы позволите мне задать этот единственный вопрос, уверяю, я никогда больше не побеспокою вас! — Девушка умоляюще подняла руки.
Крафт грубо схватил ее за плечо, и его лицо исказилось от злобы.
— Ты ни о чем не будешь спрашивать. Держись подальше от моей матери и семьи, грязная шалава! Если ты осмелишься заговорить с кем-нибудь из нас, с тобой будет разбираться староста! И не думай, что у меня не хватит для этого власти. Что будет, если я скажу ему, что ты обокрала меня во время моего последнего визита в бордель? Кому поверят? Мне или тебе? Будь осторожна, если не хочешь потерять пару конечностей под топором палача! — Он отпустил ее и подтолкнул по направлению к двери. — А теперь уходи. Лучше будет, если ты останешься в предместье Плайхах среди равных себе, там, где тебе и место!
Элизабет выбежала, ничего не видя из-за слез, и чуть было не столкнулась с шедшей ей навстречу Жанель. Увидев состояние подруги, француженка взяла ее за руку и потянула за собой. Они едва не позабыли, что им нужно купить яйца и молоко. К счастью, Жанель вспомнила об этом, прежде чем они прошли ворота. Они вернулись, наполнили свои корзины и поспешили к борделю. Как Жанель и боялась, мадам уже ждала их на взводе.
— Вы можете мне объяснить, как вам удалось потратить полдня на то, чтобы купить пару яиц и молоко? Говорите, мне очень интересно!
Девушки переглянулись и потупили взгляд.
— Прости, мамочка, — тихо сказала Жанель. — Нас дважды останавливали в переулке клиенты, которые хотели с нами поговорить, а нам не хотелось казаться невежливыми. Это не принесло бы пользу нашему заведению. В конце концов, вы же хотите, чтобы они хорошо о нас говорили и снова возвращались сюда.
Элизабет промолчала. Она слишком боялась, что мадам сможет распознать ее ложь. История Жанель выглядела правдоподобно, но мадам все же нахмурилась.
— Почему мне кажется, что ты рассказываешь небылицы? — проворчала она и, сделав несколько шагов вперед, обнюхала их. — Вы были в винном погребке?
Девушки дружно покачали головой.
— Ну, по крайней мере, это выглядит правдой. Я не слышу запаха вина.
Без всякого предупреждения она сильно ударила подруг по лицу.
— Я не потерплю проволочек! На этом инцидент исчерпан. Отнесите яйца в мой дом, а молоко поставьте в яму охладиться.
Она развернулась и ушла.
— Могло бы быть и хуже! — вздохнула Жанель, касаясь своей щеки, и понесла яйца на кухню мадам. — Ну? Ты что-нибудь узнала?
Элизабет покачала головой.
— Она не захотела меня принять. А потом пришел ее сын, сообщил служанке, что я шлюха, и пригрозил мне старостой, если я еще раз попытаюсь заговорить с членами семьи.
— Не удивительно, что ты была вне себя, когда выбежала со двора, — с сочувствием сказала Жанель и погладила ее руку. — Но я одно могу тебе сказать: ты не из этой семьи!
— Почему ты в этом уверена? — возмутилась Элизабет.
— Пока ты в доме советника пыталась что-то узнать, я не бездельничала и расспросила слуг. Один из них работает в семье более тридцати лет, но ничего не слышал о детях, которые внезапно умерли или пропали.
— Вот так просто? — удивилась Элизабет.
— Мне, конечно, пришлось рассказать ему одну маленькую небылицу. Факт остается фактом: необъяснимого исчезновения детей в этой семье не было. Госпожа родила сына двадцать два года назад, еще у нее есть две дочери четырнадцати и девяти лет. Между рождением девочек было еще двое детей, умерших в раннем возрасте. Ну а потом она вышла из возраста, когда могла рожать детей. То есть последний смертный случай произошел одиннадцать лет назад!