Святой и грешница — страница 41 из 62

«Она хорошо в этом разбирается, и у нее ясный ум, — подумала Элизабет. — И она умеет убедить людей и воодушевить их. Вот уже Жанель и Мара на ее стороне».

— Мы победим или умрем с честью на поле боя! — кричала Жанель, потрясая кулаком.

Какие героические слова! Их часто произносили перед сражением, но в смерти множества людей не было ничего почетного! Лишь горе и отчаяние, кровь и смрад. И эти крики, навсегда оставшиеся в памяти. Видела ли хотя бы одна из девушек настоящее сражение? Представляют ли они, о чем говорят?

Элизабет встретилась взглядом с Грет.

— Ты не хочешь к нам присоединиться? — спросила Грет.

— Что на это скажет мадам? — ответила Элизабет вопросом. Она не могла и не хотела приводить другие возражения.

— Что это хорошая идея, Грет, — раздался от двери голос Эльзы. К удивлению Элизабет, мадам надела кольчугу поверх камзола на подкладке и принесла сразу три копья и одну пику.

— Есть времена, когда нужно сохранять спокойствие и мир. Но есть времена, когда нужно решать, что важнее — настолько важнее, что люди готовы рисковать собственной жизнью! — Она протянула Жанель, Маре и Анне по копью.

— Не могу в это поверить, — ругалась Марта. — Все спятили? Уступите право воевать мужчинам, которые этому учились. Что вы можете сделать? Гневно кричать перед стенами, размахивая копьями? Вы действительно хотите пойти туда, чтобы стать легкой мишенью для арбалетных стрел и пушечных ядер? Потому что именно мишенью вы и будете. Вы никак не повлияете на результат, на то, победят горожане или люди епископа. Вы только увеличите число жертв, если дело дойдет до кровопролития!

Элизабет изумленно посмотрела на Марту. Нечасто случалось, что они с ней придерживались одного мнения, но эти слова очень удивили ее. Неужели только Элизабет знала, что такое сражение?

Мадам подошла к Марте, крепко сжимая пику.

— Ты права лишь отчасти. Мы, женщины, самостоятельно ничего не можем сделать. Но если все будут так думать, значит, мы уже проиграли. Если мы считаем себя частью этого города — пусть маленькой и незначительной — и если мы с другими частями этого города отправимся к Нойенбургу, то несколько десятков защитников замка столкнутся с такой силой, которая, возможно, охладит их пыл и ослабит боевой дух. И тогда наступит черед наших мужчин, имеющих военный опыт, прорвать оборону. — Она резко развернулась и пошла к двери. — Пойдемте, девочки, у нас сегодня еще есть дела в предместье Занд.

Эстер тоже решила пойти с ними, хотя у нее до сих пор не было оружия.

У двери мадам обернулась.

— Если вы двое передумаете, то обращайтесь к главе нашего предместья. Он сможет еще достать оружие.

И мадам повела своих протеже к Нойенбургу.

— Глупые, — вздохнув, прошептала Элизабет. Она подошла к ящику у печи и достала длинный нож, которым они обычно резали мясо и сало. Второй она протянула Марте.

— Я все равно не знаю, как обращаться с копьем. Надеюсь, оно нам и не понадобится.

Марта не могла решиться, но затем взяла нож.

— Ты действительно хочешь сражаться? Я думала, ты умнее, чем другие.

Элизабет покачала головой.

— Нет, сражаться я не хочу. Нож, наверное, опаснее для меня, чем для моего противника. Я только хочу знать, что там происходит. Боюсь, я не смогу сидеть здесь и ждать, пока они вернутся или кто-то принесет новость.

— А, тебя терзает любопытство, — язвительно сказала Марта. — Не боевой дух или желание спасти город! По крайней мере, это честно… и мне тоже любопытно. — Она засунула нож за пояс.

— Пойдем! Мы же не хотим пропустить спектакль, даже если собираемся смотреть его с последних рядов.


Перед Элизабет и Мартой открылась невероятная картина осады Нойенбурга.

В отличие от первого наступления, глава предместья пытался организовать разъяренную толпу в войско. Перед крепостью выстроились отряды вооруженных горожан, и он пытался найти место для все прибывающих вооруженных жителей и распределить задачи. Мастер оружейных дел собрал два десятка крепких парней и велел им следовать за ним к башням.

— Мы взломаем двери и заберем пушки! — крикнул он им сквозь шум бушующей толпы. — Вы будете грузить ядра на повозку и следить за тем, чтобы было достаточно пороха и фитилей.

Это было нелегкой задачей — достать тяжелые пушки из башен, но мужчины были настроены решительно. Элизабет залезла на бочку и осмотрелась. Глава предместья Занд собрал вокруг себя маленькую группу людей, по всей видимости, закаленных в боях.

— Вы подготовите катапульты и направите их на крепость. Епископ должен понять, что он тоже смертен! — услышала Элизабет его слова. Мужчины кивнули и поспешили выполнить поручение. Вскоре метательная установка, сооруженная на берегу реки, произвела первый выстрел по крепости. Битва началась.

— В укрытие! — завизжала Марта, стягивая подругу с ее наблюдательного поста, так что Элизабет едва не растянулась во весь рост в грязи. С крепостной стены Нойенбурга зазвенели стрелы. Осаждающие с криком устремились в укрытие.

Стрелки из числа горожан по команде фельдфебеля выпустили стрелы. Защитники замка спрятались, дав возможность жителям Вюрцбурга отступить. Два советника в касках и нагрудных щитах велели строить из подручных материалов баррикады, за которыми они смогли бы найти укрытие. Раздался первый выстрел из пушки, и ядро пробило стену дома над Элизабет и Мартой. Посыпались деревянные щепки и куски глины. Пригнувшись, девушки отбежали немного дальше в переулок.

— Где остальные? Я не вижу их, — выдавила Элизабет в перерывах между приступами кашля.

Когда пороховой дым немного рассеялся, они снова выглянули из-за угла. Выстрел из пушки не причинил много вреда, но некоторые арбалетные стрелы нашли свою цель. Мужчины в кольчугах или нагрудных щитах относили раненых в укрытие в переулки, пока добровольцы быстро возводили баррикады.

— Они вон там, — сказала Марта. — Я вижу рыжую голову Грет, возле нее стоит Анна.

Элизабет, вытянув шею, пыталась взглядом отыскать подруг и обнаружила их недалеко от ворот предместья Занд. И насколько можно было видеть, в добром здравии.

Наступил небольшой перерыв. Горожане занимали свои посты за нагроможденными досками и мебелью, пока осажденные на крепостной стене, в свою очередь, старались не стать целью городских стрелков. Под руководством оружейника мужчины установили пушку из башни. Повозки с боеприпасами были размещены в переулках таким образом, что их невозможно было поджечь снарядом из замка. Главы предместий разделили между собой участки замка. Два отряда покинули город и окопались за мостом, ведущим к воротам. Через него осажденные могли покинуть замок или же получить подкрепление. Какое-то напряженное спокойствие установилось над городом на южной стороне. Один из городских писарей подбежал к бургомистру Буке.

— Настоятель просит вас и других советников немедленно прибыть к нему в зал для собраний! — крикнул он, запыхавшись.

— Что произошло? — спросил бургомистр, облачившийся в сверкающие доспехи.

— Епископ направил фон Вайнсберга и фон Бебенбурга для переговоров. Капитул уже в полном составе. Я должен призвать вас к рассудительности, — заявил настоятель.

— Рассудительности! — выкрикнул Ганс Майнталер, оказавшийся рядом. — Конечно же, они снова хотят задержать нас, убедить сложить оружие и подписать договоры, которые епископ даже не собирается выполнять. Что будет дальше? Он вместе с ключами от ворот и башен отнимет у нас еще и оружие? Заставит своих рыцарей патрулировать улицы? Нет! Достаточно! Он должен наконец понять, что мы не будем больше терпеть!

— Уймись, Ганс, — успокаивал его бургомистр.

— Мы не позволим обмануть нас еще раз! — воскликнул советник Майнталер, уже оправившийся от длительного заключения: его щеки порозовели, а тело — несмотря на пост — распирало кожаный камзол. — Я должен успокоиться? Я на себе прочувствовал, чего стоит слово епископа! Он не моргнув глазом бросил нашу делегацию, прибывшую на переговоры, в темницу, чтобы иметь средства давления!

— Знаю, Ганс.

— В вонючей темнице у меня было много времени, чтобы подумать о доверии к нашему епископу. Возможно, нам стоит бросить Вайнсберга и Бебенбурга в тюрьму? Тогда они смогут на себе испытать, что это такое!

Лицо бургомистра посуровело.

— Нет, этого мы делать не будем. Я понимаю твои чувства, Ганс, но мы не будем излишне сердить епископа. Как раз потому, что он в большей степени руководствуется своим темпераментом, а не разумом и прозорливостью. Мы будем настаивать на наших обоснованных требованиях и в этот раз добьемся их исполнения, но не более того! Оставайся здесь и возьми командование над моим отрядом на себя, пока меня не будет. Я улажу этот вопрос с капитулом.

Бургомистр Буке развернулся и пошел за писарем, который нетерпеливо переминался с ноги на ногу.

— Пойдем к остальным, — предложила Элизабет. — Кажется, здесь сейчас ничего не происходит.

Избегая зоны обстрела, подруги свернули на Зандерштрассе, которая вела к уже закрытым и тщательно охраняемым воротам. Отсюда по боковой улице они подошли к другим девушкам, ожидавшим вместе с Эльзой Эберлин.

До вечера произошла еще одна небольшая перестрелка. Оружейник велел ответить на огонь и сделал в новой стене две большие вмятины. Пробить насквозь он ее, разумеется, не мог. Для этого нужен был больший калибр. От бургомистра Буке не было никаких вестей.

— Нам пора уходить, — сказала мадам, когда солнце скрылось за городской стеной.

— Это же осада! — возмутилась Грет. — Мы не можем просто уйти домой.

— Почему же, можем, — возразила мадам тоном, не терпящим возражений. — Для вас есть работа. Даже в военное время люди едят, пьют, спят и предаются разврату. Если осада продлится дольше, нам так или иначе придется поделить между собой клиентов. У каждой будет своя смена. Как скоро осажденные застанут нас врасплох, если мы все не будем бросать свой пост и не будем спать, пока не свалимся без сил? Это не