Эмили прижалась к Эйдану и рассматривала носки своих туфель, не в силах поднять глаз на хозяина замка. Рядом с Эйданом она не боялась ни отравителя, ни кого бы то ни было еще, но смятение в душе поднималось все выше и выше.
Лорд Уинтерборн прокашлялся, привлекая всеобщее внимание. Мистер Клоксон, вошедший последним, закрыл за собой дверь, будто отсек все пути к отступлению. Эмили вдруг почувствовала, как напрягся Эйдан. Все его тело словно одеревенело. Он внимательно изучал лица гостей, искал кого-то или что-то, но не мог найти.
– Господа, дамы, я должен поведать вам одну историю, – начал свою речь лорд Уинтерборн. – Эта история весьма печальна.
– Печальнее той, что уже произошла здесь? – перебил его Мор.
– Намного печальнее, мистер Мор, – с улыбкой подтвердил лорд. – Но, боюсь, вам ее не понять.
Мор моментально прикусил язык и, к радости Эмили, покрылся пунцовыми пятнами стыда.
– Эта история о настоящей любви, которой не суждено было сбыться.
Гости удивленно переглянулись между собой. Графиня Эшборо даже приподнялась в кресле, вся обратившись в слух. Эмили ощутила легкое прикосновение руки Эйдана к своей.
– И речь пойдет вовсе не о книге, ради которой я собрал вас здесь.
– Во дела… – не удержался от комментария Голдвин.
– Именно так, – поддакнул лорд. – На самом деле я собрал вас, чтобы вы все стали свидетелями.
– Свидетелями чего, позвольте спросить? – вмешался виконт Патнем.
– Имейте терпение, мой друг.
Лорд снова откашлялся, на этот раз по-настоящему – хрипло и болезненно.
– Один знатный молодой джентльмен полюбил прекрасную даму, но вот беда – дама оказалась не его круга, и отец этого джентльмена был категорически против такой невестки. – По изможденному лицу лорда пробежала зловещая тень, словно призраки прошлого разом настигли его. – Но джентльмен был молод и горяч. Он не внял совету отца…
Гости слушали, затаив дыхание. Никто не понимал, к чему ведет лорд, но история заворожила всех до одного. Даже в глазах ловеласа Мора на краткий миг сверкнуло понимание.
– Джентльмен втайне женился на своей возлюбленной, и одним рождественским утром она подарила ему дочь. Однако счастью не суждено было продлиться долго…
Сердце Эмили пропустило удар. Когда-то давно, в детстве, мама рассказывала ей эту историю. Да, ее сюжет был стар как мир и любим со времен «Ромео и Джульетты», и все же здесь таилось нечто большее. Нечто знакомое в том, как именно лорд говорил.
– Отец джентльмена узнал обо всем и пригрозил лишить сына наследства, а его молодую жену – опозорить навек. Джентльмен не мог рисковать жизнью и репутацией своей возлюбленной и их прелестной дочери, а потому отступил, наконец подчинившись воле отца.
Графиня Эшборо незаметно вытерла слезу и украдкой взглянула туда, где стояли ее несостоявшиеся женихи. Эйдан легко сжал пальцы Эмили. Сама же она с каждым новым словом чувствовала, как земля медленно уплывает из-под ног.
– С тех пор влюбленные никогда больше не виделись. Они решили, что для их дочери так будет лучше всего. Джентльмен помогал своей настоящей маленькой семье как мог и жалел об одном, что ему не доведется увидеть, как вырастет его единственная дочь.
– Он так и не завел другой семьи? – со всхлипом, которого никто от него не ожидал, спросил мистер Голдвин.
– Нет. Он всегда любил лишь одну прекрасную женщину, – грустно покачал головой лорд. – И даже когда его отец скончался, боялся нарушить данное ему слово.
Лорд замолчал, позволяя гостям проникнуться печальной историей. Эмили почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы.
– Я рассказал вам это, чтобы вы поняли – жизнь всего одна. Не стоит тратить ее на ничего не стоящие споры и склоки. – Лорд шумно выдохнул и добавил: – А еще потому, что это моя история, и на смертном одре я хотел бы облегчить душу.
Кто-то сдавленно охнул. Кто-то ойкнул. Графиня Эшборо, не в силах больше сдерживаться, зарыдала вслух. Лорд услужливо протянул ей носовой платок, который достал из кармана пиджака.
– Сегодня при всех вас я хотел бы огласить свое завещание.
В комнате снова воцарилась тишина. Перед глазами у Эмили замельтешили цветные мушки. Все вокруг расплывалось, и даже очки не помогали обрести фокус. Эйдан, почувствовав неладное, приобнял ее, за что Эмили, готовая упасть в любой момент, была безмерно признательна.
– Мистер Клоксон, вы не подадите мне бумагу? – Лорд протянул руку, его пальцы мелко дрожали.
– Разумеется, ваша светлость, – мистер Клоксон в один прыжок оказался рядом и вручил лорду исписанный от руки белый лист.
– Я – лорд Джонатан Фицуильям Уинтерборн Третий, будучи в здравом уме и трезвой памяти, завещаю все свое состояние, свои земли и имение Гарден Холл своей единственной дочери и законной наследнице… – Он поднял глаза и посмотрел прямо на нее. – Мисс Эмили Лин Уайтли.
Последним, что она услышала сквозь белый шум, внезапно проникший в уши, был голос Эйдана:
– Так, значит, твое второе имя Лин.
Эмили открыла глаза. Туман перед ними еще не растворился до конца, но уже принимал знакомые очертания. Ель в углу. Блики огня рядом. Большое окно.
– Что… – Она попыталась сесть повыше, но руки и ноги предательски дрожали.
– Вот, держите, вам станет легче, – графиня Эшборо протянула ей стакан.
Эмили сделала пару глотков прохладной воды.
«Неужели мое желание сбылось?» – пришла в голову первая ясная мысль. Падающая звезда, у которой она попросила вечер в кругу семьи и компании Эйдана, мелькнула перед внутренним взором.
«Значит, отец жив…» – тут же пришла вторая.
«Но надолго ли?» – сменила ее горькая третья.
– Мисс Эмили… – раздался над ухом голос Эйдана. – То есть… миледи, вы в порядке?
– Прошу, не называйте меня так, – в горле першило, и слова давались с трудом.
– Как скажете, миледи, – в своей игривой манере усмехнулся он.
– Выпейте это, мисс. – Силуэт мистера Клоксона забрал у нее стакан с водой и сунул в руки горячую чашку, от которой исходил невероятный запах сливочного шоколада и корицы. – Миссис Тилли приготовила специально для вас. Вам станет легче.
– Она в порядке? – поинтересовалась Эмили, отхлебнув восхитительного шоколада. – Миссис Тилли?
– Она немного расстроилась из-за погрома, учиненного лягушкой.
– Пожалуй, не стоит говорить ей, что печенье было отравлено, – добавил Эйдан.
– Что?! – брови мистер Клоксона удивленно поползли вверх.
– Как вы догадались об этом? – прозвучал где-то сбоку голос лорда.
– Сопоставил факты.
– Значит, я не зря нанял вас, – усмехнулся лорд.
– Значит, это вы наняли меня, – не остался в долгу Эйдан.
Когда цветные мушки окончательно покинули поле зрения, а комната и люди в ней обрели прежний вид, Эмили оживилась. В ее голове роились сотни вопросов, и каждый из них требовал немедленного ответа.
– Что произошло?
– Вы потеряли сознание, мисс Эмили, – Эйдан присел на корточки рядом с креслом, чтобы заглянуть ей в глаза.
– И как долго я?..
– Всего пару минут. – Лорд объехал ее на своем кресле и остановился напротив. – Прости меня… за все.
– Главное, что вы живы… – только и смогла ответить Эмили. Она все еще была не в силах поверить, что перед ней сидит отец.
– Прошу прощения, милорд, – начал Эйдан, но лорд остановил его.
– Зовите меня Джонатан.
Мистер Клоксон недовольно поморщился.
– Джонатан, я должен задать очень важный вопрос.
– Прошу вас.
– Нет ли у вас других родственников, которые могли претендовать на имение и деньги?
На секунду Эмили показалось, что из легких выбили воздух. Неужели это она? Разгадка запутанной истории? Последняя точка в летописи?
– Неужели… – прошептал лорд, не веря своим ушам.
– Есть! – выпалил мистер Клоксон. Его глаза округлились, а губы сжались в тонкую линию, выражая брезгливость.
– И этот родственник или родственники, – продолжил Эйдан, – были приглашены в замок?
– Да… – все еще отказываясь верить в происходящее, подтвердил лорд.
Эмили снова окинула взглядом комнату. Графиня Эшборо отошла к ели и беседовала под ней с виконтом и мистером Стаутом. Мистер Голдвин и Мор переговаривались о чем-то неподалеку. Не хватало лишь одного…
– Смею предположить, что эти родственники – мистер критик и его зять? – припечатал Эйдан.
– Только зять, – ответил лорд. – Ленни.
Шаги отдавались тревожным эхом в пустом коридоре. Эйдан бежал по лестнице так, словно за ним гнались все черти ада, хоть и не надеялся застать Ленни в комнате. Его уже не было в малой гостиной, когда лорд оглашал завещание, и едва ли несостоявшийся убийца стал бы дожидаться в уютной спальне, когда его поймают. Эйдан отправил дворецкого с парой лакеев осмотреть потайные ходы, но чутье подсказывало, что самый надежный способ укрыться – это туман, который клубился за стенами замка. Замка, принадлежащего Эмили…
Времени на размышления об этом не было, сейчас важным казалось лишь одно – поймать и изобличить преступника, который чуть не погубил Эмили и ее вновь обретенного отца. С каждым шагом вверх по лестнице в душе разгоралась слепая ярость. Оставалось только молиться, чтобы Ленни оказался умнее, чем представлялось, и покинул Гарден Холл навсегда. Иначе Эйдан не мог ручаться за свои кулаки.
Сердце билось все чаще. Эйдан перепрыгнул через две последние ступеньки и перешел на бег. Дверь в комнату, где обитал Ленни, была не заперта. Впрочем, этого и не требовалось, ведь внутри не осталось ничего, кроме рождественских украшений, от которых пестрело в глазах. Эйдан обшарил шкафы – подлец даже успел собрать вещи. Спустя пару секунд, пытаясь отдышаться, в комнату ворвался дворецкий.
– В замке… – Он согнулся пополам и выставил руку, призывая Эйдана дать ему немного времени. – В замке его нет.