Связь — страница 45 из 56

Матильда ухмыльнулась.

— Готова к первому уроку?

— Конечно.

— Доставь нашу лодку к Третьей гавани. У нас много работы, и мы хотели бы начать как можно скорее.

Сирена скептически посмотрела на них, взглянула на весло.

— Вы серьезно?

— Да, — сказала Матильда. Вера кивнула.

— Я никогда не управляла лодкой. Точнее, — сказала она, — лишь раз, но тогда был вопрос жизни или смерти.

— Тогда и сейчас вопрос жизни или смерти, — сказала Матильда.

Сирена видела, что они не поддаются, так что встала с дрожью. Она прошла к носу лодки, взяла весло. Она хотела сказать им, как глупо это упражнение. Она не знала, что делала посреди ночи, а их ждала еще ночь тренировок. Гондола была не маленькой лодкой, в которой она плыла под замком Бьерна. Но она взяла себя в руки и решила попробовать, а потом сдаться.

Она взяла весло, оттолкнулась от пристани и направила лодку в озеро. Она проплыла половину озера, ее руки заболели, она тяжело дышала. С каждым движением она все больше ценила то, что делали для них гондольеры. У них были сильные мышцы рук, раз они так легко все время двигали лодки по воде. И мышцы спины. Утром все будет болеть. Она знала.

— В этом есть смысл? — спросила она, добравшись до ворот на краю озера.

— Мы просто ждем, когда ты поймешь, что нужно использовать магию, — сухо сказала Матильда.

Сирена застыла.

— Но я думала, что вы научите меня делать это.

Они переглянулись, словно читали мысли друг друга, а потом посмотрели на Сирену.

— Мы учим, — просто сказала Вера.

— Но я опасна. Я могу уничтожить остров, пытаясь двигать лодку.

— Мы этого не допустим, — сказала Матильда. — Но тебе нужно начать, и все начнется тут. Схвати свои силы.

— Нежно, — добавила Вера. — Как любимого.

Сирена потянулась к силам, и они с готовностью добрались до ее пальцев. Это было эйфорией.

— У каждой силы есть своя поступь.

— Пульс? — спросила Сирена. — Так это называла Авока.

— Схоже, но в тебе, а не в энергии. Если хочешь управлять водой, найди сначала в себе энергию для этого, — спокойно рассказывала Вера. — Количество стихий, которыми ты можешь управлять, зависит от разной энергии внутри тебя. У тебя все пять, и Дух — сильнее всего. Но, чтобы работать с Духом, нужно овладеть всеми четырьмя стихиями. Начнем с воды, да? — Вера вдохнула. — Я покажу, что имею в виду.

Вера протянула руку перед собой, и золотая лента света обвила ее руку до запястья. Она медленно показывала Сирене нить силы между ней и водой, пока их лодка плыла вперед сама по себе.

Она опустила руку и улыбнулась.

— Теперь ты.

Сирена закрыла глаза и искала в себе нить, ведущую к воде. Она ощущала энергии в себе месяцами. Теперь нужно было понять, как выбрать нужную.

Вера была права. Дух был сильнее всего. Он будто отталкивал остальные, пока Сирена тянулась в себя. Она не знала, что могла эта сила, но она слепила, просила о внимании, и Сирене хотелось открыться ей. Но она подавила желание и взялась за нить, что вела к воде от ее пальцев. Она толкнула лодку вперед, как делала Вера.

Но лодка не поплыла ровно, а дернулась, словно ее несла волна прилива. Вода обрушилась на Сирену, сбила с ног на доски. Лодка перестала двигаться у ворот, что отмечали королевские земли.

Сирена откашливала воду, пока садилась. Когда она посмотрела на Матильду и Веру, они спокойно сидели на местах. На них не было ни капли воды, хотя Сирена была уверена, что промокла насквозь.

— Хорошо, — сказала Вера.

— Сносно, — сказала Матильда. — Не худшее, что мы видели.

— Я промокла, — простонала Сирена.

— Ты смогла найти доступ к воде… даже если кажется, что это не твое, — сказала Вера.

— Слишком много силы, — согласилась Матильда.

— Нужно начать с меньшего.

— Намного меньше.

— Вы подскажете, что происходит? — спросила Сирена. Она была благодарна теплой погоде, потому что в Бьерне уже замерзла бы.

Матильда покачала головой, словно вопрос Сирены не был важен.

— Вера поведет лодку, чтобы мы добрались до нужного места до рассвета. Ощущай свои силы, Сирена, повторяй за ней, но ничего не пробуй делать. Просто учись тому, как это делает она.

Врата возвышались перед ними. Сирена не знала, были там стражи или нет, она не обращала внимания. Она сосредоточилась на том, что делала Вера. Она не могла видеть магию Веры. И она не знала, как та делала это. Но ощущения были. Сосредоточившись, Сирена чувствовала, что происходило, и сколько силы было использовано. Так она понимала, почему их испугало количество магии, которой она пробила путь из комнаты, куда ее бросили Алиса и Робард. Лодку вперед двигала миллионная доля силы, которой она обладала.

Путь в Третью гавань был плавным с Верой. Вскоре они причалили, и, хоть Сирена все еще была мокрой, она пошла за Матильдой и Верой на большой корабль.

Матильда пару минут говорила с мужчиной, и Сирена смотрела на него. Он был крепким, с большим неровным шрамом на правой стороне лица. Его длинные волосы были стянуты в пучок у шеи, на голове была шляпа капитана.

Рот Сирены раскрылся.

— Капитан Де ла Мора? — спросила она.

Мужчина вскинул бровь, окинул взглядом ее тело, где прилипла ткань.

— Я тебя знаю, девица?

Сирена скрестила руки на груди.

— Мы встречались в Альбионе ранее в этом году?

— Не помню, — отмахнулся он.

О, Сирена его помнила. Она его хорошо запомнила. Этот гад отказался взять ее, Алви и Мэлию в Элейзию. Капитан Ладор согласился забрать их из гавани, но умер. Браж, который пришел за Сиреной, убил его. И новый капитан, Де ла Мора, был против Компаньонов и Высшего ордена.

— А должны, — сухо сказала она. — Вы покидали страну и отказались взять меня на борт.

Капитан прищурился, а потом посмотрел с Сирены на женщин.

— Компаньон. Вы знаете, кто она? — спросил он у Матильды и Веры.

— Да, мы в курсе. Оставим формальности, нам нужно отправляться.

— Я не беру на борт Компаньонов, — возразил капитан Де ла Мора.

Матильда яростно посмотрела на него.

— Сегодня и в те дни, когда ты нам понадобишься, сделаешь исключение.

Она прошла на борт, не оглядываясь, и Вера — за ней. Сирена улыбнулась ему и шагнула вперед, но он грубо схватил ее за руку.

— Пусти!

— Я доверяю этим женщинам. Только потому я пускаю тебя на корабль. Но если попробуешь свои глупости…

— То что? — спросила она.

— Я буду рад выбросить тебя за борт и оставить там, — выдавил он и прошел мимо Сирены на корабль.

Сирена ворчала под нос, поднимаясь следом. Она ничего не сделала, а ее обвиняли в кошмарах. Ее пугало то, как думали о ее народе. Теперь ее глаза были открыты, и она хотела что — то сделать с этим.

Но сначала магия.

Капитан ясно дал понять экипажу, что ее нужно все время избегать. Когда они остановились, Сирена ощущала себя изолировано. Даже Матильда и Вера оставались под палубой, шептались. У Сирены было столько вопросов к ним. Например, как они прожили две тысячи лет. Но они не позволяли вопросы, пока не были готовы отвечать.

— Вернись до заката, Джоф, — резко сказала Матильда. Она сжимала металлическую кадку и помахала ему ею.

— Хорошо. Конечно, милая Картин, — бодро сказал он. — И Мари.

— Ты хороший, — сказала Вера. Она похлопала его по руке и прошла к веревочной лестнице, которую спустили для них.

Сирена вяло улыбнулась капитану, тот хмуро смотрел на нее. Она спустилась в лодку. Они прибыли к берегу, который выглядел как вулканический остров. Это место было раем с тропическими пальмами, голубой водой и жемчужно — белым песком. Гора возвышалась над ними, и Сирена надеялась, что вулкан не будет извергаться вскоре. При ней он ни разу не извергался, и она надеялась, что так и будет.

Корабль пропал из виду, и Матильда с Верой расчистили место на песке и сели. Сирена осторожно последовала их примеру.

— Перед началом, — быстро сказала Сирена, — можно задать вопрос?

— Ты уже задала, — быстро ответила Матильда.

— Думаю, одного хватит. Тебя нужно многому научить, — сказала Вера.

— И мне нужно много вам рассказать. Например, об этом, — сказала она, вытаскивая «Книгу Дома» из сумки.

Матильда и Вера охнули одновременно. Их глаза в свете утра были яркими и фиолетовыми, расширились от удивления.

— Где ты это взяла? — прошептала с благоговением Вера.

— Сестра купила у торговца из Элейзии по имени Базилл Селби и подарила мне на мой семнадцатый день рождения, — сказала Сирена.

— Можно? — спросила Вера.

Она потянулась к книге, и Сирена неохотно протянула ее.

— Базилл не знал, — сказала Матильда, — или принес бы ее нам.

— Нет. Откуда он мог знать? — спросила Вера.

Она полистала страницы, и Сирена была уверена, что та выглядела счастливой с книгой на коленях.

— Ты пыталась ее читать? — спросила Матильда. Она в панике посмотрела на Сирену.

— Я пыталась читать сначала, но теряла минуты, а потом часы. Это начало пугать меня, особенно, когда только я видела слова.

Они кивнули с пониманием.

— Да. Это творение Дома. Тайна создания была утеряна еще до того, как нас приняли.

— Я не все рассказала, — призналась Сирена. — Когда я впервые использовала магию, чтобы спасти свою жизнь, я отключилась. И у меня было видение или сон про Серафину на ее Представлении.

Матильда и Вера многозначительно переглянулись.

— Когда у тебя было видение, ты смотрела на Серафину или взаимодействовала с ней? — спросила Матильда.

— Я была ею, — сказала Сирена. — Я была в ее теле, проходила через все, что она делала. Я… встретила Виктора Дремилона. Они были влюблены, хотели пожениться до того, как она ушла быть Дома.

Вера вздрогнула.

— Ты узнала это в видении? — она задумчиво пожевала губу. — Многие не знают этого. Они враги, а не разделенные влюбленные.

— Да. Как трагично, — с сарказмом сказала Матильда. — Расскажи о видении. Ты была на ее Представлении?