Связанные долгом — страница 27 из 45

– Ненависти и страху нет места в браке. – Он отошел от меня и подошел к столу, заваленному папками, которые я собиралась просмотреть. – Я смотрю, ты пытаешься ознакомиться с нашими крупными игроками.

Мне было трудно переключиться на другую тему, мой разум все еще не оправился от того ужаса, который Данте рассказал мне о своей юности. Неудивительно, что он так хорошо умел закрываться после такой жестокости, которой его подвергал отец. Я задалась вопросом, сколько шрамов, изуродовавших его тело, были результатом этих пыток.

– Да. Я хочу запомнить их лица, имена и причуды.

– Думаю, мне надо остаться, пока не появятся высокопоставленные гости, чтобы познакомить тебя с ними. Чтобы сделать все более официальным, я попросил Лео пригласить их пораньше. У тебя будет возможность пообщаться с ними без привычного хаоса в казино, и они получат шанс поиграть какое-то время в одиночестве.

Я была благодарна Данте за то, что он позаботился о том, чтобы у меня все прошло гладко. Разумеется, я понимала, что, по крайней мере, отчасти это было связано с тем, что ему нравилось все держать под контролем.

– Спасибо.

Он наклонил голову и несколько секунд просто смотрел на меня, затем сверился со своими часами.

– Почему бы тебе еще не позаниматься немного? Первые гости должны появиться через час. Я пока поговорю с Лео и позабочусь, чтобы все было подготовлено для приема.

Когда он, проходя мимо, поравнялся со мной, я положила руку ему на плечо, встала на цыпочки и поцеловала его в щеку, а затем подошла к своему столу и взяла папку. Через мгновение я услышала, как дверь открылась и закрылась.

За пятнадцать минут до того, как прием должен был начаться, я направилась в зал, где несколько столов были сервированы бокалами и бутылками шампанского в ведерках со льдом. Здесь же был небольшой буфет с канапе. Данте направился ко мне сразу же, как увидел. Его присутствие успокаивало меня.

Вскоре прибыли первые гости. Большинству из них было, по меньшей мере, за пятьдесят: пожилые, богатые мужчины в дорогих дизайнерских костюмах, загорелые от того, что слишком много времени проводят на поле для гольфа, и с улыбками, говорящими о чрезмерной самоуверенности. Эти люди считали, что мир существует только для них. И все-таки я не могла не заметить уважение в их взглядах, когда они встретились с Данте. По тому, как они пожимали ему руку, было понятно, что они выражали ему свое почтение. Данте быстро переключал их внимание на меня, представляя как нового управляющего и свою жену. Последнее неизменно вызывало поток похвалы в адрес моей красоты. Даже если я, безусловно, не возражала против того, чтобы восторгались моей внешностью, это не то, что могло бы помочь мне держать персонал казино под контролем. Я уводила разговор от своей внешности, вовлекая мужчин в светскую беседу. К счастью, они позволяли мне это и делились историями о том, как обмануть налоговую, о своих достижениях на поле для гольфа или о богатом выборе в их винных погребах. Было очевидно, что они привыкли к женщинам, внимающим каждому их слову.

Я проводила их к столам с рулеткой, по-прежнему улыбаясь, и вскоре они начали сорить деньгами, слишком увлекшись тем, чтобы похвастаться и произвести впечатление на меня. Краем глаза я заметила, что Данте разговаривает с Энцо, собираясь покинуть казино. Я понимала, что он слишком занят, но мне бы хотелось, чтобы он остался немного дольше. Как бы то ни было, долго думать об этом не пришлось. Мне предстояло стать гостеприимной хозяйкой для еще одной группы высокопоставленных гостей, жаждущих полюбезничать с женой Дона.

Было уже далеко за полночь, когда я убедилась, что все хорошо налажено и мне можно уезжать. Некоторые из игроков уединились с девушками в номерах или были слишком увлечены азартными играми, поэтому не нуждались в моем внимании. Я устала сильнее, чем должен был бы вымотаться человек после нескольких часов разговоров.

Скользнув на пассажирское сиденье, облегчённо выдохнула, что наконец могу дать отдых ногам. От долгого стояния в тесных туфлях ноги ныли. Мужчинам было куда легче. Они могли носить свои оксфорды или будапештеры[5], а не сжимать пальцы в остроносых ботинках.

Должно быть, я задремала, потому что очнулась, только когда Энцо выключил двигатель в гараже. Я смущенно села.

– Извини, я кажется заснула. Это было неприлично.

Энцо покачал головой.

– Я не против.

Я слишком устала, чтобы анализировать это заявление, и побрела в дом. Мой взгляд скользнул к двери в кабинет Данте, я гадала, находился ли он все еще там. Решив, что слишком измучена, чтобы прямо сейчас дать ему отчет о сегодняшнем вечере, я поднялась наверх, морщась от боли каждый раз, когда ноги касались пола. Мне необходимо было как можно скорее избавиться от каблуков, иначе сойду с ума. Я вошла в спальню и замерла: Данте полулежал в постели, что-то читая на планшете. Как всегда, его торс был обнажен, но теперь, когда мой взгляд натыкался на шрамы на его коже, я не могла не представлять, как отец Данте пытал его с четырнадцати лет, чтобы ожесточить.

– После того, как я ушел, все прошло хорошо? – спросил Данте, едва оторвавшись от планшета.

– Да, гости потеряли кругленькую сумму. – Я скинула туфли и едва не заплакала от облегчения. – Схожу в душ по-быстрому.

Данте в ответ лишь рассеянно кивнул. Я слишком устала, чтобы обращать на это внимание.

Надев после душа атласную сорочку и подходящие трусики, вернулась в спальню и села на край кровати, спиной к Данте. Я была не в настроении, чтобы прилагать какие бы то ни было усилия, поэтому, задрав ногу, начала ее массировать. Может, в следующий раз мне стоит надеть балетки. Они все равно будут смотреться элегантно, но я не буду так страдать. Матрас колыхнулся, и голос Данте прозвучал возле моего уха:

– Позволь мне.

Прежде чем успела бы ему возразить, он заставил меня откинуться назад и положил мои ноги себе на колени. Его пальцы начали растирать утомленные ступни и икры с нужным нажимом.

– Сегодняшний вечер был исключением. Высокопоставленные игроки должны были познакомиться с тобой. В будущем тебе необязательно надолго оставаться. Просто побудь на виду, поприветствуй их, заставь почувствовать себя долгожданными гостями, а затем уходи. Лео – способный малый.

Я мурлыкнула, закрыв глаза и расслабляясь под его умелыми руками. Время от времени палец Данте забирался выше, поглаживая мне колени или даже бедра, и мое дыхание тяжелело. Я чувствовала, как его стояк прижимается к моим ногам, покоившимся у него на коленях.

– Повернись, – скомандовал Данте.

Я перевернулась на живот, догадываясь, что именно хочет Данте. Сегодня меня даже не беспокоил тот факт, что он никогда не смотрит мне в лицо. Я приподняла попку, он зацепил резинку трусиков и стащил их вниз по ногам. Вздохнув в подушку, я позволила Данте пробудить мое уставшее тело.

Глава 16

Данте оказался прав. В течение следующих нескольких недель я старалась покидать казино не позднее десяти. Мне нравилось общаться с девушками, барменами или крупье, но выслушивать большинство клиентов было утомительно. Одно радовало: Раффаэле старался держаться от меня подальше.

Когда Энцо привозил меня вечером домой, я постоянно оглядывала улицу в поисках Фрэнка, но единственным человеком, которого я регулярно видела на тротуаре, была пожилая женщина, выгуливавшая своего йоркширского терьера. Чем больше времени проходило, тем успешнее я убеждала себя в том, что Фрэнк мне привиделся. Может быть, мой разум бессознательно скучал по Антонио и вызвал в воображении образ Фрэнка, чтобы справиться с тоской. Данте в моей жизни не играл той роли, которую бы мне хотелось. Он брал меня каждую ночь, в основном в темноте, и всегда я находилась к нему спиной, иногда на коленях, иногда лежа на животе. Не то чтобы я жаловалась. Он всегда добивался, чтобы я кончила по крайней мере один раз, но мне хотелось большего. Слишком уж это напоминало банальный трах, как будто я для него не более чем способ снять напряжение. Но когда Данте в очередной раз скользил рукой мне между ног под покровом ночи, я давала себе обещание поговорить с ним как-нибудь потом, настолько отчаянно нуждалась в его прикосновениях.

Мой взор привычно блуждал по тротуару, пока Энцо заезжал в ворота особняка. Но сегодня я увидела его опять. Фрэнк прогуливался по другой стороне улицы, пытаясь делать вид, будто дышит свежим воздухом. Безуспешно. Даже мне он показался подозрительным, так что я и думать боялась, как он будет выглядеть в глазах охранников Данте. Мне необходимо было придумать, как избавиться от него. Это было слишком рискованно. Я прямиком направилась в гостевую спальню, из которой было видно улицу, но, как и в прошлый раз, Фрэнк исчез.

У меня зазвонил телефон, и на мгновение я было подумала, что это Фрэнк, но он был не настолько глуп, чтобы мне звонить. В конце концов, не было ни слова о том, что кто-то отслеживает мои звонки, и несколько месяцев назад я сменила номер. На экране высветилось имя Бибианы.

– Привет, Биби, – ответила я.

– Вэл, – прошептала Биби. У нее дрожал голос, и она казалась испуганной. – Ты можешь приехать?

Я напряглась, поворачиваясь спиной к окну.

– Что случилось?

– Томмазо, он… – Она шмыгнула носом. – Сегодня он был в отвратительном настроении.

– Что он сделал? Он дома?

– Нет, он ушел на встречу с Раффаэле, но скоро вернется. Ты можешь приехать? Я боюсь того, что он может сделать, когда вернется.

Я метнула взгляд на часы, которые показывали почти девять.

– Буду у тебя через десять минут, Биби.

Я выбежала из комнаты и спустилась по лестнице. Наверное, Энцо можно было бы легко найти, но я не знала, где точно его искать, и была не в том состоянии, чтобы объясняться. Вместо этого рванула ключи с крючка в гараже и забралась во внедорожник. Не дожидаясь, пока ворота полностью поднимутся вверх, я нажала на газ и пулей вылетела из гаража, едва не повредив крышу автомобиля. Я замедлилась только перед воротами, ожидая, когда они откроются. Данте придет в бешенство.