Связанные долгом — страница 31 из 45

В беседе во время ужина не поднималась только одна тема: свадьба Джианны с Маттео. При нормальных обстоятельствах она должна была бы быть в центре внимания, учитывая, что до нее осталось меньше шести месяцев, но у меня сложилось впечатление, что Скудери всеми силами стремились избежать конфликта. После того, как получила свою порцию похвалы за первые два блюда, я встала и повернулась к Джианне, которая сидела, уставившись на стол с хмурым видом.

– Не поможешь мне с десертом, Джианна?

Она резко подняла голову, на ее лице читалось подозрение, но Джианна понимала, что правила хорошего тона требуют, чтобы она согласилась. Она поднялась со стула, бросила язвительный взгляд в сторону своей матери, а затем последовала за мной через дверь слева от нас.

– Это мать попросила вразумить меня, не так ли? – пробормотала она, когда мы проходили на кухню.

– Нет, это был твой отец.

– Ничего себе! Разве ты не должна была мне соврать? Так все делают.

– Я думаю, это легче принять, если знаешь правду. – Я пожала плечами.

Мы вошли на кухню. Зита резала тирамису на квадраты и выкладывала на тарелки, а Габи украшала их фруктами.

– Дальше мы сами, – кивнула я им.

Кажется, они поняли все без слов. Слегка поклонившись Джианне, они выскользнули в комнату для прислуги. Я взяла лопатку и переложила еще один кусочек тирамису на тарелку, а затем жестом показала Джианне, чтобы она разложила малину, клубнику, ломтики манго и карамболы.

– Говори, – велела Джианна.

– Я знаю, что ты не хочешь замуж за Маттео.

Джианна фыркнула.

– Да я лучше отрублю себе пальцы и сожру их.

Я посмотрела на нее.

– Все женщины в нашем мире сталкиваются с той же проблемой, что и ты. Очень немногим посчастливилось самим выбирать себе мужа. Договорной брак необязательно должен быть плохим.

– Почему? Потому что можно со временем полюбить? – сказала Джианна, похоже, передразнив голос своей матери.

– Да, как вариант.

Джианна сверлила меня взглядом.

– Да ладно. Я не слепая. Не говори мне, что у вас с Данте любовь. Вы ведете себя как гребаные незнакомцы. – Она резко замолчала. – Это было грубо.

Да, грубо, но я не могла ее винить в том, что она высказала то, что думает, и к тому же чистую правду.

– Мы не так давно женаты.

– Разве не достаточно двух месяцев, чтобы понять, можешь ли ты кого-то выдержать? Уже после своей первой встречи с Маттео я поняла, что мне не нравится этот надменный мудак.

Я положила лопатку и прислонилась к столу.

– А что насчет Арии и Луки? Она, похоже, довольна своим договорным браком.

– Ария – тряпка. Если бы я была той, кто должна выйти замуж за Луку, то один из нас давно был бы уже мертв. И Маттео ничем не лучше.

– Ария нашла лучший выход из ситуации, которой она не могла избежать. Это единственное, что мы можем сделать.

– Нет, это не так. Она могла бы сбежать, если бы была смелее.

Я онемела. Она сказала вслух именно то, что я думаю?

– Никому не сбежать от мафии.

– Может, никто и не пытался. – Джианна пожала плечами.

– О, было достаточно людей, которые пытались, но в конечном итоге ваше прошлое всегда догоняет вас.

– Я знаю, – тихо произнесла она, а затем показала на тарелки. – Разве не пора уже подавать десерт?

– Да, ты права.

Мы нагрузились тарелками и вернулись в столовую. Родители Джианны бросали в мою сторону взгляды, полные надежд. Данте посмотрел на Джианну, а затем встретился взглядом со мной. Кажется, он понял то, чего не видели Скудери: никто и ничто не сможет убедить Джианну. Ее слова обо мне и Данте продолжали беспокоить меня всю оставшуюся часть вечера. Они заставили меня понять, насколько далек мой брак с Данте от таких отношений, к которым я стремилась.

В тот вечер я решила помочь Габи и Зите вымыть посуду, отчаянно пытаясь отвлечься. Мы почти закончили, когда вошел Данте и застыл, молча оценивая развернувшуюся перед ним картину. Мои руки были по локоть в воде.

– Вы можете идти, – велел он Зите и Габи, которым не нужно было повторять дважды. Они быстро собрались и ушли. Я взяла полотенце, которое протянул Данте.

– Спасибо.

– Ты прекрасно готовишь.

Я вглядывалась в его лицо, задаваясь вопросом, пришел ли он сюда только затем, чтобы сказать мне это?

– Я рада, что тебе понравился ужин.

Данте кивнул. Я сдула прядь волос с лица, затем потянулась, растягивая утомленные мышцы. Глаза Данте просканировали мое тело. Я остро ощутила, насколько мы были близки и как много времени прошло с тех пор, как мы занимались сексом. Неужели он передумал?

– Я так понимаю, ваш разговор с Джианной не увенчался успехом.

– Конечно, нет, – вздохнула я. – Как я могу убедить Джианну, что ее брак по договоренности не сделает ее несчастной? Я последняя, кого она станет слушать.

Данте напряженно улыбнулся.

– Ты права. – Он сделал шаг назад. – Я, пожалуй, вернусь к работе.

Я не пыталась его остановить. Может, несколько недель назад и постаралась бы его соблазнить, но сейчас у меня не было сил. Я тяжело прислонилась к кухонному столу, когда увидела, как Данте размашистым шагом покидает кухню.

Глава 18

В очередной раз я взглянула на часы. Было уже за полночь, но мне никак не удавалось уснуть. Я мечтала о близости с Данте, о его прикосновениях. После ужина со Скудери прошло уже больше недели, и две недели с тех пор, как сбежал Фрэнк и как Данте меня трахнул. Господи боже, как же я по нему скучала!

Я вылезла из постели и, даже не потрудившись надеть халат, вышла из спальни в темный коридор. Я подошла к лестнице и медленно спустилась вниз по ступенькам. В конце коридора из-под двери кабинета Данте струился свет. Я постучала и сразу вошла, не дожидаясь ответа. Сегодня вечером я получу все, что захочу. Бойкот окончен.

Данте сидел в кожаном кресле за столом. Его волосы были взъерошены, как будто он много раз проводил по ним рукой. Пиджак и жилет были брошены на диван, две верхние пуговицы белой рубашки расстегнуты, а рукава закатаны, обнажая крепкие руки. Он не потрудился снять кобуру с пистолетом. Данте копался в своем ноутбуке, но поднял глаза, когда я вошла.

Он выглядел усталым.

– Что-то случилось? – Его голос был сиплым, и это придало мне еще больше решимости в том, чтобы отвлечь его от работы и заманить наверх. Его взгляд задержался на короткой шелковой ночной сорочке, когда я подходила к нему.

– Просто хотела спросить, когда ты пойдешь спать, – сказал я как можно более буднично, обошла стол и остановилась рядом с его креслом.

Данте откинулся на спинку, и его глаза скользнули от моих обнаженных ног до лица. Пару месяцев назад я бы не поняла этот взгляд, но сейчас знала, что в нем было желание. Может, эмоции он и отключил, но мое тело явно его привлекло. Похоже, что я поймала его в подходящее время: он был слишком утомлен, чтобы делать вид, что ему неинтересно.

– Со мной связался Лас-Вегас. Они хотят встретиться.

Я кивнула, но на уме у меня было нечто совсем другое, нежели разговор о делах мафии. Я потянулась к ноутбуку и захлопнула его.

Данте приподнял брови.

– Валентина, мне действительно нужно… – Он замолчал, я склонилась над ним и медленно опустилась на колени, обхватив руками его бедра. Я начала массировать их, глядя на Данте широко открытыми глазами.

– Твоя работа не может подождать?

Глаза Данте потемнели от похоти. Выпуклость в его черных брюках постепенно росла, когда он смотрел на меня, и мне пришлось спрятать улыбку.

– Что ты имеешь в виду? – спросил он ровным голосом, пытаясь казаться незаинтересованным. Напряженный стояк в штанах, конечно, предательски выдавал его.

Я накрыла ладонью его член поверх ткани.

– Я не знаю.

Данте мрачно улыбнулся.

– Я в этом сомневаюсь. – Он потянул вниз молнию и вытащил твердый член. Данте погладил его несколько раз, пройдясь большим пальцем по головке, уже блестящей от предэякулята, и обвел им мои губы. Я облизнулась, почувствовав его вкус на себе, и Данте резко втянул воздух. – Валентина, не дразни меня.

Наклонившись вперед, я медленно облизала его ствол от основания до головки, и просунула язык в маленькое отверстие. Данте взял меня за голову и легко удерживал на месте, а я снова и снова, едва касаясь, обводила языком член.

Пальцы в моих волосах дрогнули, и он слегка подтолкнул меня вперед.

– Соси мой член, Вэл. – Впервые он назвал меня этим прозвищем.

Я уверенно обхватила губами головку и начала сосать, время от времени пробегаясь языком по кругу. Данте наблюдал за мной через полуприкрытые веки, массируя мне кожу головы.

Я взяла его глубже, а затем начала двигать головой вверх и вниз, как ему нравилось. Данте неотрывно смотрел на меня. Он начал подмахивать бедрами и крепче сжал мою голову, когда я стала жестче его сосать.

– Я близко, – предупредил он.

Я почувствовала напряжение Данте от охватившего его оргазма. Член дернулся, и он излился мне в рот. Я старательно глотала, продолжая сосать. Данте застонал, все еще двигая бедрами, и его затуманенные глаза смотрели только на меня. Это был тот редкий момент, когда он позволял мне мельком заглянуть под его защитную маску.

Я почувствовала, что он смягчается у меня во рту, и выпустила его из своих губ. Дерзкая часть меня хотела спросить, означает ли это, что он простил меня за неприятности с Фрэнком, но разум победил.

Данте убрал руку от моей головы и обмяк, закрыв глаза. Я быстро вытерла рот, пока он не смотрел, и проверила свое декольте на предмет пятен. Мое собственное возбуждение отзывалось пульсацией между ног. Данте шевельнулся, возвращая к себе мое внимание. Он бесстрастно уставился на меня, и я смутилась. Я встала, но Данте поднялся вслед за мной, нависнув надо мной в своей стильной белой рубашке, наполовину расстегнутых брюках и с пистолетом в кобуре. Я встретила его взгляд, но, как обычно, не смогла его понять.

Он обхватил меня за шею и прижался своим ртом к моему. Я удивленно ахнула, и его язык скользнул внутрь. Данте подталкивал меня, пока ноги не уперлись в край стола, потом схватил меня за бедра и приподнял на прохладную поверхность, шагнув между моих ног, по-прежнему погружаясь в мой рот языком, отчего у меня немели ноги и отчаянно колотилось сердце. Боже милостивый, Данте умел целоваться! Мне хотелось бы, чтобы он делал так чаще.