Связанные искушением — страница 37 из 40

– Мы вместе уже какое-то время. Ты же знаешь, я никогда не хотела выходить за Бенито, но отец не дал мне выбора.

– Так ты хочешь покинуть Чикаго и Синдикат так же, как это сделали Джианна и Ария? – спросил Фаби.

– Я должна, – ответила я.

– Ты можешь поехать с нами, – предложила Ария. Осознав свою ошибку, она уставилась на Луку, который должен был бы принять Фаби в Семью.

– Ты мог бы стать частью Семьи, – тут же отозвался он.

Фаби покачал головой.

– Я нужен отцу. Я – часть Синдиката. Я дал клятву.

– Если ты еще не до конца инициирован, то все поправимо, – ответил Маттео, что было не совсем уж и ложью, но, в любом случае, к нему бы отнеслись как к предателю, если он бы сбежал, да и наказание было бы соответствующим.

Фаби свирепо посмотрел на Маттео.

– Я не предам Синдикат.

– Тогда ты должен будешь остановить нас, – просто ответил Лука. – И мы тебе это не позволим. Будем много крови, ты умрешь.

Я задохнулась и хотела сказать что-то, но Ромеро тихонько качнул головой.

– Я хорошо стреляю, – возмущенно произнес Фаби.

– Я верю. Но ты уверен, что ты лучше нас троих? Ты правда хочешь, чтобы твою сестру Лили наказали? Если ты вынудишь ее остаться, ты подпишешь ей смертный приговор.

Сомнение отразилось на лице Фаби.

– Если я позволю вам уйти, и кто-то узнает об этом, они убьют меня. Я мог бы погибнуть с честью, если бы попытался остановить вас.

Лука кивнул.

– Мог бы, и они восхваляли бы тебя, но ты был бы мертв в любом случае. Ты хочешь умереть сегодня?

Фаби ничего не ответил, но опустил пистолет на несколько дюймов.

– Никто не узнает, если ты отпустишь нас. Ты мог бы попытаться остановить нас, но нас слишком много, – подвел итог Ромеро.

– Они подумают, что я испугался и сбежал, и поэтому вы смогли уйти.

Лука слегка кивнул Ромеро.

– Нет, если ты будешь ранен. Мы можешь выстрелить тебе в руку. Никто не ждет от тебя, что ты сможешь остановить лучших бойцов Нью-Йорка. Они не смогут обвинить тебя, если тебя подстрелят.

– Ты хочешь выстрелить в моего брата? – недоверчиво спросила Ария.

– Что если ты сильно ранишь его? – добавила я.

– Я мог бы попасть в прыщ у него на подбородке, если бы захотел. Так что думаю, я смогу задеть какое-нибудь безопасное место на его руке, – отозвался Маттео с акульей ухмылкой. – И, учитывая, как мы рискуем, не убивая его, рана на руке – пустяк.

– Так что ты скажешь, Фабиано, – быстро заговорил Лука, прежде чем Маттео мог произнести что-нибудь еще. Никто из мужчин так и не опустил оружие.

Фабиано медленно кивнул и нацелил оружие на пол.

– Ладно. Но я должен буду позвать на помощь. Я не смогу ждать дольше нескольких минут, иначе они заподозрят.

– Нам хватить несколько минут, чтобы уехать, – ответил Лука. – Они тут же последуют за нами, когда поймут, что произошло, но пять минут обеспечат между нами достаточное расстояние. Данте не из тех, кто нападает в открытую, так что я сомневаюсь, что он пошлет людей или устроит дикую охоту на машинах. Он нападет позднее, когда найдет наилучший способ навредить нам.

У меня живот свело от ужаса. Все из-за меня. Насколько же эгоистичным может быть человек, чтобы подвергнуть других такому риску?

Ромеро ободряюще улыбнулся, но в кои-то веке это не смогло развеселить меня.

– Война с Синдикатом неизбежна. С каждым днем дела идут все хуже.

Лука глянул на нас.

– Это правда. Если бы не Ария и Джианна, я и Маттео даже не прилетели бы в Чикаго на эту свадьбу.

Может, так оно и было, но смерть Бенито подольет масла в огонь. Отныне дела станут совсем паршивыми.

– Давайте уже сделаем это, – поторопил Маттео. – Мы теряем время.

– Думаю, нам стоит направиться в гараж. Может, это позволит нам выиграть еще немного времени. Они не расслышат твой вскрик, – предложил Ромеро.

Все вместе мы спустились по лестнице в подземный гараж. Он был не таким большим, как я в Нью-Йорке. Несмотря на решение действовать заодно, никто из мужчин не убрал оружие в кобуру. Когда мы остановились у двух арендованных машин, я высвободилась из хватки Ромеро и подошла к Фаби. Я заметила, как Ромеро напрягся и поднял оружие, но я доверяла Фаби. Может, он и был на пути становления членом Синдиката, но он мой маленький брат. И ничто не может это изменить. Я обняла его, и через мгновение он обхватил меня в ответ. В последний год он избегал публичного проявления чувств, потому что пытался вести себя как крутой, но было так хорошо ощущать его объятия, особенно потому, что я не знала, когда мне удастся увидеть его вновь.

– Прости, что втянула тебя в неприятности, – прошептала я. – Жаль, что все не может быть иначе.

– Мне никогда не нравился Бенито. – просто ответил он. – Отец не должен был выдавать тебя за него.

Вдруг Джианна и Ария тоже оказались рядом, обнимая нас.

– Мы должны сейчас же ехать, – напомнил нам Лука.

Я отошла от Фаби и вернулась к Ромеро. Он жестом велел мне забираться в оду машину, а Ария и Джианна сели в другую. Я видела, как мужчины пытались определить лучшее направление для выстрела. В конце концов Фаби дважды приглушенно выстрелил, а значит пришла очередь Ромеро и Маттео. Когда пуля Маттео задела предплечье Фаби, я вздрогнула. Мой брат выронил пистолет и упал на колени, его лицо исказилось от боли. Ромеро кинулся к нашей машине и скользнул за руль, прежде чем нажать на газ. Лука нажал на кнопку, открывающую дверь гаража. Многие гости парковались на подъездной дорожке, потому я переживала, что звук поднимающейся двери может привлечь внимание к нашему побегу даже раньше криков Фаби.

Я сомневалась, что кто-то слышал приглушенные выстрелы в подземном гараже с толстыми стенами. Ромеро направил нашу машину к выезду. Маттео ехал позади, практически впритык к нам. Мы мчались по подъездной дорожке, минуя нескольких пьяных гостей, сидящих на одной из мраморных скамеек. Мое сердце сильно колотилось, но на переживания не было времени. Я вцепилась в сиденье. Единственной машиной позади нас была та, в которой находились мои сестры и их мужья.

– Никто за нами не едет, – сказала я.

– Подожди. Многие из них пьяны, им требуется время, чтобы понять, что происходит, но кто-нибудь обязательно будет в состоянии погнаться за нами, – отозвался Ромеро.

Казалось, это его не беспокоило. Привычная для Ромеро ситуация, ведь он уже довольно давно был членом мафии. Это не первая его погоня и далеко не последняя.

Я зажмурилась, пытаясь привести мысли в порядок после всего, что случилось за последние сутки. В памяти всплыло, как я прошла к алтарю к мужу, которого ненавидела, мужу, которого убил мой любимый. Ромеро переплел наши пальцы, и я распахнула глаза. Несмотря на скорость, он вел машину одной рукой. Он положил пистолет между наших сидений. Я благодарно улыбнулась ему.

– Что случится, когда мы вернемся в Нью-Йорк?

– Ты переедешь ко мне. – Он помедлил. – Если, конечно, не предпочтешь остаться у одной из своих сестер.

Я покачала головой.

– Я не хочу снова быть вдали от тебя.

Ромеро поднес мою руку к губам и нежно поцеловал, но затем его глаза метнулись к зеркалу заднего вида, и он напрягся. Он отпустил меня и схватил пистолет.

Я оглянулась. Три машины преследовали нас. Я села поглубже и сложила руки в молитвенном жесте. Я не была особо религиозной, но сейчас это оказалась единственная вещь, которую я могла сделать. Однако в нашу сторону не прозвучало ни одного выстрела. Я гадала, не готовит ли Синдикат ловушку где-то еще.

– Почему они не стреляют?

– Это жилой район, Данте не хочет привлекать внимание к Синдикату. Полагаю, он дал приказ дождаться, когда мы выедем за черту города, что будет уже через несколько минут. Сейчас мы въезжаем в индустриальную зону.

Он был прав. Как только жилые дома сменились складами, машины Синдиката приблизились. Учитывая, что машина Маттео шла за нами, у Ромеро не было достаточного обзора для стрельбы в наших преследователей, но я видела, как Лука выпускал пулю за пулей через открытое пассажирское окно. Я не могла видеть Арию и Джианну, они, вероятно, сжались на заднем сиденье, чтобы не поймать шальную пулю.

Что если мы не выберемся? Что если мы погибнем?

Одна пуля пробила машину наших преследователей. Автомобиль завертело, и он остановился. Но две другие машины приближались. Я не видела их номера.

Я не знала, как долго они преследовали нас, но знала, что в какой-то момент Маттео или Ромеро могут совершить ошибку и потерять управление.

Вдруг обе машины притормозили, а затем развернулись и уехали.

– Почему они перестали преследовать нас?

– Приказ Данте, полагаю. Говорили же, он очень осторожный парень. Он дождется лучшей возможности, чтобы заставить нас заплатить. Сейчас, на его вкус, слишком рискованно, – отозвался Ромеро.

Я выдохнула. Я знала, что это далеко не конец. Исходя из всего, что я слышала о Данте, Ромеро прав, но я была просто рада, что этой ночью мы все убрались невредимыми. Об остальном подумаем завтра. Я вновь посмотрела на Ромеро. Не могла поверить, что, наконец, могу быть с ним. Мы останавливались в пути лишь дважды и то только чтобы сходить в туалет и почти не разговаривали. Когда очертания Нью-Йорка, наконец, показались вдали, я испытала облегчение. По какой-то причине я воспринимала этот город как свой дом и знала, что здесь мы будем в безопасности. Это был город Луки. Данте будет очень непросто добраться до нас здесь.

Глава 19

РОМЕРО

Проведя в пути больше четырнадцати часов, мы прибыли в пентхаус Луки. Лили пару раз начинала дремать во время нашей поездки, но почти тут же просыпалась. Скорее всего, ей снились кошмары из-за Бенито. Я был так чертовски рад, что убил его. Когда я вошел в главную спальню и увидел Бенито с воткнутым в боку ножом, я готов был закричать от радости. Я знал, что следующие недели и месяцы, а, может быть, и годы, будут трудными для Семьи и для каждого из нас. Данте попытается отплатить нам любым доступным ему способом.