— девушка мерикит
Quill — Перо — кадет Норф; один из десятки Джейм
Quirl — Квирл — кадет Рандир, который погиб, пытаясь убить Рандирока, сын Вороной
Randiroc — Рандирок — так называемый потерянный Наследник или Лордан Рандир, офицер рандон и шанир, скрывающийся в диких дебрях от Ведьмы Глуши, которая отправила за ним призрачных убийц
randon — рандон — военный офицер и выпускник Тентира
randon college — училище рандонов — место обучения кадетов рандонов; Тентир
Ran — Ран сокращённое обращение к рандону, мужчине или женщине
Rathilllien — Ратиллиен — название планеты
rathorn — раторн[116] покрытое слоновой костью, плотоядное непарнокопытное, обычно с дурным характером
Rawneth — Ранет[117] — Матрона Рандир, так же зовется Ведьмой Глуши
Regonereth — Разрушающий — Тот-Кто-Разрушает, третье лицо Трёхликого Бога
Res aB'tyrr — Рес Аб'тирр — постоялый двор в Тай-Тестигоне
Restormir — Рестомир — замок Каинронов
River Road — Речная Дорога — древняя дорога по восточному берегу реки Серебряной
River Silver — Река Серебряная — течёт вниз по Заречью, затем между землями Башти и Хатира к Водопадам
River Snake — Речная Змея — огромная змея хаоса, растянувшаяся под землёй от одного конца Серебряной до другого; вызывает землетрясения, если её не насытить
Riverland, the — Заречье[118] — длинная, узкая полоса земли в северной части течения Серебряной, отданная во владение Кенцирату
Roane — Роан[119] — Рандир, кузен Ведьмы Глуши, убит Гантом
Rori — Рори — один из десятки Горбела
Rowan — Рябина — друг Торисена, рандон и управляющая Готрегора
Rue — Рута — кадет рандон из замка Мин-Дреар; одна из десятки Джейм
sargent — саргант[120] — разновидность не состоящего на службе офицера рандона, почти всегда кендара, сокращённое обращение Сар
Scrollsmen's College — Община Летописцев — располагается на горе Албан, напротив Валантира; кроме того, дом сказителей и певцов
scythe-arm — рукокоса — оружие из двух лезвий, имеющее одну режущую кромку и два острия, носится на руке
Sene — Сене — форма тренировки, при которой чередуются Сенета и Сенетар
Senetha — Сенета — танцевальная форма Сенетара
Senethar — Сенетар — рукопашная борьба, разделённая на четыре дисциплины: вода-течёт, земля-движется, огонь-пылает и ветер-дует
Senethari — Сенетари — мастер и учитель Сенетара
Seven Kings of the Central Lands — Семь Королей Центральных Земель — Башти и Хатир распались на семь небольших королевств, которые всё время воюют друг с другом, часто с использованием наёмников кенцир
Shade — Тень — так же известна как Паслен[121]; кадет Рандир, связанная с позолоченной болотной гадюкой; полу-кендар, незаконнорожденная дочь Лорда Рандир Кенана, внучка матроны Рандир Ранет
Shadow Assassins — Призрачные Убийцы[122] — таинственный культ убийц, которые делают себя невидимыми (и, в итоге, безумными) с помощью татуировок, которые покрывают каждый дюйм их тел
Shadow Rock — Сумеречная Скала[123] — замок Даниор
shanir — шанир — иногда их называют Старой Кровью; некоторые кенциры владеют странными силами, вроде способности привязывать кровью или устанавливать связь с животными; эти способности связаны с одним из Трёх Лиц Бога; чтобы быть шаниром, нужно обязательно иметь некоторое количество крови хайборна
Sheth Sharp-tongue — Шет Острый Язык — Комендант Тентира, Каинрон, боевой лидер Калдана
Simmel — Симмел — слуга Ранет
sister-kinship — братство сестёр — порой женщины хайборны из разных домов создают друг с другом постоянные связи, о которых их лорды ничего не знают
Snowthorns — Снежные Пики — горный хребет, где лежит долина Заречья
Sonny Boy — Сынок Младший — один из сыновей Чингетая
soul-images — образ души — каждый кенцир видит свою душу как некий образ, например дом, или головоломка, или сад. Целитель работает с этим образом для улучшения физического или психического здоровья пациента
soulscape — сфера душ(и)[124] — все образы души частично перекрываются в некой точке, формируясь в переплетённый духовный ландшафт; коллективное подсознание Кенцирата
Stay — Стай[125] — мастер урожая в Готрегоре
Storm — Шторм — чёрный боевой жеребец Торисена
Tai-Tastigon — Тай-Тестигон — город в Восточных Землях, где встретились Джейм и Марк
Tardy — Медлительная — речка, впадающая в Серебряную
Tarn — Тарн — кадет Даниор, связанный со старым молокаром по имени Торво
Telarien — Телариен — мать Тьери, бабушка Джейм и Тори
ten-command — десятка — базовое формирование кадетов; командир называется десятником (десяткой), а второй по полномочиям — пятёркой
Those-Who-Returned — Те-Кто-Вернулись — кендары Норф, которых Гант отослал назад, когда они попытались отправиться в изгнание вместе с ним; большинство стало ёндри-гонами
Three People, the — Три Народа — хайборны, кендары и аррин-кены, вместе образующие Кенцират
Tieri — Тьери — хайборн Норф, сестра Ганта, мать Киндри и тётя Торисена, чью жизнь во время резни спасла Эрулан
Tigger — Тиггер — один из десятки Горбела
Tigon — Тигон — рандон из юности Джейм
Timmon — Тиммон — кадет и, кроме того, Лордан Ардет; сын Передана (Пери), внук Адрика
Tirandys — Тирандис — переврат, бывший Сенетари (или Учитель) Джейм, покойный
Tishooo — Тишшу — южный ветер, также называемый Падающий Человек
Torisen Black Lord — Торисен Чёрный Лорд — Верховный Лорд Кенцирата, сын Ганта Серого Лорда, остановивший Великую Орду у Водопадов
Torrigion — Торригон — Тот-Кто-Сотворяет, первое лицо Трёхликого Бога
Trishien — Тришен — Матрона Яран, летописица
trogs / trocks — троги / троки — камни с зубами, склонные заселять колодцы, подземелья и уборные
Tubain — Тубан — владелец Рес аБ'Тирра
Tungit — Маслол[126] — мерикитский шаман и старый друг Индекса
Twizzle — Твиззл — бесёнок Горбела
Tyr-ridan — Тир-Ридан — человеческое воплощение Трёхликого Бога, которое обнаружит себя во время заключительной битвы с Тёмным Порогом
Upper Meadows — Верхний Луг — поле у Каскада, где происходила битва у Водопадов
Urakarn of the Southern Wastes — Уракарн Южных Пустошей — цитадель Карнидов
Valantir — Валантир — крепость Яран к северу от Тентира
Vant — Вант — назойливый и настырный кадет Норф
Waster Horde, the — Великая Орда[127] — громадная группа кочующих племён каннибалов, которые бесконечно кружат по Южным Пустошам, охотясь друг за другом
Weald, the Great — Великая Росль[128] — большой лес в Центральных Землях, дом волверов
weirdingstrom — шторм предвестий — магический шторм (буря), способный мгновенно перемешать людей и вещи куда угодно
weird-walking — ходящий в предвестиях — использует туман Предвестий для осознанных, целенаправленных путешествий
White Hills, the — Белые Холмы — юг Заречья, где Серый Лорд Гант сражался в великой битве, последовавшей за Резнёй, проиграл и был вынужден отправился в ссылку
White Knife — Белый Нож — нож самоубийства, почётная смерть
White Lady, the — Белая Леди — винохир Бел-Тайри
Wilden — Глушь — крепость Рандир
Willow — Ива — маленькая сестра Маркарна, убитая при падении Киторна
Winter — Зима — кендар рандон, первая няня Джейм, убита Гантом
Wolver Grimly — Волвер Лютый — оборотень, друг Торисена
wolvers — волверы — создания, легко сменяющие человеческую и волчью формы, искусные певцы, обычно миролюбивы, если только они не пришли из Глубокой Глуши
Women's World — Женский Мир — Совет Матрон в Готрегоре, который тренирует молодых женщин хайборн и вводит их в братство сестёр
wyrm — вирма — также зовётся Тёмный Ползун
yackcarn — яккарны — громадные зверюги с плохим характером, от которых зависят зимние запасы мерикит
Yce — Уайс[129] — волвер, детёныш сирота из Глубокой Глуши, спасённый Торисеном
Yolindra — Ёлиндра — Матрона Эдирр