Связанные магией — страница 23 из 33

Негромкий хлопок и брызнувшие во все стороны разноцветные блестки известили о том, что я рано расслабилась. Удлиненный феей подол развеялся, и платье вернулось к своему прежнему виду.

Наступила полночь.

Глава 44

Я опустила взгляд на ноги и ойкнула: теперь подол платья едва прикрывал колени. Так и знала, что соглашаться с Каей было плохой идеей!

— Да ты издеваешься! — выплюнул Клиффорд.

Его потемневший взгляд буквально пригвоздил меня к месту, и я судорожно выдохнула, сделав шаг назад.

— Это все магия феи! Платье было слишком коротким… — пробормотала я. Вообще-то подобная длина меня не смущала, но реакция Джосса заставила меня затрепетать. Он смотрел так, словно я не оголила колени, а полностью сняла платье!

Джосс шумно выдохнул.

— Амелия, ты… просто невыносима. Ты будто нарочно провоцируешь меня!

— Что? — мой голос дрогнул. — О чем вы?

Вместо ответа Клиффорд шагнул вперед, почти притиснув меня к стене. Крылья его носа раздувались, а между бровей пролегла глубокая складка. Вскинув подбородок, я увидела его глаза — с расширенными зрачками и золотистой каемкой по краю.

Мне нужно было проскользнуть под локтем Джосса и бежать со всех ног в общежитие, но я словно приросла к полу. Жадно впитывала каждую черточку его лица, украдкой наслаждаясь ароматом его туалетной воды.

Клиффорд открыл рот, чтобы что-то сказать, но в последний момент выругался и ударил кулаком по стене.

— Идем, я провожу тебя до общежития.

— Но… — заикнулась было я, но Клиффорд одарил меня таким тяжелым взглядом, что я сочла за благо заткнуться.

Что на него нашло? Его настолько возмутили мои голые коленки? Но он не выглядел оскорбленным, скорее, взбудораженным. У меня было вполне достаточно опыта, чтобы понять: зрелище ему понравилось.

Клиффорд шагал быстро, и я на каблуках едва поспевала за ним. Когда я споткнулась, он в одно мгновение оказался рядом и придержал меня за локоть. Прикосновение его пальцев к обнаженной коже выбило воздух из моих легких, а вдоль позвоночника промчалась волна мурашек.

— Простите…

Клиффорд настолько быстро отдернул руку, что я почувствовала себя оскорбленной. Нахмурившись, он коротко бросил:

— Я сплел поисковое заклинание: коридор пуст. Поторопись: тебя не должны увидеть в таком виде и в моей компании.

Теперь настала моя очередь хмуриться. Я понимала, что он прав, но все же злилась. Ему будто не терпелось избавиться от меня. Глупо сердиться на того, кто в первую очередь заботится обо мне, но внутри меня крепла обида. Конечно, невеста Итана должна обладать безупречной репутацией!

Остаток пути мы проделали в молчании. Изредка я ловила на себе осторожные взгляды Клиффорда, но сама упорно смотрела вперед, кусая губы.

— Дальше я сама, — предложила я, когда мы выбрались в главный холл. Отсюда до общежития всего пять минут ходу, и присутствие преподавателя в этом крыле будет объяснить сложнее. — Ах да, благодарю за ваш пиджак.

Я стянула пиджак и протянула его Клиффорду. Он хмуро кивнул и дернул уголком рта.

— Спокойной ночи, Амелия. Встретимся на занятиях.

Не дождавшись ответа, он двинулся к лестнице. Я повела озябшими плечами и, развернувшись на каблуках, направилась в общежитие.

Настроение, и без того не самое радужное, окончательно испортилось, и к горлу подкатила горечь. Едва оказавшись в комнате, я проигнорировала расспросы соседок, удивленных моим нарядом и поздним возвращением, и сбежала в душ. Горячие струи воды и поднимающийся пар несколько примирили меня с действительностью и позволили обрести подобие душевного равновесия.

Взглянув на себя в зеркало, я наконец нашла в себе силы признаться: я чувствовала притяжение к Клиффорду. Не к его племяннику, что во многом облегчило бы жизнь. Теперь я поняла, о чем говорила Изабелла. Притяжение — это не просто симпатия и даже влюбленность. Рядом с Джоссом я превращалась в оголенный нерв: кожа горела, сердце ускоряло бег, а внутренности завязывались узлом. А одно невинное прикосновение могло свести меня с ума!

До боли прикусив губу, я слизнула капельку крови и вздохнула. Мне только этого не хватало! И что мне теперь делать? Вечно избегать Клиффорда не получится, ведь он мой преподаватель. Даже после того как я закончу академию, он будет постоянно маячить рядом!

И что же мне делать?

Глава 45

Так и не найдя ответа на этот вопрос, я с головой окунулась в учебу. И весьма кстати: домашних заданий стало больше, и вечера я все чаще проводила в библиотеке. Теперь старик-библиотекарь не просто узнавал меня в лицо, но и регулярно зазывал на чай. Я никогда не отказывалась, едва ли не поселившись в пахнущем книжной пылью читальном зале.

Кайя только головой качала, отчитывая меня за обедом, но я пожимала плечами. Первое время я вздрагивала, осматриваясь, но постепенно успокоилась: Клиффорд в столовой не появлялся. Я не ходила на утренние лекции, только переписывала конспекты у Роуз — Кайя вечно рисовала на полях цветочки и завитушки. На практических занятиях мы с Клиффордом старались не встречаться взглядами, а во время индивидуальных он не приближался ко мне ближе, чем на метр.

Однако ни Джосс, ни мейстресса Вебер, время от времени вызывавшая меня к себе, не могли мне помочь. Наверное, теперь и они начали сомневаться, что у меня есть дар к артефакторике. Я медитировала несколько раз в день, однажды напугав Амелию, которая пыталась докричаться до меня, но пользы это не приносило. Разве что неплохо успокаивало нервы.

Сегодняшний день ничем не отличался от предыдущих. Поправив сумку на плече, я поспешила к общежитию и вдруг сбилась с шага: возле двери стоял Итан. После вечеринки мы почти не сталкивались, но я понимала, что нам пора поговорить. Несмотря на то, что между мной и Клиффордом ничего не было, меня грызло чувство вины.

— Привет! — Итан дернул уголком губ, на мгновение напомнив мне Джосса. — Мне передали, что ты меня искала.

— Да, — собственный голос вдруг показался жалким, и я, прокашлявшись, продолжила увереннее. — Я хотела поговорить о вечеринке. Пожалуй, я отреагировала слишком бурно.

— Я понял, что был не прав. Ты не терпишь намеков на то, что скоро мы поженимся. Стоит мне заикнуться об этом, как ты норовишь убежать. Но почему, Амелия? — Итан посмотрел мне в глаза. — Я знаю, что ты росла в строгости, но неужели я настолько противен тебе?

Я подавила вздох. С точки зрения Итана я и впрямь вела себя странно. Но я не Амелия, я не могу спокойно принять то, что мне придется выйти замуж, только потому что так решил отец. Да и как объяснить ему тот факт, что меня тянет к другому мужчине?

— Ты прав, — поморщилась я. — Но то, что ты мой жених, не делает меня твоей. Просто я… Я не готова, понимаешь? Может, наши родители отложат свадьбу на, скажем, пару лет?

— Это вряд ли, — покачал головой Итан. — Мой дед ясно дал понять, что желает нашей женитьбы. И меня притягивает к тебе, Амелия. Я стараюсь понравиться тебе, а ты бегаешь от меня, будто я прокаженный! Дай мне шанс.

— Понравиться мне? — вскинула я бровь. — Ты уверен, что ничего не путаешь? В тот момент, когда ты тянешься ко мне с поцелуем или объятием, рядом всегда есть кто-то из твоих друзей. У меня складывается ощущение, будто они интересуют тебя больше, чем я.


Итан оскорбленно покачал головой, однако румянец на его щеках сказал все за него. Какой же он все-таки еще мальчишка!

— Ты мне нравишься! — с жаром возразил он. Похоже, здесь он не врет.

Жаль, было бы куда проще, не испытывай он ко мне ничего. Но неужели это все-таки притяжение?

— Давай не будем торопиться. Мысль о скором замужестве дается мне непросто, и мне нужно время.

Ну да, золотая фраза всех расставаний: дело не в тебе, а во мне. Осталось добавить „может, останемся друзьями?“

— Понимаю, — нахмурился Итан. — Ты ведь думала, что станешь монахиней. Наверное, успела отвыкнуть от мирского.

Я, натужно улыбнувшись, кивнула. Итан не виноват в моих проблемах, но вряд ли я когда-нибудь полюблю его. И если наш брак все же состоится — я не оставляла надежды избежать его, — мы оба будем несчастны.

Впрочем, есть и другой вариант: Амелия вернется в тело, вышвырнет меня вон и сама выйдет замуж за Итана. Потрясающе! Даже не знаю, какая версия мне нравится больше.

— Спасибо, — поблагодарила я, с трудом проглотив комок в горле.

Итан ушел, а я вернулась в общежитие. Несмотря на глубокий вечер, Ребекки в спальне не было — наверняка она опять вернется ночью и тихо проберется в постель, благоухая духами. Зато Изабелла сидела за столом: хмурясь, она что-то бормотала, не отрывая взгляда от учебника. Многие студентки из благородных семей не столько учились, сколько подыскивали себе мужа, но Изабелла оказалась приятным исключением. Она буквально горела пространственной магией и тренировалась каждую свободную минуту. Первое время мы игнорировали друг друга, но сейчас могли перекинуться парой фраз.

Услышав меня, Изабелла оторвалась от учебника и коротко бросила.

— Анита принесла печенье, оно на столе.

— Я согрею воду для чая. — Я вдруг обернулась к ней и предложила. — Не хочешь составить мне компанию?

Глава 46

Я думала, что Изабелла откажется, но она, помедлив, все же отложила учебник.

— Пожалуй, мне не помешает перерыв.

Я разлила чай по чашкам, и мы устроились за столом. Некоторое время молчали, поглядывая друг на друга, и соседка не выдержала первой.

— Слышала, у тебя по артефакторике проблема с материалом. Так и не удалось от нее избавиться?

Я со вздохом покачала головой.

— Мой преподаватель уже целый ученый совет собрал, да все без толку. Похоже, скоро я вылечу из академии.

Изабелла усмехнулась.

— Как я тебя понимаю! Я отлично владею теорией, но вот что касается практики… У меня крохотный магический резерв, моим заклинаниям не хватает мощности. Я использую все практики по усилению дара, но… — Соседка помрачнела. — Похоже, мой единственный шанс — хорошо показать себя на испытании.