Связанные магией — страница 25 из 33

— Полагаю, именно это и обидело твою невесту.

Надо чаще напоминать себе о том, что Амелия — чужая невеста.

— Спасибо, что выслушал меня. И прости… Тебе и своих забот хватает.

— Тут ты прав, — криво улыбнулся я.

— Кстати, а что у тебя нового в личной жизни? Я видел тебя с преподавательницей.

Я открыл рот, чтобы ответить, как вдруг насторожился. Всем своим видом Итан излучал вежливое любопытство, но меня не обманешь: он явно в этом замешан.

— Это ты! — прошипел я. — Ты натравил на меня Милли. Что ты ей наплел? Она не дает мне проходу даже после откровенного разговора о том, что я сейчас не готов для отношений.

Итан пристыженно втянул голову в плечи.

— Это все Дэниэл! Он попросил меня занять тебя чем-то, помимо работы, и мы решили, что новый роман тебя взбодрит.

— Ах, вы решили… — протянул я.

Кончики ушей Итана покраснели, будто предчувствуя взбучку.

— Я ей всего-то намекнул, что тебе не хватает женского тепла и что ты вовсе не такой бука, каким хочешь казаться.

Я схватился за голову.

— Да ты практически вручил ей обручальное кольцо от моего имени! Кто тебя учил обращаться с женщинами?

— Ты вообще-то, — кашлянул Итан. — Но я уже понял, что зря полез в это. Если хочешь, я могу поговорить с ней еще раз…

Я одарил племянника таким тяжелым взглядом, что тот понятливо заткнулся. Весьма кстати бутылка вина окончательно опустела, и Итан засобирался домой. Я не стал его останавливать, мысленно костеря друга. Нехорошо так с королем, конечно, но неужели ему обязательно надо лезть в мою жизнь?

Когда гнев схлынул, мысли снова вернулись в прежнюю колею. Притяжение к Амелии… Судьба посмеялась надо мной: сперва отобрала магию, а теперь лишила надежды на будущее. Притяжение необратимо: оно либо есть, либо нет.

В душе снова всколыхнулась злость. Я отчаянно не хотел мириться с новой реальностью, в которой именно я остаюсь на обочине жизни. А что же сама Амелия? Испытывает ли она что-то к Итану или… ко мне? Я устал домысливать то, чего на самом деле нет.

Пожалуй, пора проветрить мозги. Для прогулок по парку уже слишком поздно — особенно после вина, — а вот холодный душ подойдет. Однако визиты на сегодня не закончились. Грохот из гостиной заставил меня насторожиться и выключить воду. Кого там еще принесло?

Реальность превзошла все мои ожидания: в гостиной, прижимая сумку к груди, стояла переминающаяся с ноги на ногу Амелия.

Глава 48

Я туже затянул полотенце вокруг бедер и изумленно уставился на Амелию.

— Какого демона ты делаешь в моей гостиной?!

Девчонка, смутившись, что-то пробормотала, а потом вдруг вскинула подбородок и гневно прищурилась.


— Строго говоря, я здесь из-за вас! Это ведь вы велели мне медитировать в любую свободную минуту, хотя я говорила, что ни к чему хорошему это не приведет. И вот результат!

Амелия швырнула на стол книгу, будто это все объясняло. О чем она? Сейчас она нисколько не походила на скромную монашку: ее зеленые глаза сверкали, а ноздри раздувались от возмущения. Она выглядела такой притягательной, что меня обожгло жаром, а из рук почти выскользнуло полотенце.

Целую неделю я пытался вытравить ее из головы, но она сама явилась ко мне. Да еще ночью, когда так легко забыть, что она моя студентка. Я шагнул вперед, и Амелия вздрогнула. Ее грудь быстро вздымалась и опускалась, а щеки горели алым.

— Это какое-то наваждение! — прошипел я. — Я стараюсь держаться от тебя подальше, но вот ты здесь — прямо в моих комнатах. Ты специально испытываешь меня?

— О чем вы? — пискнула девчонка.

Неужели она и впрямь ничего не понимает? Но ведь она тоже пялится на меня, а зрачки почти вытеснили зеленую радужку. Или на нее произвел впечатление мой полуобнаженный вид?

— Притяжение. — Я погладил Амелию по щеке. Дыхание перехватило, я с трудом удержался от того, чтобы не обрисовать контур ее губ. — Меня тянет к тебе, тянет, несмотря на то, что ты невеста Итана.

Глаза девушки расширились, и она отшатнулась.

— Не понимаю, о чем вы говорите.

Ее слова произвели эффект ледяного душа. Надежда на то, что притяжение взаимно, окончательно испарилась, и это оказалось довольно болезненно.

Я стиснул челюсти, борясь с желанием ударить кулаком по столу, и холодно произнес.

— Я — твой преподаватель, но будь добра: держись от меня подальше. Не знаю, чему учат в монастыре Светлой матери, но заглядывать ночью к мужчине — не самая лучшая идея.

Амелия мазнула взглядом по моей обнаженной груди, и уголок ее рта дернулся, будто она хотела сказать что-то язвительное, но в последний момент передумала.

— Я здесь из-за него! — она указала на книгу, и та вдруг затрепетала.

Я посмотрел на обложку: книга оказалась молитвенником, но это по-прежнему не объясняло того, почему она шевелится. И не просто шевелится, а потихоньку подкрадывается к Амелии. Краем глаза я видел, что она приходит в движение, когда мы отворачиваемся.

— Как это произошло? — спросил я.

— Я медитировала перед сном, как и всегда… Как вдруг молитвенник ожил и напал на меня!

Я усмехнулся и потыкал вздыбившую страницы книгу пальцем. На мгновение показалось, что она зашипит в ответ.

— Поздравляю! — Я повернулся к Амелии. — Кажется, ты нашла свой материал. Осталось разобраться, что это: кожаная обложка, металлические украшения на обложке, бумага или благовония, которыми она пропитана.

Амелия топнула ногой.

— Но материал всего-то должен откликаться на мою магию. А не пытаться добраться до меня буквально!

В этот момент молитвенник, дождавшийся, пока мы отвлечемся, одним прыжком перемахнул стол, норовя коснуться Амелии. Однако та увернулась, и маневр не удался: молитвенник рухнул на пол страницами вниз.

— Да ему бы в сборную с такими талантами! — прошипела девчонка.

Я пропустил ее слова мимо ушей, внимательно наблюдая за книгой. Падение словно оглушило ее. Она слабо шевелилась, шелестя страницами, и пыталась перевернуться.

Амелия облегченно выдохнула, но я вскинул руку.

— Подожди! Это еще не все.

Мои ожидания оправдались. У молитвенника ушло всего две минуты, чтобы решить эту проблему. Прямо из корешка вдруг прорезались крылья, и книга взмыла в воздух. Я загородил собой Амелию и поймал артефакт в ее сумку. Больше всего в этот момент я боялся, что полотенце на бедрах все же сползет и окончательно шокирует студентку.

Я прошептал сдерживающее заклинание и набросил плетение на саму сумку — кто знает, как молитвенник отреагирует на чуждую ему магию.

— Спасибо! — Амелия с благодарностью посмотрела на меня. — Но что это такое?

— А вот с этим нам предстоит разобраться — прежде я такого не видел. Но сначала мне надо одеться. Артефакт я заберу с собой, а ты пока присядь и подожди меня.

— Артефакт? — переспросила Амелия.

— О, это определенно уже не просто материал. Так что поздравляю: в твоем обучении наметился прогресс.

Глава 49

Амелия

Когда Клиффорд вышел, забрав с собой молитвенник, я рухнула в кресло и приложила ладони к горящим щекам. Я не ожидала, что мое появление выдернет Джосса из душа. Капельки влаги на обнаженной груди, мокрые спутанные волосы и полотенце на бедрах, на которое я старалась даже не смотреть. Я помотала головой, пытаясь вытравить из себя его образ. Сегодняшний вечер еще не скоро выветрится из моей памяти!

Счастье, что Клиффорд не выставил меня, а помог. И все же оживший молитвенник напугал меньше, чем состоявшийся между нами разговор. Я закусила губу, пытаясь собрать мысли воедино.

Джосс тоже чувствовал притяжение. Стоило подумать об этом, как сердце заколотилось с удвоенной силой, норовя выпрыгнуть из груди. Но разве двое мужчин могут испытывать притяжение к одной и той же женщине? Если я задам очередной вопрос Изабелле, то она точно заподозрит неладное!

Я солгала Клиффорду, хотя все мое существо умоляло сознаться ему. Он наверняка поцеловал бы меня: желание горело в его глазах. Но я не могу так рисковать. Если подобных случаев прежде не происходило, то меня могут разоблачить.

Надеюсь, я не совершила ошибку.

Клиффорд вернулся спустя пять минут, одетый в черную рубашку и брюки. Я мазнула взглядом по его лицу и быстро отвернулась. Если он и прежде не походил на преподавателя, то здесь, в личных комнатах, и подавно.

Джосс положил сумку на стол и повернулся ко мне.

— Как только я ушел в другую комнату, артефакт успокоился. Именно ты его оживляешь.

Словно иллюстрируя слова, сумка снова задергалась.

— Так мне нужно каким-то образом его упокоить?

— Ну зачем же так жестоко? — пожурил меня Джосс. — Я уже проверил его, и уверен, что он не представляет опасности. Так что предлагаю дать ему то, что он так жаждет — тебя.

Я замялась, не зная, как задать вопрос, но Клиффорд понятливо усмехнулся.

— Не беспокойся, у меня есть соответствующие артефакты. Кстати, возьми один из них. — Он вдруг вытащил из кармана складной кинжал и протянул мне. — Он защитит тебя, если что-то пойдет не так.

— Предлагаете порубить молитвенник на куски? — хмыкнула я. — Боюсь, Светлая матерь не оценит.

— Лезвие кинжала — артефакт. Оно создаст щит, если почувствует, что тебе угрожает опасность.

Я подняла на него взгляд.

— Это вы сделали его?

Уголок рта Клиффорда дернулся.

— Люблю функциональные артефакты, которые могут выполнять сразу несколько задач.

Наши глаза встретились, и у меня снова перехватило дыхание. Как ему это удается? Мы ведь обсуждали вполне себе учебные моменты!

— Итак, — кашлянул Клиффорд. — Сейчас я освобожу молитвенник. Постарайся не паниковать: осмотри его магическим зрением и попробуй прочувствовать материал.

Я кивнула и крепче сжала кинжал. Несмотря на беспокойство, в крови бурлил азарт. Я впервые сталкивалась с чем-то необычным, а не описанными в учебниках и изученными вдоль и поперек заклинаниями. Молитвенник не вписывался в привычную артефакторику, и я сгорала от любопытства. А Джосс и вовсе смотрел на книгу с гордой отеческой улыбкой, будто предвкушая то, что произойдет.