Связанные прошлым — страница 61 из 64

— Ты хочешь стать губернатором?

Максимо Кларк оперся на клюшку для гольфа, и на его лице появилось легкое подозрение. Он был прирожденным политиком, перебежчиком и оппортунистом. Я не доверял ему, а он не доверял мне.

— Хочу, действительно.

— У тебя хорошие шансы, — сказал Кларк-старший. — Нам нужна только правильная кампания, чтобы дать тебе толчок.

— Хорошие кампании стоят дорого, — сказал Максимо.

— Так оно и есть, — согласился Джованни.

Я ненавидел ходить вокруг да около, со всеми этими завуалированными намеками. Подавив раздражение, я натянуто улыбнулся.

— Деньги не проблема.

Максимо улыбнулся, демонстрируя все свои острые зубы и снисходительность.

— Это может оказаться проблемой, если исходит из неправильных источников.

— Вопрос в том, что определяет неправильный источник, — сказал я. — У нас тесные связи с оружейными лобби. Они одни из твоих главных спонсоров, если я не ошибаюсь, и некоторые люди могут утверждать, что их деньги тоже кровавые, — я сверкнул на него зубами, закончив играть по-хорошему.

Его улыбка стала еще более напряженной.

— Полагаю, ты надеешься на благоприятное законодательство, влияние и случайную амнистию?

— На это и еще на участие. Мы хотим стать частью общественного внимания, твоих социальных кругов. Нам нужен свет.

— Некоторые вещи лучше оставить в неведении, — сказал Максимо.

— Действительно.

Я сузил глаза. Может, он и не посещал наши заведения, но его отец и брат были частыми посетителями. Если об этом узнают в прессе, это плохо скажется для него. Каким бы белым ни был его жилет, к нему прилипнет грязь его семьи.

Он был хорошо знаком с завуалированными угрозами.

— В долгосрочной перспективе мы бы хотели, чтобы в Сенате был один из наших людей, чтобы действительно укрепить наши связи.

Максимо удивленно поднял брови.

— Ты?

Я улыбнулся. Мое имя и лицо были слишком хорошо известны, слишком тесно связаны с менее пикантными начинаниями.

— Нет. Дарио Фаббри хороший кандидат. Он один из самых способных адвокатов в Чикаго, как ты, конечно, знаешь.

Глаза Максимо оставались старательно пустыми.

— Мне придется подумать об этом.

— Сделай это, — сказал я и взглянул на часы. — Мне пора уходить. А вы наслаждайтесь.

Я кивнул Джованни и Кларку-старшему, прежде чем снова жестко улыбнуться Максимо.

* * *

Как только я вошел в вестибюль нашего особняка, Вэл направилась ко мне, и на ее красивом лице отразилось любопытство. Она выглядела потрясающе в обтягивающей юбке-карандаше и шелковой блузке, заправленной под узкий пояс.

Я поцеловал ее.

— Выглядишь великолепно.

Вэл печально улыбнулась и повернулась так, чтобы я увидел, что верхняя часть молнии юбки расстегнута.

— Это последний раз, когда я могу надеть ее на некоторое время. Она слишком тесная. Растягивается только до такого состояния.

Я осторожно положил ладонь на ее живот, все еще удивляясь этому чуду. Ещё одного ребенка я не ожидал. Мы так долго пытались, но потом это просто случилось, как знак свыше в худший период нашей жизни: проблеск надежды. Наш чудесный малыш.

— Как вы?

Вэл накрыла мою руку своей.

— С нами все хорошо. С каждым днем она все больше двигается.

— Осталось всего четыре месяца.

— Хватит обо мне, расскажи, как все прошло? — мое настроение упало. — Так плохо?

— Неплохо, но Максимо Кларк змея. Играет в недотрогу.

— Ему нужны наши деньги, если он хочет финансировать свои кампании.

— Наши средства облегчат задачу. Впрочем, он и без них может быть хорош.

Вэл поджала губы.

— Ты не можешь надавить на него?

Я рассмеялся.

— Шантаж всегда хороший вариант, но он может стать плохим началом для нашего сотрудничества, и у него нет никаких скелетов в шкафу. Шантажируя его ночными похождениями отца или брата, может повредить его репутацию или сделать его похожим на благородного короля.

— У каждого в шкафу есть скелеты, — пробормотала Вэл. — И я пару раз встречалась с его женой. Она жаждет блеска, очарования. Она безостановочно рассказывает о британской королевской семье. Она мечтает сама стать королевой, частью общества, о котором другие только и говорят. Она очарована нашими традициями, нашими свадьбами. Для нее это похоже на один из исторических романов.

— Насколько я понимаю, твой обед с ней прошел хорошо?

Выражение лица Вэл стало злым.

— Да. Конечно, я говорила ей все, что она хотела услышать. Она была совершенно очарована нашими браками по договоренности. Она думает, что это очень романтично, будто что-то прямо из пьесы Шекспира.

Вэл подражала восторженному тону женщины.

— Романтично. Новый взгляд на вещи, — сказал я, когда мы направились в мой кабинет.

Мы устроились на моем диване, я обнял Вэл за плечи.

— Насколько я поняла, ее брак с Максимо оставляет желать лучшего.

Я посмотрел на неё.

— У него есть любовница?

— Она ничего не говорила. Она не настолько легкомысленна. Она знает, как поддерживать идеальный общественный вид.

Я погладил коленку Вэл, которую открывал разрез на ее юбке.

— Позор.

Выражение лица Вэл стало задумчивым.

— Ее слова заставили меня задуматься, — она поколебалась, потом покачала головой. — Может, мой мозг стал медленно работать от гормонов беременности.

Я полностью повернулся к ней.

— Что такое?

— Анна и Леонас вступят в брак по договоренности.

Она посмотрела мне в глаза, и тут меня осенило, и моей первой реакцией было сказать «нет».

— Ты предлагаешь выдать Анну замуж за сына Максимо Кларка?

Несмотря на мои лучшие намерения, мой голос дрожал от желания защитить ее.

Вэл закусила губу.

— Это один из вариантов. Я знаю, что традиционный брак по договоренности не распространен во внешнем мире, но политическая элита также часто вступает в брак между собой.

Я дважды встречался с детьми Максимо Кларка. У него их было целых три. Его старший сын Клиффорд был ровесником Анны, а девочки-близнецы на несколько лет младше. Они были вежливы, воспитаны так, чтобы вести себя на людях.

— Она будет в большей безопасности в браке с чужаком, и если наши дети вступят в брак с влиятельными политическими семьями, это укрепит наши связи.

Я пытался рассмотреть это с логической точки зрения, но когда речь шла об Анне, объективность было трудно поддерживать.

— Они знают друг друга. Он в том же теннисном клубе, — сказала Вэл. — Я могу поговорить с Анной, если ты хочешь узнать ее мнение.

Я вздохнул.

— Мысль о том, чтобы пообещать Анну кому-нибудь, заставляет мою кровь кипеть.

— Она не может вечно оставаться нашей маленькой девочкой. В сентябре ей исполняется тринадцать. Она взрослеет.

— Я знаю.

Вэл тоже не выглядела слишком счастливой от перспективы возможной связи между Анной и мальчиком Кларком.

— Ты не выглядишь убежденной.

Вэл странно улыбнулась.

— Просто немного эмоциональна. Я хотела, чтобы наши дети вступили в брак по любви.

— Наш брак по расчету превратился в брак по любви, как и брак Инес и Пьетро.

— Это так, конечно, но все же.

— Давай пока не будем забывать о твоем плане и не будем делиться им ни с кем. Сначала я хочу дождаться решения Максимо относительно сотрудничества. Если он откажется установить с нами более тесные деловые и социальные связи, то уж точно не согласится на связь между нашими детьми.

Вэл положила голову мне на плечо.

— Я сегодня разговаривала с Инес.

Я напрягся.

— И?

Я не общался с сестрой с тех пор, как она выгнала нас из их дома. Мы с Пьетро пришли к некоторому взаимопониманию, и даже Сэмюэль, к моему удивлению, тоже пришел в себя, но Инес все еще оплакивала уход Серафины.

— Она спрашивала о малышке и о том, когда Анна снова приедет навестить ее.

— Что ты ответила?

— Я сказала ей, что Анна приедет на следующей неделе.

В этом году Анна впервые пойдет в частную школу. Она настаивала, и я больше не мог ей отказывать. Они с Луизой больше не хотели учиться на дому.

— Я предложила нам всем провести отпуск на Великих Озерах в июле этого года.

Моя грудь сжалась.

— И?

Я старался сохранять нейтральное выражение лица, хотя это было бесполезно. Вэл знала, что нежелание Инес поговорить со мной глубоко меня беспокоит.

Вэл коснулась моей груди.

— Она согласилась. Но предложила поселиться в семейном домике Мионе в округе Бэррон.

— Хорошо.

— Да.

Как обычно, теплая улыбка Вэл успокоила меня, как мало что в этом мире могло.

* * *

Пьетро, Инес, Сэмюэль и София приехали два дня назад в загородный дом Мионе и уже успели там обосноваться. Рейнджровер Пьетро был припаркован перед двухэтажным деревянным коттеджем. Я не видел Инес уже семь месяцев и не мог отрицать, что испытывал некоторую тревогу по поводу нашей встречи. Леонас и Анна выскочили из Мерседеса, как только мы остановились; Анна бросилась к дому, а Леонас к пристани, ведущей к озеро. Вэл засмеялась, потом неловко поднялась с сиденья, прижала руку к животу и подняла голову навстречу солнцу. Я прижал ладонь к ее пояснице, а затем коротко кивнул нашим телохранителям. Они могли поселиться в караульном домике неподалеку.

— Леонас! Сначала поздоровайся, — крикнула Вэл.

Леонас с явной неохотой оторвался от воды и побежал обратно к нам. Он пронесся мимо нас и вошел в парадную дверь, которую Анна оставила открытой.

— Просто наблюдая за его энергией, я получаю обратную реакцию, — сказала Вэл со смехом. — Надеюсь, Беатрис будет спокойным ребёнком. Мы не становимся моложе.

Услышав, как Вэл произносит имя нашей еще не родившейся дочери, я успокоился и обрадовался. Так было с того самого момента, как мы приняли решение. Приносящая счастье, вот что означало ее имя. Это не могло быть более подходящим. Она вошла в нашу жизнь, когда все было разрушено и мы, казалось, зашли в тупик, и она показала нам, что будущее все еще таит в себе много чудес и возможностей.