А как с тобой договоришься? Ты – темная лошадка, вдруг выскочившая на политическую арену. И слово Дармонширов в Инляндии всегда было весомым. Купить тебя невозможно, только убрать или запугать. С твоим состоянием – оно второе после королевского, да? – точно не купишь.
– Ты и это знаешь, – проворчал Люк в который раз. Затушил сигарету, снова посмотрел в сторону лесопарка.
– Знаю, – ответил Тандаджи ехидно. – Так что береги семью, Кембритч. Это твое слабое место. Мой человек выйдет с тобой на контакт, даст информацию по сыщикам. А пока, добрый тебе совет, налаживай связи в свете. Если будет заварушка – они тебе понадобятся.
Майло Тандаджи, положив трубку, посмотрел на заваленный делами стол, тяжко вздохнул, благо в кабинете никого не было. Нужно признать, что с объемом работ он не справлялся. Внешняя разведка безбожно провисала, и очевидно назрело разделение ведомства. На Управление внутренней безопасности и Управление внешней разведки. Тандаджи поколебался немного, затем набрал номер на телефоне.
– Игорь Иванович, зайди ко мне, – попросил он. – Есть разговор.
В следующие несколько дней Люк вымотался до невозможности. Он посетил верфи, рыбоперерабатывающий завод, мебельную фабрику, институт, расположенный на территории герцогства. И пусть они с управляющим перемещались с помощью Зеркала, да и общение занимало не так много времени – краткий отчет, экскурсия по производству, знакомство с рабочими, – но подобное всегда его утомляло. Люк не собирался вникать в управление финансами, и посещения эти были данью вежливости. Все успешно, жалоб нет, просьбы переданы на рассмотрение – и ладно.
А вот последний объект – научно-магический исследовательский институт – Кембритча заинтересовал. Дед был членом попечительского совета и самым значимым спонсором и в завещании особо указал: он хочет, чтобы наследник продолжил его деятельность.
Современное, сверкающее стеклом и пластиком заведение находилось недалеко от замка Дармонширов – можно было даже рассмотреть башни Вейна, пока директор сопровожал Люка по этажам, показывая лаборатории, где работали маги, испытательный полигон, аудитории для приезжающих из центральных университетов студентов.
– А здесь, – сказал он, выводя герцога в огромный внутренний двор, – вотчина нашего знаменитого специалиста, профессора Данзана Оюновича Черныша. Он один из старейших магов в мире и довольно нервно относится к посетителям, извините, ваша светлость.
– Я его вполне понимаю, – усмехнулся Люк, подходя к ограде, за которой на пожухлой траве паслись лошади. Только они были какими-то необычными. Двое кружили друг напротив друга, выгнув спины, и странно хрипели с подвываниями. Еще одна, развалившись на траве, вылизывала себе ногу. Черненькая маленькая кобылка гоняла копытом большой мяч, загребая его, припадая на него грудью, прикусывая большими зубами. Ну чисто кошка с игрушкой.
Люк озадаченно посмотрел на директора; тот ответил смеющимся взглядом.
– Они ведут себя как коты, – удивленно произнес герцог.
– Совершенно верно, – раздался сзади низкий, тяжелый голос. – Ласточка, иди сюда!
Люк обернулся. К ограде подошел высокий пожилой человек в белом халате с хищным лицом, кивнул герцогу, постучал по деревянной перекладине – и черненькая кобылка подскочила к нему, подставила загривок и захрипела от поглаживаний.
– Это она так… мурлычет, надеюсь? – Вообще это было больше похоже на агонию, но Кембритч решил уточнить.
– Данзан Оюнович, – вмешался директор, – позвольте представить: его светлость Лукас Дармоншир.
Его светлость хмыкнул – этикет был нарушен вопиюще, потому что ему должны были представлять, а не его.
– Я знаю, – маг улыбнулся тонкими губами. – Вы можете идти, господин Ранти, я сам все покажу герцогу.
Директор молча удалился, и сразу стало понятно, кто тут главный.
– Мы были дружны с вашим дедом, – сказал Черныш Люку, – удивительной силы был человек. И понимал необходимость двигать магическую науку вперед. Собственно, без него у меня не имелось бы столь превосходно оборудованного места работы.
– Я вас не помню, – с сожалением признался Люк, осторожно положив руку на круп похрипывающей кобылке.
– Зато я вас помню, – маг с интересом оглядывал его, и герцог чувствовал себя подопытным животным, – вы были совсем крошечным, крикливым и умещались у матери на локте. Да, сколько же лет прошло? Тридцать? Сорок?
– Тридцать пять, полагаю, – ответил Люк. Кобылка изогнулась, начала тереться об ограду. – Как такое возможно? Чтобы она вела себя как кошка?
– Это последствия моих не самых этичных опытов с аурой, ваша светлость, – легко ответил Черныш. – По сути, аура – это то, что отличает живое от неживого. Аура – энергетический сосуд, в котором отражаются свойства существа. Каждому человеку, каждому живому организму свойственен свой рисунок. Изменить ее невозможно, это общее положение. Но можно… как бы доступнее…
На «доступнее» Люк не обиделся – ему было интересно.
– Можно сделать слепок ауры другого существа и наложить его на ауру подопытного. Замаскировать, наверное, так понятнее будет. Тогда тигр будет воспринимать ягненка с измененной аурой как своего тигренка. А ягненок, в свою очередь, будет ощущать себя тигром. Не только тело воздействует на ауру; верно и обратное. Но тут уже дело этики – подобные животные не являются ни полноценными тиграми, ни овцами. Можно сказать, они приобретают шизофрению.
– Но зачем? – спросил Люк и с сочувствием глянул на кошколошадь.
– Наука не терпит сентиментальности, ваша светлость. Вы знаете, как мало у нас рождается детей с магическим даром. И даже среди тех, кто обладает им, по-настоящему способных освоить основной курс магии – жалкие сотни. А если привить им в младенчестве слепок с ауры сильного мага? Да, ребенок потеряет часть своей индивидуальности, его характер, скорее всего, будет неустойчив, зато он получит нужную обществу силу. Жаль, – вздохнул маг сокрушенно, – что исследования на детях запрещены. Вот, приходится оттачивать на животных.
Он хлопнул Ласточку по крупу, и та поскакала к остальному зверинцу.
– Вы потрясены, ваша светлость? – Черныш поглядел на него, чуть склонив голову, и стал похож при этом на большого черного ворона.
– Мне сложно это принять, – признался Люк. – Я склонен думать, что боги мудры и посылают нам столько силы, сколько необходимо.
– Боги, – усмехнулся Черныш. – Богам нет до нас дела, Дармоншир, поверьте моему опыту. У них свои, божественные проблемы, которые, к сожалению, прямо отражаются на мире. Они вмешиваются крайне редко, фактически переложив ответственность за происходящее на людей. Ваш дед, кстати, понимал необходимость этих исследований.
– Он распорядился, чтобы я не лишал вас поддержки, – успокоил его Люк. – Благодарю за лекцию, профессор. Мне пора.
– Рад был увидеть вас в добром здравии, – задумчиво сказал маг. – До свидания, ваша светлость.
Вечером Люк стойко перенес встречу со столичными следователями, общение с начальником Управления госбезопасности Инляндии Розенфордом, заверившим его, что все усилия по поиску заказчиков будут предприняты. Отстоял прием и знакомство еще с двумя сотнями людей – аристократами, мэрами городов, высокими чинами герцогства. А в пятницу утром с облегчением сел в свою «Колибри» и помчался обратно в Лаунвайт. Впереди был Серебряный бал.
Глава 8
Пятница, 18 ноября, Иоаннесбург
Марина
– Девочка моя, – смешливо сказал мне Мартин с типично мужским превосходством, когда я позвонила ему в четверг во время обеденного перерыва, – прекрати паниковать. Ты восхитительно выглядишь даже с температурой и опухшим носом. Поверь мне, редким женщинам это дано. В конце концов, наколдую тебе иллюзию, это будет даже пикантно.
– Пикантно будет, когда иллюзия слетит, и я окажусь в белье посреди зала, – отрезала я язвительно. – Вообще ты должен сейчас каяться, что так поздно сообщил, и уверять меня, что все будет хорошо. Открою тебе страшный женский секрет, – наставительно добавила я, – одежда – наш щит и наше оружие, а ты заставил меня выбирать ее второпях.
– Все будет хорошо, – повторил он с интонациями доброго терпеливого психотерапевта. – Что бы ты ни выбрала, уверен, это будет убийственней боевого листолета. А если ты сейчас не прекратишь, я начну обсуждать с тобой фасон своего жилета. Выдохни. Еще раз, принцесса.
Я злобно пыхтела в трубку, он посмеивался, ехидная Марина внутри меня и вовсе умирала со смеху, глядя, как я переживаю из-за какого-то платья. Хотя, конечно, не из-за наряда я волновалась. И не бала я ждала.
Все же мужчины – бесчувственнейшие создания. И Мартин, при всех его достоинствах, исключением не оказался. Они искренне не понимают, как трудно найти наряд, который не просто хорошо на тебе сидит, но и соответствует тебе, твоей сути, твоему настроению.
Правда, в четверг вечером, когда я заходила в свою гостиную – уставшая после смены, с головной болью, – моему настроению лучше всего соответствовало бы платье из колючей проволоки. И серебряное, и точно ни у кого такого не будет. Можно еще ток пустить по колючкам для полного эффекта.
Я, видимо, выглядела такой нездоровой, что бедный помощник Зигфрида, ежедневно отрабатывающий повинность по транспортировке меня в госпиталь и обратно и терпевший мои попытки быть любезной, не выдержал и на выходе из Зеркала предложил мне тоник для снятия усталости. Он забавно смущался, краснел, и у меня возникло подозрение, что парень ко мне неровно дышит. Наверное, у него развился синдром жертвы.
Но тоник взяла. Мало ли что.
– Все готово, госпожа, – почтительно произнесла горничная, принимая у меня сумку. – Я позову Доминику, как только распорядитесь. Перекусите перед примеркой?
Мария, спасительница моя, целую неделю на пару со стилистом обзванивала столичные и заграничные модные дома и требовала привезти к четвергу наряды нужного цвета и фасона.