Связать. Пытать. Убить. История BTK, маньяка в овечьей шкуре — страница notes из 62

Примечания

1

Уотергейтский скандал – политический скандал в США 1972–1974 годов, закончившийся отставкой президента страны Ричарда Никсона. (Здесь и далее – прим. ред.)

2

Настольный футбол.

3

Комплекс упражнений скаута-Орла.

4

На англ.: Bind, Torture, Kill.

5

Lights Out – игра слов, «гасите свет» или «отбой» переводятся так же, как «время умирать».

6

Пригород Уичито, также так называется располагающийся там научно-исследовательский центр.

7

Организация американских ветеранов боевых действий, созданная после окончания Первой мировой войны военнослужащими американских экспедиционных сил.

8

Профессиональные магазинные воры.

9

Наука о человеческом поведении.

10

Подстрочный перевод стихотворения по журналу «Коммерсантъ Власть», № 9 от 07.03.2005, статья «ВТК в овечьей шкуре».

11

В оригинале: Gridiron (англ.) – решетка для пытки.

12

Повседневная обувь из замши американского бренда Hush Puppies.

13

Пончики из кукурузной муки.

14

Beechcraft – американский производитель гражданских и военных самолетов, в настоящее время подразделение компании Hawker Beechcraft.

15

Компания, предоставляющая оборудование в аэрокосмической и оборонной отрасли: дисплеи, системы навигации и др.

16

Игра слов, намекающая на преклонный возраст BTK: old – с английского «старый», manor – «поместье».

17

Гэри Леон Риджуэй, известный так же как «Убийца с Грин-Ривер», совершил 48 доказанных убийств девушек и женщин в период с 1982 по 1998 год.

18

PJ – сокращенно с английского – «проект».

19

United Way, рус. «Дорога вместе» – организация, поддерживающая местные НКО по всему миру, которые занимаются социально незащищенными слоями населения.

20

America’s Most Wanted, телепередача на канале Fox.

21

1,80 м и 100 кг.

22

89 кв. м.

23

YMCA, ИМКА – молодежная волонтерская организация, известная благодаря организации детских лагерей. Насчитывает около 64 млн участников в более чем 120 странах мира.