Связующая магия — страница 21 из 74

- Милорд, - старший зачинщик набрался храбрости и посмотрел на меня. - Мы же для вас старались, хотели заставить его одуматься. Это позор, заниматься вашему сыну огненной магией…

- Не тебе это решать…

- Но Балахир…

- Что еще говорил ваш наставник? - я медленно подходил к ним, и они попятились от меня.

Когда Эрслайт остался за моей спиной, я притянул к себе главного, и лезвие меча легло ему на шею. Они испуганно охнули.

- Наверное, он забыл рассказать, что я едва не убил его когда-то. Что этот меч лежал точно также на его шее. Рассказывал он вам это? Нет? А теперь убирайтесь. Если я еще увижу вас близко со своим сыном, я убью вас.

Я оттолкнул подростка от себя, и спрятанный амулет открыто лег поверх рубашки. В другой раз они, верно, обрадовались бы, увидев его, но не сейчас.

- Пошли вон! - крикнул я на темном наречии, и это подействовало как нельзя лучше, чтобы вывести их из ступора.

Спустя миг поляна опустела. А к нам подошел Ретч.

- Я бы сам справился, - Эрслайт насупился. - Да и не послушают они тебя. Что им пустые угрозы…

- Не пустые.

Я обернулся к нему, а он, не веря глазам, уставился на амулет, а потом сделался бледным.

- Мне эта штука тоже не понравилась, - заметил я, смягчаясь. - Но Игниферос настоял, чтобы я носил ее, чтобы уладить дела с твоими «приятелями».

- Как Игниферос? - ошарашено проговорил он и перевел изумленный взгляд на Ретча.

- Решение насчет этого было принято Советом, - подтвердил он.

Я ласково рассмеялся, положил Эрслайту руку на плечи и увлек за собой. Мы вновь ступили под сень вязов.

- Ты что же думал, я пришел к нему сам и потребовал поделиться властью? Мне этого даром не надо. Политика - неблагодарное занятие.

- Но, почему ты тогда согласился?

Я на миг остановился, развернул его к себе.

- Почему ты опасаешься меня? - я пытливо поглядел на него. - Впрочем, знаю… Гаст воспитал тебя, как светлого мага. Двадцать лет назад я и сам трясся от ужаса об одном лишь упоминании об огненном маге… Но все мы когда-нибудь преодолеваем свои страхи, тем более… Мы стали единым народом, теперь не должно быть ни плохих, ни хороших, и эти мальчики скоро поймут это.

- Но этот амулет четко указывает, к чему принадлежишь ты, - возразил Эрслайт.

- Ох, умница, что же мне с тобой делать? - я чуть взъерошил ему волосы.

- Быть со мной честным, - отозвался он.

- Хорошо. Посмотрим, сможет ли быть честным Игниферос, - я вновь приобнял его и продолжили путь. - Через часа три он собирает всех, чтобы объявить об этом.

- Нам как раз хватит времени для занятий и проверки, как ты усвоил прошлый урок, - заметил Ретч. - Ты готов?

Эрслайт кивнул. Рощица закончилась, и мы вновь оказались на открытом пространстве. Неподалеку тек довольно широкий ручей, а мы казались на песчаной косе. Дальше за ручьем начинались холмы, а следом за ним шли уже невысокие взгорья.

- Заметно волнуется в твоем присутствии, - шепнул мне Ретч. - Надо заметить, с огненной магией он больше ладит.

Это было упражнение с песком. Вихрь поднимал песчинки в воздух, и надо было направлять поток в нужную сторону, огибая различные препятствия, а потом разбивать его постепенно на несколько потоков и управлять ими всеми. Верхом исполнения этого упражнения считалось создание независимых друг от друга потоков, которые бы не повторяли траекторию друг друга. Песчаный вихрь Эрслайта поднялся в воздух и заструился над землей среди торчащих на косе редких кустарничков и травинок, разделился на два, но оба потока двигались синхронно.

- Вот последствия огненной магии, - пожаловался Ретч. - Монопоток энергии и все… Один прямой удар…

Эрслайт расстроенный понурился. Песчаное облачко осыпалось на землю.

- Покажи ему, как это должно быть на самом деле, - Ретч, недовольный своим учеником, скрестил руки на груди.

- Может, обойдемся, - я ласково потрепал мальчишку.

- Ты ведь тоже был когда-то моим учеником, - заметил Ретч. - Пусть знает, чему можно научиться!

Я глянул на Эрслайта.

- Пожалуйста, - попросил он.

Несколько лепестков облетающего яблоневого цвета скользнули в воздухе, словно стайка бабочек и, когда порыв ветерка иссяк, упали на песок.

- Ну ладно.

Ничего не происходило.

- Чего ты медлишь.

- Жду, пока они долетят сюда.

- Кто? - Ретч уставился на меня.

- Не кто, а что.

На Ретча вдруг обрушился дождь из опавших лепестков яблочного цвета. Закрутился спиралью вокруг него, потом поток понес их дальше, перед нами вырисовался сначала белый контур, а потом в воздухе чуть дрожало яблоневое дерево.

- Это нечестно, - заметил Ретч. - Это уже левитация!

- Это не левитация, - заметил я и заложил руки за голову, любуясь невесомым деревцем. - Просто здесь около сотни вихревых потоков… А вот это уже левитация.

Ретч с протестующим воплем полетел прямиком в дерево. С проклятьем шлепнулся на песок, и дерево с шелестом обрушилось белым потоком на него. Эрслайт рассмеялся - Ретч поднялся весь облепленный лепестками и выплевывая их.

- Ну и чему ты учишь своего сына?! - возмутился он. - Он потеряет ко мне всякое уважение!

- Не, думаю. Я всегда уважал тебя, даже…

- Даже? - глаза Ретча подозрительно сузились, и синева их отдавала льдом.

- Даже после того инцидента с пожаром в библиотеке.

- Хм, что ж, это утешает…

- Что за пожар?

- Как-нибудь потом, - одновременно произнесли мы.

- Ну, пожалуйста! - взмолился Эрслайт.

- Будем считать, что Ретч когда-то не слишком удачно позанимался огненной магией, - едко отозвался я, бросив на колдуна насмешливый взгляд. - Ладно, продолжайте занятие.

Эрслайт взялся за песок. Но получалось у него так же. Я молча наблюдал. Ретч тоже, с весьма недовольной миной. Он сделал Эрслайту несколько замечаний, а потом едва сдержался, чтобы не дать ему подзатыльник, но, опомнившись, глянул на меня.

- Это помогает? - поинтересовался я на темном наречии, чтобы Эрслайт не понял.

Ретч смешался.

- Прости… Вообще-то не особо. Хотя иногда это заставляет его задуматься. Но сейчас… Согласись, что это ведь довольно несложное упражнение.

С последним я согласился. Эрслайт еще некоторое время промучился, потом обратил на меня несчастный взгляд. А до меня дошло, почему у него такие трудности.

- Иди-ка сюда, - поманил я его к себе и усадил рядом. - Закрой глаза. Что ты видишь?

- Ничего.

- Открой глаза - что ты видишь?

- Поляну…

- А если поподробнее?

- Траву, деревья, песчаную косу… Ретча.

- Ретч нам не нужен.

- Это еще почему? - с недовольством произнес Ретч.

- Закрой глаза, - произнес я, проигнорировав его слова. - А теперь представь все то же самое и что каждая песчинка превращается в мотылька. Теперь вспомни, как летают мотыльки. Представил?

- Да, - не совсем уверенно отозвался Эрслайт.

- Попробуй теперь в действительности.

- Но я не могу превращать песок в мотыльков.

- Тебе этого и не надо - только представить, что твои песчинки превращаются в них.

Песчинки дрогнули, поднялись от земли и несколько хаотично разлетелись во все стороны.

- Гм, - задумчиво протянул Ретч. - Не совсем то, но уже куда лучше, чем было.

- А ты умеешь превращать песчинки в бабочек? - спросил, заинтересовавшись Эрслайт.

Я с недоумением посмотрел на него.

- Нет, но это умеет делать твоя мать, разве ты не знаешь? - и тут же прижал его к себе, когда увидел выражение его лица.

Он попытался вырваться, но потом сдался и, не сдержавшись, разрыдался, словно вся накопившаяся боль, наконец, прорвалась наружу. Ретч неодобрительно покачал головой.

- Все позади, малыш, - прошептал я Эрслайту. - Ты должен простить ее…

- Я не могу… Почему ты простил?

- Я не смог разлюбить ее за эти годы, точно также как и тебя.

- Она предала тебя!

- Она всегда нравилась Скиту, - заметил я. - По крайней мере, они не стали мужем и женой.

- Едва не стали, - посмотрел на меня Эрслайт. - Они собирались, и если бы не Мерлинда…

Я в изумлении уставился на него.

- Ретч, будь так добр, оставь нас на пару минут.

- Хорошо, но я буду считать, что Эрслайт сорвал занятие. А стало быть, в следующий раз его будет ждать двойная нагрузка.

Эрслайт после этого строгого обещания чуть притих.

- Моя мать расстроила их свадьбу?

- Я, наверное, не должен говорить тебе, - прошептал он. - Я не хочу тебя расстраивать.

- Ну уж если проговорился, рассказывай до конца.

- Я не слышал всего, хотя говорили они долго. Но понял точно, что Мерлинда была уверена, что ты вернешься. В доказательство она показала ей кровный амулет.

- Хм, - я в сомнении нахмурился. - Неужели она все-таки сохранила один…

- После этого они отказались от этой идеи.

Когда вернулся Ретч, мы направились в обитель. В зал общего совета уже потоком вливались колдуны.

- Идите, я догоню вас, - я увидел кое-кого в толпе.

Два колдуна не спешили заходить в зал, стоя в сторонке и чуть беспокойно переговариваясь.

- Нордек, Балахир, - я подошел к ним.

- Милорд, - оба поклонились.

На лице Нордека написан только один вопрос. А во взгляде Балахира явно читалась досада вперемешку со страхом.

- Хочу, чтобы вы узнали об этом первыми, - я открыл перед ними серебренное Дерево.

Нордек охнул и в смятении посмотрел на меня, не зная, что думать. Балахир же не сводил ошарашенного взгляда со знака власти.

- Его мне передал Игниферос. Думаю, не нужны комментарии, зачем он это сделал. Я предупредил вас.

- Милорд… - Нордек все еще растеряно смотрел меня.

- Мы обсудили с тобой этот вопрос много лет назад, - жестко заметил я и перевел взгляд на Балахира. - На вашем месте я бы пошел сейчас на Совет и внимательно бы послушал, что будет говорить Игниферос. Сколько вас? Если не считать тех милых детишек, которые сегодня утром угрожали Эрслайту.