– Скажите судье, что вы увидели.
– Мистер... мистер Хейес... Он стоял, прислонившись к окошку. – Свидетель замолчал, ему было трудно говорить. – Ужасно, это было ужасно, – произнес Бакли, качая головой, словно пытаясь вытрясти из нее жуткие воспоминания о случившемся. – Все окошко было залито кровью. Она текла из глаза мистера Хейеса.
– Что вы увидели потом?
Бакли показал на Дюпре:
– Он ударил его ножом.
– Вы хорошо разглядели, каким оружием пользовался мистер Дюпре?
– Нет. Он слишком быстро им орудовал, взад-вперед, взад-вперед...
– Ваша честь, – сказал Керриган, поднимая пакет с вещественными доказательствами, в котором находилась заточка, – мисс Джеффи согласилась признать в качестве вещественного доказательства номер 1 на наших сегодняшних слушаниях оружие, использованное для убийства мистера Хейеса.
– Это так? – спросил Робард.
– Да, ваша честь, – ответила Аманда.
– Офицер Бакли, вы видели, что произошло с мистером Хейесом в результате нападения на него мистера Дюпре?
– Да, сэр. Он истекал кровью.
– Делал ли мистер Дюпре какие-либо попытки напасть на вас?
– Я прижал лицо к окошку, чтобы получше рассмотреть, в каком состоянии находится мистер Хейес, и мистер Дюпре махнул ножом в мою сторону.
– Где в тот момент находился мистер Хейес?
– На полу.
– Ваша честь, мисс Джеффи признает, что мистер Хейес умер от ран, полученных в результате применения вещественного доказательства номер 1, которым орудовал мистер Дюпре.
– Суд принял это во внимание. Еще какие-либо вопросы, мистер Керриган?
– Вопросов больше нет.
– Мисс Джеффи, у вас? – обратился судья Робард к Аманде.
– У меня есть несколько вопросов, ваша честь, – ответила Аманда, встала и подошла к охраннику. – Офицер Бакли, где вы встретили мистера Хейеса в тот день?
– Выйдя из лифта, он позвонил мне и попросил провести в коридор, где расположены наши помещения для встреч с адвокатами.
– И вы провели мистера Хейеса в комнату, где его дожидался мистер Дюпре?
– Да.
– Вы обыскали мистера Хейеса перед тем, как впустить его в помещение для встреч с адвокатами?
Бакли явно удивил ее вопрос.
– Я никогда ничего подобного не делаю. Всех адвокатов обыскивают внизу перед тем, как пропустить их к нам, наверх.
– Итак, вы говорите, что не обыскивали мистера Хейеса?
– Да, конечно, не обыскивал.
– Вы видели обоих упомянутых здесь людей, мистера Хейеса и мистера Дюпре, постоянно, на протяжении всего времени, пока они были заперты имеете в той комнате?
– Нет.
– Почему же нет?
– На лифте поднялся еще один адвокат на встречу со своим подзащитным, и мне пришлось впустить его.
– Сколько же времени прошло с момента, как вы заперли мистера Дюпре и мистера Хейеса вдвоем, до того момента, как вы снова увидели их уже дерущимися?
– Не могу сказать точно. Может быть, минута, а может, и две...
– Значит, вы не в состоянии с уверенностью сказать, что произошло в помещении для встреч с адвокатами в указанный промежуток времени?
– Нет, мэм.
– У меня больше нет вопросов.
– Вопросов больше нет, – отозвался Керриган, – и больше нет свидетелей, ваша честь.
– Мисс Джеффи? – обратился Робард к Аманде.
– У нас есть один свидетель, ваша честь. Мистер Дюпре вызывает Ларри Маккензи.
– Что?! – воскликнул пораженный охранник.
На лицах Керригана и судьи также отразилось изумление неожиданной просьбой адвоката, однако Робард быстро пришел в себя и поманил рыжеволосого культуриста к свидетельскому месту. Проходя мимо Аманды, Маккензи злобно уставился на нее, но она, полностью погруженная в свои бумаги, ничего не заметила.
– Офицер Маккензи, – спросила она, как только охранник принес клятву, – вы находились на посту в приемном отделении тюрьмы в день убийства Уэнделла Хейеса, не так ли?
– Так.
– Пожалуйста, опишите приемное отделение и процедуру пропуска в случае, когда адвокат приходит в тюрьму на встречу с клиентом.
– Приемное отделение находится на Третьей авеню, за пределами вестибюля Дворца правосудия. Когда входит адвокат, мы сидим за столом. Сбоку от стола, между проходом и местом, где у нас стоят несколько кресел для ожидающих, и перед лифтами, на которых адвокаты поднимаются наверх в помещение тюрьмы, расположен металлоискатель.
– Хорошо, значит, если я появлюсь в тюрьме для встречи с заключенным, то подхожу к вашему столу. И что происходит потом?
– Я прошу у вас карточку с электронным кодом и проверяю ваши документы.
– А дальше?
– Вы вынимаете из карманов все металлические предметы и отдаете мне свой портфель для осмотра. После этого проходите через металлоискатель.
– В котором часу мистер Хейес пришел в ваше отделение?
– Около часа, как мне кажется.
– Он был один?
Маккензи фыркнул:
– За ним, как обычно, целый цирк тащился: телевизионщики там, репортеры орали разные вопросы...
– Мистер Хейес проводил пресс-конференцию?
– Он ответил на несколько вопросов. Репортеры буквально прижали его к нашему столу. И когда Хейесу стаю совсем уж невмоготу, он попросил меня спасти его от назойливых журналистов.
– Пропустив его в тюрьму?
– Совершенно верно.
– И что же вы сделали?
– То, что я всегда делаю. Проверил его документы и пропустил через металлоискатель.
– У мистера Хейеса был портфель?
– Был. Его я тоже проверил.
– Вы проносили портфель через металлоискатель?
Маккензи начал было отвечать на вопрос, но потом вдруг запнулся.
– Нет, кажется, нет. Думаю, что адвокат просто прошел с ним внутрь.
– Что делал мистер Хейес, пока вы проводили процедуру проверки?
– Он... кажется... Да, мы разговаривали.
– О чем?
– О "Блейзерах".
– Во время осмотра его портфеля?
– Да.
– Значит, можно сказать, что в ходе процедуры осмотра вы отвлекались на разговоры?
– Вы намекаете на то, что я недостаточно хорошо выполнял свою работу?
– Отнюдь нет, офицер Маккензи. Я прекрасно понимаю, что вы всегда стараетесь выполнять свои профессиональные обязанности со всей необходимой ответственностью. Однако вам и в голову не могло прийти, что Уэнделл Хейес может попытаться пронести в тюрьму какой-либо запрещенный инструкциями предмет, ведь так?
– Хейес не проносил никакого запрещенного предмета.
– Когда он проходил через металлоискатель, на нем была вся его одежда?
Маккензи поднял голову вверх, задумавшись и пытаясь вспомнить обстоятельства того дня. Когда он вновь взглянул на Аманду, в его глазах читалось явное беспокойство.
– Он снял пиджак и... и свернул его. Потом Хейес протянул его мне вместе с дипломатом и металлическими предметами из кармана: ключами и швейцарским перочинным ножом. Я оставил нож у себя.
– Вы хорошо обыскали пиджак?
– Перед тем как вернуть, я прощупал его, – ответил Маккензи, однако в голосе охранника больше не чувствовалось прежней уверенности.
– Репортеры все еще крутились у вашего стола?
– Да.
– И они продолжали задавать вопросы?
– Да.
– Я смотрела сюжет в телевизионных новостях о гибели мистера Хейеса. В студии есть фотографии, на которых видно, как он проходит через металлоискатель. Во время обыска мистера Хейеса снимали?
– Полагаю, да.
– Значит, были включены прожектора и, кроме того, было много других отвлекающих моментов?
– Да, и все же я выполнял свою работу как положено.
– Пожалуйста, вспомните все подробности той процедуры, офицер Маккензи. Вы вернули мистеру Хейесу пиджак и портфель до или после того, как он прошел через металлоискатель?
Маккензи мгновение молчал, силясь вспомнить, и затем сказал:
– После.
– Можно ли предположить в таком случае, что мистер Хейес мог незаметно опустить что-то в карман пиджака или в портфель во время беседы с вами о "Блейзерах" или когда репортеры на мгновение отвлекли вас яркими вспышками и болтовней?
– И что же вы имеете в виду?
– Нечто вроде вещественного доказательства номер 1.
Челюсть у Маккензи отвисла, Керриган бросил на Аманду взгляд, полный недоумения, а в зале среди зрителей пронесся низкий гул изумленного перешептывания. Судья Робард ударил молотком по столу.
– Ничего подобного не было, – настаивал Маккензи.
– Но могло быть?
– Все возможно, конечно. Только Хейес не проносил никакого ножа. А даже если бы и пронес, все равно убийство-то совершил ваш парень.
– Предлагаю не принимать во внимание последний ответ, ваша честь, – сказала Аманда. – Больше вопросов к свидетелю у меня нет.
– Хорошо, я не приму во внимание последний ответ, мисс Джеффи, – ответил судья Робард, – и все-таки я не совсем понимаю, куда вы клоните. Полагаю, вы сможете объяснить свою позицию позднее.
– У меня нет никаких вопросов к офицеру Маккензи, – сказал Тим Керриган, не скрывая своего удивления поведением Аманды.
– Есть ли какие-либо другие свидетели с той и другой стороны?
– Нет, – почти хором ответили Аманда и Керриган.
– Вам слово, мистер Керриган, ибо на вас лежит обязанность обоснования обвинения.
– Вопрос, который стоит в данный момент перед судом, заключается в том, можем ли мы доказать виновность мистера Дюпре в убийстве Уэнделла Хейеса. Если нам это удастся, суд должен будет отклонить просьбу об освобождении заключенного под поручительство. Как все мы только что слышали, по свидетельству офицера Бакли, в комнате для встреч с адвокатами в тот момент находились только два человека – жертва, Уэнделл Хейес, и обвиняемый – и они были заперты в ней. В своих показаниях он также заявил, что видел, как мистер Дюпре нанес удар ножом мистеру Хейесу. Также было оговорено, что орудием, использовавшимся для убийства мистера Хейеса, было вещественное доказательство номер 1. Мне кажется, ваша честь, что я никогда прежде не слышал более убедительного доказательства чьей-либо вины.
Керриган сел, и встала Аманда.