Такое могло подвернуться только раз в жизни. Редкая удача. В шестиэтажном отеле, расположенном во Французском квартале, было сто двадцать номеров, огромный танцевальный зал, ресторан и бассейн. Привлекательным представлялось и то, что отель находился в нескольких минутах ходьбы от Центра конгрессов, да и в нем самом вполне можно было проводить небольшие конференции. Став хозяином, Ричард хотел провести здесь полную реконструкцию, изменить интерьер, словом, создать бизнес-отель. Через несколько лет гостиница начнет приносить прибыль, и тогда можно будет перепродать ее с огромной выгодой. Работа над новым обликом отеля, как полагал Ричард, вполне удовлетворит его желание испробовать себя в роли управляющего.
Сейчас главное — не переиграть. Было бы ошибкой обнаружить свою заинтересованность. Напускное безразличие тут в самый раз.
Усилием воли Ричард заставил себя расслабиться.
— Что-нибудь не так в моем предложении?
— Не в предложении, а в вашем резюме.
— В моем резюме? — Ричард не смог скрыть недоумение. Ему казалось, что резюме должно полностью уверить миссис Делакруа в его дееспособности. Успешное окончание университета, шесть повышений в течение двух лет работы в крупной компании, занимающейся недвижимостью, в возрасте двадцати восьми лет стал президентом собственной компании, а в двадцать девять — миллионером. Сейчас, в свои тридцать три года, он чувствовал себя очень уверенно. Его финансовое положение еще больше укрепилось после того, как он продал небольшое конторское здание, сеть предприятий химчистки и торговый центр в пригороде, чтобы купить отель миссис Делакруа.
Какой же изъян она нашла в его резюме?
— Оно у меня под рукой. — Пожилая дама вздела очки, взяла папку и вынула из нее лист бумаги. Скользнув по нему взглядом, она остановилась на том, что искала. — Вот, — ярко накрашенным ногтем она указала найденный пункт, — семейное положение: не женат.
— И что же?
Миссис Делакруа положила бумагу на стол и внимательно посмотрела на Ричарда поверх очков.
— Проблема в том, что вы не женаты. Я обещала своему дорогому Луи, что продам этот отель только супругам, которые любят друг друга так же крепко, как любили мы.
— Но какова связь между моим семейным положением и деловыми качествами? — Ричард с трудом сдерживал раздражение.
— Боюсь, достаточно серьезная. — Миссис Делакруа подалась вперед. — Вы, мистер Чандлер, вероятно, сочтете меня безнадежным романтиком, но Луи и я, мы были убеждены, что только счастливая супружеская пара может наполнить это место такой теплотой и любовью, какую заслуживают наши гости.
От неожиданности Ричард фыркнул, но тут же взял себя в руки. Мысль его лихорадочно заработала.
Миссис Делакруа считала этот отель не только местом работы, но и своим домом. Она жила в нем, но собиралась выехать после его продажи. Ричарда уже предупреждали, что миссис Делакруа слишком привязана к отелю и ей лучше не знать о его планах насчет реконструкции и перепродажи.
Проявляя осторожность, Ричард хранил свой замысел в совершенной тайне. Даже Кейт, которая обычно была в курсе всех его сделок, думала, что Ричард продал большую часть своего недвижимого имущества, потому что намеревался сосредоточиться лишь на управлении отелем.
Но оказывается, и Ричарду известно далеко не все. О том, что брак является условием сделки, не было сказано ни слова. Он не мог даже представить себе, что дело примет такой оборот. Что же делать?
Взгляд его невольно упал на Кейт. По его мнению, она обладала редкой способностью влиять на людей. Своей теплотой и проникновенностью девушка умела расположить человека к откровенному разговору, вызвать у него желание раскрыть ей свою душу и в результате довериться ее мнению. Не единожды простое замечание с ее стороны спасало деловые переговоры, которые, казалось, были обречены на провал.
Но сегодня, судя по восторженному виду Кейт, ждать от нее помощи бесполезно. Она полностью была во власти глупой романтической болтовни этой старухи и слушала ее затаив дыхание.
Глядя на Кейт, Ричард отвлекся от возникшей проблемы. Линии ее рта напоминали лук Купидона. Вот бы отведать ее поцелуй! — подумал вдруг Ричард, но тут же отвел глаза, стараясь избавиться от подобных мыслей. Кейт была его секретаршей и к тому же самой лучшей из всех, с кем ему приходилось работать. Женщины приходят и уходят, а секретаршу, подобную Кейт, надо поискать.
Да и не время сейчас думать о поцелуях. Нужно каким-то образом переубедить миссис Делакруа. Желание приобрести отель было нестерпимым, а Ричард гордился тем, что всегда побеждал, всегда получал то, что хотел.
Победа — вот ради чего он жил. Восхождение на вершину — вот то единственное, что имело смысл в жизни. Ричард чувствовал в себе прилив жизненных сил, когда впереди маячила цель.
Но как только цель была достигнута, он тут же терял к ней всякий интерес и начинал поиски нового «трудного орешка». Так было и в бизнесе, так было и с женщинами. Да и вообще во всей его жизни. Правда, в последнее время все чаще и чаще Ричард чувствовал себя опустошенным. Душа его была не на месте. Более всего Ричарда беспокоило то, что все труднее становится найти очередной объект желаний.
Впрочем, сейчас ему хотелось во что бы то ни стало купить этот отель. И отступать он не собирался.
Повернувшись к миссис Делакруа, Ричард адресовал ей чарующую улыбку.
— Уверен, мы сможем найти выход из сложившейся ситуации, — сказал он.
Дама покачала головой.
— Боюсь, что нет, мистер Чандлер. Нет, если только женитьба не входит в ваши ближайшие планы.
— А кто сказал, что я не собираюсь жениться? — Слова вылетели сами собой, испугав не только миссис Делакруа, но и самого Ричарда. Он скорее пошутил, но собеседница явно восприняла его слова всерьез и широко улыбнулась.
— Боже! Конечно же, это меняет ситуацию. — Она игриво пригрозила Ричарду пальцем. — И кто же эта счастливица?
Обманывать Ричард не привык, но ведь таким образом он спас ситуацию. Хотя бы временно.
— Счастливица? — переспросил Ричард, лихорадочно соображая, что ответить.
За последние несколько месяцев у него не было ни одного серьезного романа. Окружающие, вероятно, считали его подружками тех красавиц, с которыми он обычно появлялся на различных приемах и вечеринках, но на самом деле он оставался к ним глубоко безразличным. Всякий раз, знакомясь с женщиной, Ричард предупреждал ее, что жениться не собирается. И каждый раз повторялось одно и то же. Каждая новая его знакомая считала себя именно той женщиной, которая изменит его намерения. И это ужасно раздражало Ричарда. Сложилась даже определенная схема развития событий. Спустя несколько месяцев со дня знакомства очередная подружка признавалась ему в любви. Не получив ответа о взаимности, она закатывала Ричарду сцену со слезами, заставляя его невольно чувствовать себя подлецом. Почему женщины так непонятливы? — задавался он вопросом. У него сложилось мнение, что любовью женщины называют лишь желание близости, половое влечение. А такого рода отношения в конце концов остывают и заканчиваются ничем. Даже если мужчина в пылу страсти оказался настолько одурманенным, что сделал предложение и женился, развод все равно неминуем, причем с наихудшими последствиями для мужчины.
Почему женщины не могут вовремя остановиться и довольствоваться только физической близостью? Почему склонны считать подобную связь чем-то большим? Почему осложняют самые естественные и простые отношения?
Ричард тяжело вдохнул и вдруг понял, что миссис Делакруа выжидательно смотрит на него. Ему нужно назвать имя невесты, и сделать это немедленно.
Он снова взглянул на Кейт. Она с недоумением смотрела на него, широко открыв зеленые глаза. Эврика! Ричард неожиданно схватил ее руку.
— Это Кейт! Она и есть та счастливая леди.
Ричард почувствовал, как у Кейт перехватило дыхание, и выдавил из себя улыбку в ответ на ее невменяемый взгляд. Лицо ее было белым как полотно. Рот приоткрыт. Ричард крепко сжал ее руку, давая понять, что все обойдется.
Миссис Делакруа не скрывала удивления.
— Как?! Кейт?! Ну и хитра! Сидит и виду не подает. Всего лишь секретарь!
Бледное лицо Кейт вдруг покрылось яркими пятнами.
— Но… я… на самом деле… — бормотала она.
— Дорогая, — прервал ее Ричард, — нет смысла притворяться теперь, когда миссис Делакруа все о нас знает. — Он похлопал девушку по руке и обратился к пожилой даме: — Кейт считает, что не стоит всех оповещать о нашей помолвке, так как от этого может пострадать дело.
— Почему же? Я думаю, это прекрасно! Вы собираетесь работать вместе и после свадьбы?
— Да, по крайней мере, в ближайшем будущем. — Это правда, подумал Ричард. Если только Кейт не рассердится и не оставит его, стоит им только выйти из этого кабинета. Он взглянул на нее, стараясь угадать ее настроение. Она, казалось, все еще была в шоке.
— Я и Луи, мы всегда работали вместе, — с одобрением сказала миссис Делакруа. — Я думаю, это одна из причин нашего счастливого брака. Мы были очень близки. Даже кабинеты наши соединены друг с другом. — Она посмотрела на Ричарда, потом на Кейт. — Итак, когда же свадьба? Вы должны рассказать о ваших планах, дорогая Кейт.
Кейт бросила взгляд на Ричарда. В ее глазах была паника.
— Мы… у нас еще не было времени подумать, — тут же нашелся Ричард. — Все произошло так неожиданно…
— Понятно. — Миссис Делакруа смотрела то на него, то на Кейт. Глаза ее блестели. Ричард со страхом подумал, что она видит его насквозь. — Ну что же, сразу после свадьбы я буду счастлива возобновить этот разговор.
Ричард заерзал.
— Зачем же откладывать? Почему бы не договориться обо всем прямо сейчас?
— Да? — Миссис Делакруа выгнула густо накрашенную бровь. — Значит, свадьба не за горами?
Ричард кивнул.
Миссис Делакруа подозрительно прищурила глаза.
— Кейт, дорогая, вы не сказали ни слова. Как вы себе представляете свадебную церемонию?