Сын Нептуна — страница 39 из 73

У Перси заурчало в желудке. Почти все фургоны работали, но обслуживать им было практически некого. Ешь не хочу! Жаренные в масле сэндвичи с мороженым? Ох, черт, это обещает быть куда вкуснее, чем пророщенная пшеница.

К несчастью, происходящее на парковке не ограничивалось одной готовкой. В ее центре, позади фургонов, какой-то старик в халате гонялся с ручной газонокосилкой за стаей полуптиц-полуженщин, которые пытались стянуть с его стола еду.

– Гарпии, – сказала Хейзел. – Значит…

– …это Финей, – предположил Фрэнк.

Они перебежали улицу и протиснулись между корейско-бразильским фургоном и прилавком, предлагающим помесь буррито и спринг-роллов.

Сзади фургоны с едой выглядели не столь привлекательно. За ними громоздились стопки пластмассовых ведер и переполненные мусорные баки, а на растянутых веревках сушились мокрые фартуки и полотенца. Сама парковка представляла собой всего лишь широкую полосу потрескавшегося асфальта, местами заросшего травой. В центре стоял столик для пикника с горой всевозможной еды из фургонов.

Человек в халате был старым, толстым и лысым, не считая ободка тоненьких белых волос. Лоб его рассекали шрамы. Халат покрывали пятна кетчупа. Старик бегал вокруг, то и дело спотыкаясь в своих пушистых розовых тапочках в виде кроликов, и махал бензиновой газонокосилкой на гарпий, полудюжина которых парила над столиком.

Было очевидно, что он слеп. Его глаза были молочно-белыми, и он постоянно промахивался, не задевая гарпий, но все же ему удавалось держать их на расстоянии.

– Назад, грязные курицы! – проревел он.

Перси откуда-то знал, что гарпии должны быть пухлыми. Но эти выглядели истощенными. Их человеческие глаза впали, щеки ввалились. Оперение на теле полиняло, крылья заканчивались худыми иссохшими руками. Вместо платьев на них были изодранные холщовые мешки. Пикируя к еде, они выглядели скорее отчаянными, чем сердитыми. Перси их пожалел.

УИРРРРР! Старик взмахнул газонокосилкой, задев крыло одной из гарпий. Та вскрикнула от боли и, роняя желтые перья, улетела прочь.

Одна гарпия кружила в воздухе выше остальных. Она выглядела моложе и меньше сестер, и ее оперение было ярко-рыжим. Она внимательно высматривала возможность для атаки и, когда старик отвернулся, камнем ухнула к столику и когтистой лапой схватила буррито. Но тут слепец развернулся и врезал ей по спине газонокосилкой с такой силой, что Перси поморщился. Гарпия пискнула, выронила буррито и улетела.

– Эй, хватит! – не выдержал Перси.

Гарпии решили, что он обращается к ним. Увидев трех полубогов, они немедленно разлетелись во все стороны и опустились на посаженные вдоль парковки деревья, откуда продолжили пожирать глазами столик. Гарпия с рыжим оперением и раненой спиной, с трудом держа высоту, скрылась где-то на Глисан-стрит.

– Ха! – триумфально вскричал слепец и, выключив газонокосилку, широко улыбнулся куда-то в направлении Перси. – Спасибо, незнакомцы! Я крайне признателен за помощь.

Перси проглотил рвущуюся из груди гневную тираду. У него и в мыслях не было помогать старику, но он вовремя вспомнил, что им нужна от него информация.

– М-да, как скажешь. – Не выпуская из поля зрения газонокосилку, он подошел к слепцу. – Я Перси Джексон. Это…

– …полубоги! – перебил его старик. – Вас я всегда учую!

Хейзел нахмурилась:

– От нас так сильно воняет?

Слепец засмеялся:

– Конечно нет, моя дорогая. Но вы удивитесь, как обострились мои остальные органы чувств после того как я ослеп. Я Финей. А вы… подождите, не говорите… – Он потянулся к лицу Перси и ткнул ему пальцем в глаз.

– Ай! – возмутился Перси.

– Сын Нептуна! – воскликнул Финей. – Не зря мне почудился от тебя запах моря, Перси Джексон. Я тоже сын Нептуна, к твоему сведению.

– Эй… О. Ладно. – Перси потер глаз. Только старого неряхи в родственниках ему не хватало. Хорошо бы не всех сыновей Нептуна ждала такая участь. Сначала обзаведешься мужской сумкой на ремне, а затем и оглянуться не успеешь, как начнешь в халате и розовых тапочках-кроликах бегать с газонокосилкой за курицами.

Финей повернулся к Хейзел:

– А тут у нас… О, пахнет золотом и земными недрами. Хейзел Левеск, дочь Плутона. А рядом с тобой… сын Марса. Но это не вся правда о тебе, Фрэнк Чжан…

– Древний род, – пробормотал Фрэнк. – Принц Пилоса. Бла-бла-бла.

– Периклимен, совершенно верно! О да, милый был юноша. Как же я любил аргонавтов!

Фрэнк разинул рот:

– П-погоди. Перри… кто?

Финей заулыбался:

– Не волнуйся. Я знаю о твоей семье. Та история о твоем прадедушке? Он вовсе не разрушал лагерь! Но, однако, какая вы интересная группа. Есть хотите?

У Фрэнка был такой вид, словно его переехал грузовик, но Финей, явно посчитав тему исчерпанной, сделал приглашающий жест к столу. Сидящие на деревьях гарпии жалобно завизжали. Каким бы голодным Перси ни был, под взглядами этих бедных леди-птиц у него бы кусок в горло не полез.

– Слушай, я что-то не понимаю, – начал он. – Мы пришли за информацией. Нам сказали…

– …что гарпии отнимают у меня еду, – продолжил Финей, – и если вы поможете мне, я помогу вам.

– Что-то вроде того, – подтвердил Перси.

Финей засмеялся:

– Это все в прошлом. Неужели я похож на голодающего? – Он похлопал по своему округлому и тугому, как перекачанный баскетбольный мяч, животу.

– Нет, – сказал Перси.

Финей широко взмахнул рукой с газонокосилкой. Ребята пригнулись.

– Ситуация изменилась, друзья! Тысячелетия назад, когда я получил дар пророчества, Юпитер проклял меня – это правда. Он наслал на меня гарпий, чтобы они воровали мою еду. Понимаете, я был слегка невоздержан на язык. Выдал слишком много неугодных богам секретов. – Он повернулся к Хейзел. – Например, ты должна быть мертва. А ты… – он повернулся к Фрэнку. – Твоя жизнь зависит от подгоревшей палки.

Перси нахмурился:

– О чем ты говоришь?

Хейзел заморгала как после пощечины. Фрэнк выглядел так, будто вышеупомянутый грузовик вернулся и проехал по нему снова.

– А ты… – Финей повернулся к Перси. – Ну надо же, ты даже не знаешь, кто ты такой! Я, конечно, могу тебе сказать, но… ха! И испортить все веселье? Нет! Майлза Арчера в «Мальтийском соколе» застрелила Бриджид О’Шонесси. А Дарт Вейдер на самом деле отец Люка. А победителем следующего Суперкубка станет…

– Мы тебя поняли, – пробормотал Фрэнк.

Хейзел схватилась за рукоять меча, словно едва сдерживаясь, чтобы не отхлестать старика навершием:

– Короче, ты много болтал, и боги тебя прокляли. Почему они передумали?

– О, они не передумали! – Старик вскинул кустистые брови, словно спрашивая: «Представляете?» – Мне пришлось договариваться с аргонавтами. Им тоже нужна была информация, понимаете ли. Я обещал помочь, если они убьют гарпий. Правда, они их только прогнали, Ирида не позволила им убить этих гадких созданий. Возмутительно! Поэтому теперь, после того как моя покровительница вернула меня к жизни…

– Твоя покровительница? – перебил Фрэнк.

Финей лукаво ему улыбнулся:

– О, ну Гея, разумеется. А вы думали, кто открыл Врата смерти? Твоя подружка подтвердит. Гея ведь и ее покровительница тоже, разве нет?

Хейзел обнажила меч:

– Я не ее… Я не… Гея мне не покровительница!

Ее ответ, похоже, позабавил Финея. Если он и услышал лязг выдернутой из ножен спаты, то его это не взволновало.

– Ладно, хочешь изображать благородство и остаться на стороне проигравших – твое дело. Но Гея просыпается. Она уже переписала законы жизни и смерти! Я снова жив, и в обмен на мою помощь – пророчество здесь, пророчество там – она исполнила мое заветное желание. Роли поменялись, так сказать. Отныне я могу есть сколько захочу дни напролет, а гарпии только и могут, что смотреть и голодать. – Он снова запустил свою газонокосилку, и гарпии скорбно завыли на деревьях. – Они прокляты! – продолжал старик. – Они могут есть лишь еду с моего стола и не могут покинуть Портленд. А раз Врата смерти открыты, они даже умереть не могут! Разве не прекрасно?

– Прекрасно?! – возмутился Фрэнк. – Они живые существа. Как ты можешь быть таким жестоким?!

– Они монстры! – ответил Финей. – И ты называешь меня жестоким? Эти демоны с перьями вместо мозгов мучили меня годами!

– Но это была их работа, – возразил Перси, стараясь держать себя в руках. – Так повелел Юпитер.

– О, на Юпитера я тоже зол, – кивнул Финей. – Со временем Гея проследит, чтобы все боги получили заслуженное наказание. Правители мира из них вышли кошмарные! Но пока мне довольно Портленда. Смертные не обращают на меня внимания. Думают, я просто старый сумасшедший, гоняющий голубей.

Хейзел подошла к провидцу:

– Ты ужасен! Тебе место в Полях наказаний!

Финей неприятно улыбнулся:

– Как один мертвый другому, девчушка: я бы на твоем месте прикусил язычок. Это с тебя все началось! Если бы не ты, Алкионей бы не возродился!

Хейзел отшатнулась.

– Хейзел? – Глаза у Фрэнка стали как блюдца. – О чем он говорит?

– Ха! – воскликнул Финей. – Потерпи, Фрэнк Чжан, скоро ты все узнаешь. Посмотрим тогда, как быстро увянут твои нежные чувства к подружке. Но вы здесь не ради этого, верно? Вы хотите найти Танатоса. Его держат в логове Алкионея. Я могу сказать вам, где это. Конечно могу. Но вам придется оказать мне услугу.

– Забудь об этом! – отрезала Хейзел. – Ты работаешь на врага. Нам стоило бы самим отправить тебя назад, в Царство Мертвых.

– Можете попытаться, – улыбнулся Финей. – Но сомневаюсь, что я долго там пробуду. Видите ли, Гея показала мне быстрый путь назад. И пока Танатос в цепях, никто не сможет меня там удержать! Кроме того, если вы меня убьете, все мои секреты умрут со мной.

У Перси чесался язык сказать Хейзел, чтобы та воспользовалась своим мечом. Да что там – он и сам был не прочь придушить старика.

«Лагерь Юпитера, – напомнил он себе. – Спасти лагерь важнее».