Сын Нептуна — страница 72 из 73

– Ой, ну хватит! – закричал Октавиан. – Он уже просто выдумывает на ходу!

Рейна нахмурилась:

– Ты просишь нас многому поверить на слово. Джейсон возвращается в компании греческих полубогов? И ты говоришь, что скоро в небе появится тяжеловооруженный военный корабль, но нам не о чем беспокоиться?

– Да. – Перси обвел взглядом ряды взволнованных и колеблющихся сенаторов. – Просто дайте им приземлиться. Выслушайте их. Джейсон подтвердит все, что я вам сказал. Клянусь своей жизнью.

– Своей жизнью? – Октавиан выразительно посмотрел на сенаторов. – Мы это запомним – на случай, если это окажется ловушкой.

Как по команде, в зал ворвался гонец, запыхавшийся, будто бежал от самого лагеря:

– Преторы! Простите, что прерываю, но наши разведчики сообщают…

– Корабль! – радостно воскликнул Тайсон, указывая в дыру на потолке. – Ией!

И действительно, из облаков, примерно в полумиле от Сената, вынырнул греческий военный корабль. По мере его снижения Перси мог все отчетливее разглядеть блестевшие по бокам ряды бронзовых щитов, раздуваемые ветром паруса и знакомую голову металлического дракона над водорезом. На самой высокой мачте трепетал на ветру большой белый флаг перемирия.

«Арго II». Более фантастического корабля ему еще не приходилось видеть.

– Преторы! – завопил гонец. – Каковы будут ваши указания?

Октавиан вскочил:

– Ты еще спрашиваешь?! – Его лицо покраснело от злости, а руки душили мягкого мишку. – Предзнаменования ужасны! Это ловушка, обман! Бойтесь греков, дары приносящих! – Он ткнул пальцем в сторону Перси. – Его друзья нападут на нас со своего военного корабля. Он привел их сюда. Мы должны атаковать!

– Нет, – твердо сказал Перси. – Вы все избрали меня претором не просто так. Я буду защищать этот лагерь ценой жизни. Но они не враги. Я предлагаю оставаться настороже, но не атаковать. Пусть они приземлятся. Пусть все объяснят. Если это ловушка, я буду сражаться бок о бок с вами, как вчера. Но это не ловушка.

Все взгляды устремились на Рейну.

Она оценивающе посмотрела на приближающийся корабль. Выражение ее лица посуровело. Если она проголосует против… вообще-то Перси не знал, что тогда случится. Минимум начнется хаос и неразбериха. И скорее всего, римляне подчинятся ей. Она их лидер намного дольше, чем Перси.

– Не стрелять, – объявила Рейна. – Но пусть легион будет наготове. Перси Джексон – претор, избранный вами по всем правилам. Мы будем верить его слову до тех пор, пока у нас не появится однозначная причина не верить. Сенаторы, давайте переместимся на форум и встретим наших… новых друзей.

Сенаторы толпой ринулись из зала – Перси не знал: то ли в нетерпении, то ли в панике. Тайсон бежал с ними, крича «Ией! Ией», а Элла порхала вокруг его головы.

Октавиан наградил Перси уничижительным взглядом, затем швырнул мишку на пол и тоже пошел к выходу.

Рейна остановилась рядом с Перси:

– У тебя есть моя поддержка, Перси. Я доверяю тебе. И я очень надеюсь, ради всех нас, что нам удастся сохранить мир между нашими легионерами и твоими греческими друзьями.

– У нас получится, – пообещал он. – Вот увидишь.

Она взглянула на корабль, и ее лицо приобрело задумчиво-грустное выражение:

– Ты сказал, что Джейсон на борту… Надеюсь, что так. Мне его не хватало. – Она направилась на улицу, оставив Перси с Хейзел и Фрэнком.

– Они опускаются прямо на форум, – взволнованно сообщил Фрэнк. – Терминуса хватит сердечный приступ.

– Перси, – сказала Хейзел, – ты поклялся жизнью. Римляне относятся к этому очень серьезно. Если что-то пойдет не так, даже по чистой случайности, Октавиан тебя убьет. Ты ведь это понимаешь?

Перси улыбнулся. Он знал, что ставки высоки. И что этот день может закончиться чертовски плохо. Но еще он знал, что на борту корабля Аннабет. И если все-таки все пройдет как надо, этот день станет лучшим в его жизни.

Одной рукой он приобнял Хейзел, другой Фрэнка:

– Идемте. Я хочу познакомить вас с моей другой семьей!

Глоссарий

Абсурдус – нечто неправильное, противоречивое.

Авгуры – толкователи происходящих событий и предзнаменований; предсказывают будущее.

Алкионей – старший из рожденных Геей гигантов, которому было предопределено сразиться с Плутоном.

Амазонки – нация воительниц.

Анаклузмос – имя меча Перси Джексона.

Аргентум (лат.) – серебро.

Аргонавты – группа греческих героев, составивших компанию Ясону в плавании за Золотым руном. Прозваны в честь их корабля «Арго», получившего имя от своего зодчего Арга.

Асклепий – римский бог медицины и исцеления.

Аурум (лат.) – золото.

Ауры – невидимые духи ветра.

Ахиллес – величайший греческий полубог, участник Троянской войны.

Бахус (или Вакх), у греков Дионис – бог виноделия, сын Зевса.

Беллерофонт – греческий полубог, сын Посейдона, уничтожавший чудовищ верхом на Пегасе.

Беллона – римская богиня войны. Аналогов в греческом пантеоне нет.

Василиск – ядовитая и огнедышащая змея, ее название переводится как «царек».

Византия – восточная римская империя, где было сильно влияние греческой культуры; после падения Западной Римской империи просуществовала еще тысячу лет.

Гарпии – крылатые существа женского пола, хватают и похищают все подряд.

Гея – богиня земли; мать титанов, гигантов, циклопов и других чудовищ. У римлян известна под именем Терра.

Гегенеи – землерожденные чудовища.

Геркулес – римское имя Геракла, сына Юпитера и Алкмены, наделенного от рождения огромной силой.

Гипербореи – миролюбивые северные гиганты.

Гладиус – короткий меч.

Гора Отрис – база титанов во время десятилетней войны с олимпийскими богами, штаб-квартира Сатурна.

Горгоны – три чудовищные сестры (Сфено, Эвриала и Медуза) с живыми ядовитыми змеями вместо волос. Взгляд Медузы обращал взглянувшего на нее в камень.

Денарий – самая распространенная древнеримская монета.

Драхма – серебряная монета древних греков.

Имперское золото – редкий металл, прикосновение к нему смертельно для чудовищ, освящался в Пантеоне; его существование императоры хранили в строжайшем секрете.

Ирида – богиня радуги.

Ихор – золотая жидкость, кровь богов и бессмертных.

Карпои – духи зерновых.

Кентавры – наполовину люди, наполовину кони.

Книги Сивиллы – собрание рифмованных пророчеств на греческом языке. Тарквиний Гордый, римский царь, купил их у пророчицы по имени Сивилла и в трудные времена сверялся с ними.

Когномер – третье имя.

Когорта – тактическое подразделение, отряд солдат римской армии.

Лары – божества – покровители дома, духи предков.

Легион – крупнейшее подразделение римской армии, включающее пешие и кавалерийские войска.

Легионеры – римские солдаты.

Лестригоны – великаны-людоеды с дальнего севера; возможно, именно из-за них возникли легенды о снежном человеке.

Либералия – празднование вступления мальчика во взрослую жизнь у римлян.

Лупа – Капитолийская волчица, персонаж римской мифологии. Выкормила своим молоком Ромула и Рема, легендарных основателей Рима.

Марс – римский бог войны, его называют также Марс Ультор. Покровитель империи, божественный отец Ромула и Рема. Греческое имя Арес.

Минерва – римская богиня мудрости, покровительница искусств и ремесел. Греческое имя Афина.

Наголенники – ножные латы.

Небесная бронза – редкий металл, смертельный для монстров.

Небулы – облачные нимфы.

Нептун – римский бог моря. Греческое имя Посейдон.

Отрера – первая царица амазонок, дочь Ареса.

Паллий – римская накидка.

Пантеон – храм всех богов в Древнем Риме; также группа богов, принадлежащих к одной мифологии.

Периклимен – аргонавт, известный своей силой; принц Пилоса и внук Посейдона, одарившего его способностью превращаться в разных животных.

Пилум – длинное метательное копье с железным наконечником, состоявшее на вооружении римских легионеров.

Плутон – римский бог смерти и богатства. Греческое имя Аид.

Полибот – гигант, сын Геи, матери-земли.

Поля асфоделей – часть Царства Мертвых, где находятся души, которые при жизни совершали как злые, так и добрые дела.

Поля наказаний – часть Царства Мертвых, где злые души подвергаются вечным мучениям.

Пояс царицы Ипполиты – царица амазонок Ипполита носила золотой пояс, подарок отца, Ареса, как знак своей власти, который дополнительно наделял ее силой.

Претор – избираемый римский правитель и военачальник.

Приам – царь Трои во время Троянской войны.

Принципия – штаб-квартира римского лагеря.

Пробатио – испытательный срок для нового рекрута в легионе.

Пугио – римский широкий обоюдоострый кинжал, использовался рядовыми легионерами и младшими офицерами.

Ретиарий – римский гладиатор, сражавшийся с помощью сети и трезубца.

Ромул и Рем – близнецы, сыновья Марса и жрицы Реи Сильвии. Приемный отец Амулий бросил их в реку Тибр, но детей спасла и вырастила волчица. Возмужав, они основали Рим.

Сатурн – римский бог земледелия, сын Урана и Геи, отец Юпитера. Греческое имя Кронос.

Senatus Populusque Romanus (SPQR) – «Сенат и народ Рима», формула, которой определялась система управления Римской республики, использовалась в официальном гербе Рима.

Скорпион – тип римского осадного метательного оружия, может швырять большие снаряды и поражать цели на дальних расстояниях.