— Да, великий! — Стено обратилась к армии: — Всем «щенки в одеяле»!
Монстры разразились радостными криками.
Полибот распростер перед собой руки, словно охватывая долину.
— Дуйте в ваши жалкие рожки! Вскоре наследство Рима будет уничтожено окончательно!
Сновидение поблекло.
Перси дернулся и пробудился. Самолет начал снижение.
— Хорошо поспал? — Хейзел положила руку ему на плечо.
Перси сел. Голова у него кружилась.
— Сколько я спал?
Фрэнк стоял в проходе, укладывая копье и новый лук в лыжный чехол.
— Несколько часов, — сказал он. — Мы почти прилетели.
Перси посмотрел в иллюминатор. Между заснеженными горами серебрилась вода кривых бухточек. Вдали виднелся город, врезавшийся в скалы, с одной стороны к нему примыкал густой лес, а с другой — покрытый льдом берег.
— Добро пожаловать на Аляску, — проговорила Хейзел. — Власть богов сюда не распространяется.
XXXVIIIПерси
Пилот сказал, что самолет не может их ждать, но Перси это устраивало. Если они доживут до завтрашнего дня, то он надеялся, что им подвернется другое транспортное средство — любое другое, только не самолет.
Наверное, он должен был пребывать в подавленном настроении. Перси оказался на Аляске — территории гигантов, откуда он не сможет связаться с друзьями, как раз тогда, когда к нему стали возвращаться воспоминания. Он видел во сне, что армия Полибота готова вторгнуться в лагерь Юпитера. Он узнал, что гиганты собираются с помощью какой-то кровавой жертвы пробудить Гею. Кроме того, завтра вечером начинался Праздник Фортуны. Ему, Фрэнку и Хейзел до этого времени нужно исполнить невыполнимую миссию. В лучшем случае они освободят Смерть, которая, возможно, заберет двоих друзей Перси в Царство Мертвых. Не очень приятная перспектива.
И тем не менее Перси чувствовал странное воодушевление. Встреча во сне с Тайсоном подняла ему настроение. Он помнил Тайсона, своего братишку. Они вместе сражались, праздновали победы, радовались жизни в Лагере полукровок. Он помнил свой дом, и это придавало ему решимости добиться успеха. Теперь Перси сражался за два лагеря — за две семьи.
Юнона похитила его воспоминания и отправила его в лагерь Юпитера не просто так. Теперь он это понимал. Ему все еще хотелось садануть кулаком в это божественное лицо, но, по крайней мере, теперь Перси был понятен замысел богини. Если два лагеря объединятся, то у них появляется шанс остановить общего врага. По отдельности они обречены.
Были и другие причины, чтобы спасти лагерь Юпитера. Причины, которые Перси не отваживался облечь в слова… по крайней мере, пока. Он неожиданно увидел, что у него и Аннабет есть будущее, а ведь раньше Перси казалось, что его жизнь не будет долгой.
В центр Анкориджа ребята поехали на такси, и Перси по пути рассказал Фрэнку и Хейзел про свои сны. Когда он описывал вражескую армию у границ лагеря, вид у них был взволнованный, но не удивленный.
Услышав про Тайсона, Фрэнк поперхнулся.
— У тебя брат — циклоп?
— Конечно, — ответил Перси. — А это значит, что и тебе он приходится…
— Прошу тебя. — Фрэнк закрыл уши ладонями. — Я не хочу этого слышать.
— Лишь бы он доставил Эллу в лагерь, — сказала Хейзел. — Я за нее переживаю.
Перси кивнул. У него не выходили из головы строки пророчества, произнесенные гарпией, — об утонувшем сыне Нептуна и знаке Афины над Римом. Он не очень понимал, что означает первая часть, но что касается второй, то она стала для него проясняться. Перси попытался выкинуть это из головы. Сначала нужно выжить.
Такси повернуло на Первое шоссе, которое показалось Перси больше похожим на узкую улочку, и они поехали дальше на север к центру города. День уже клонился к вечеру, но солнце высоко стояло на горизонте.
— Глазам не могу поверить — как разросся этот город, — пробормотала Хейзел.
Водитель улыбнулся ей в зеркало заднего вида.
— И когда же вы были здесь в последний раз, мисс?
— Лет семьдесят назад, — ответила Хейзел.
Водитель поднял разделительное стекло и больше вопросов не задавал.
По словам Хейзел, ни одного старого здания не осталось, но ландшафт она узнавала: лесные чащи вокруг города, холодные серые воды залива Кука, ограничивающие город с севера, Чугачские горы, серо-синей грядой возвышающиеся вдалеке и даже в июне укрытые снежными шапками.
Перси никогда еще не дышал таким чистым воздухом. Город имел какой-то обшарпанный вид: магазины закрыты, ржавые машины, потрепанные временем многоквартирные дома вдоль дороги, но все равно он был прекрасен. Его рассекали озера и громадные лесополосы. Арктическое небо блистало удивительным сочетанием бирюзы и золота.
А потом появились гиганты. Десятки синих людей, каждый высотой в тридцать футов, с седоватыми, словно тронутыми изморозью волосами, бродили по лесу, ловили рыбу в заливе, топали по горам. Смертные, казалось, не замечали их. Такси проехало в нескольких ярдов от одного — он сидел на берегу озера и мыл ноги. Но водитель не впал в панику.
— Вон тот… — Фрэнк показал на синего парня.
— Гиперборейцы, — сказал Перси. Он удивился, что помнит их название. — Северные гиганты. Я сражался с некоторыми из них, когда Кронос вторгся на Манхэттен.
— Постой, — не понял Фрэнк. — Объясни толком, кто и что сделал.
— Это длинная история. Но у этих ребят здесь… не знаю, но, кажется, у них мирный вид.
— Обычно они довольно мирные, — подтвердила Хейзел. — Я их помню. Они на Аляске повсюду, как медведи.
— Медведи? — нервно переспросил Фрэнк.
— Гиганты невидимы для смертных, — объяснила Хейзел. — Меня они никогда не трогали, хотя один чуть не наступил на меня случайно.
Перси эти слова встревожили, но водитель как ни в чем не бывало ехал дальше. Гиганты не обращали на них никакого внимания. Один стоял прямо на пересечении с Норсерн-Лайтс-роуд, и такси проехало между его ног. Гиперборей держал завернутый в меха индейский тотемный шест и баюкал его, как ребенка. Если бы этот тип не был размером с дом, то сценка могла бы показаться трогательной.
Такси проехало через городской центр, мимо ряда сувенирных магазинов, продающих меха, поделки индейцев и ювелирные украшения. Перси надеялся, что Хейзел не отреагирует и магазины с драгоценностями не начнут взрываться.
Когда водитель повернул в сторону моря, Хейзел постучала по стеклянной перегородке.
— Здесь. Можете нас высадить?
Они расплатились с водителем и вышли на Четвертую улицу. По сравнению с Ванкувером Анкоридж был крохотным, скорее студенческий кампус, а не город, но Хейзел смотрела вокруг удивленными глазами.
— Какой громадный, — вздохнула она. — Здесь раньше стоял отель «Гитчел». Мы с мамой жили в нем первую неделю на Аляске. И здание муниципалитета они переместили. Раньше оно стояло там.
Хейзел повела их по городу, не уставая удивляться переменам. У них не было никакого плана, только как можно скорее добраться до ледника Хаббард, но тут Перси уловил неподалеку запах еды — кажется, сосисок. Он вспомнил, что не ел после завтрака у бабушки Чжан.
— Еда, — принюхался он. — Вперед!
Кафе они нашли у самого берега. Там было полно народу, но ребята нашли столик у окна и стали изучать меню.
— Завтрак круглосуточно! — довольно провозгласил Фрэнк.
— Сейчас вроде время обеда, — предположил Перси, хотя по солнцу трудно было определить. Оно стояло так высоко, что сейчас вполне мог быть и полдень.
— Я люблю завтраки, — сказал Фрэнк. — Если бы мог, я бы ел одни завтраки. Хотя еда здесь наверняка не такая вкусная, как получается у Хейзел.
Хейзел толкнула его в бок локтем, но улыбнулась лукаво.
Перси с удовольствием посматривал на эту парочку. Нет, они определенно должны сойтись. Но еще он грустил. Он вспоминал Аннабет и спрашивал себя, доживет ли до встречи с ней.
«Надо мыслить позитивно», — велел он себе.
— Знаешь, — сказал Перси вслух, — завтрак — это здорово!
Они заказали большие тарелки с яйцами, блинчиками и сосисками из оленины, хотя оленина вызвала у Фрэнка беспокойство.
— А что, если мы съедим Рудольфа?
— Приятель, — сказал Перси, — я могу в придачу съесть еще Прансера и Блитцена.[20] Есть хочется.
Еда была превосходная. Перси никогда не видел человека, который ел бы с такой скоростью, как Фрэнк. У красноносого оленя не было ни малейшего шанса.
Не переставая жевать блинчик с черникой, Хейзел нарисовала на салфетке кривую линию и маленький косой крестик.
— Вот что я думаю. Мы здесь. — Она постучала пальцем по крестику. — Анкоридж.
— Это похоже на физиономию чайки, — высказался Перси. — А мы — глаз.
— Это карта, Перси. — Хейзел сердито посмотрела на него. — Анкоридж находится на вершине этой полосы океана — залива Кука. Под нами — большой полуостров и городок, где я жила, Сьюард. Он в самом основании полуострова. Вот здесь. — Она начертила еще один крестик у горла чайки. — Это ближайший город к леднику Хаббард. Я думаю, мы можем добраться туда морем, но на это уйдет целая вечность. А у нас нет времени.
Фрэнк проглотил остатки Рудольфа.
— Но по земле опасно, — сказал он. — Земля — это Гея.
— Похоже, выбор у нас невелик, — кивнула Хейзел. — Мы могли бы попросить пилота приземлиться там, но я не знаю… Его самолет великоват для маленького аэропорта Сьюарда. А что, если зафрахтовать другой самолет?..
— Нет, хватит с нас самолетов, — взмолился Перси. — Пожалуйста.
— Все в порядке. — Хейзел улыбнулась. — Отсюда до Сьюарда ходит поезд. Может, мы успеем сесть на него сегодня. Тут часа два пути.
Она провела пунктирную линию между двумя крестиками.
— Ты отрезала голову чайке, — отметил Перси.
— Это железнодорожная ветка. Смотри, если от Сьюарда, то ледник Хаббард где-то здесь. — Она постучала пальцем по правому углу салфетки. — И здесь находится Алкионей.
— Но ты не знаешь, сколько до него? — спросил Фрэнк.