Сын синеглазой ведьмы — страница 31 из 49

Аста портовой шлюхой не была, и поэтому сознание решила все-таки не терять. Мысленно представив ситуацию, в которой её обморочное тело лежит поперёк седла Зода, а старый приятель при этом с осуждением во взгляде смотрит на Хейгена, она улыбнулась и почувствовала, что настроение возвращается в норму.

К большому сожалению, представление закончилось именно в тот момент, когда они наконец добрались до площади. Хейген рявкнул двум десяткам бойцов расходиться и, обернувшись, с досадой посмотрел на незваных гостей.

Ростом он был примерно с неё, а комплекцией напоминал аббата Фариса. Аккуратно подстриженная бородка, прямой нос, приятные черты лица, и… все это как-то сочеталось с голосом раненого медведя. Жизнь порой принимает удивительные формы, но в личных качествах этого человека можно не сомневаться. Командиром приграничного гарнизона «просто так» и «абы кого» не назначат.

В первые мгновения Асте даже показалось, что тирада сейчас продолжится, только главными действующими лицами в ней станут уже они, но на лице командора мелькнуло узнавание, и досаду тут же сменила ирония.

— Вот это да! — весело воскликнул он и, подойдя, крепко стиснул ладонь спешившегося Зода. — Привет, Ромашка!

— Здорово, Мясник, — вернул ему улыбку комтур. — Ты, как я посмотрю, по-прежнему не замолкаешь?

— Да ну их! — вздохнул Хейген, скосив взгляд на расходящихся солдат. Потом оглядел пятерку приехавших рыцарей, рыкнул: «Здорово, мужики», — и отвесил галантный поклон все еще сидящей на коне Асте.

— Госпожа, э-э-э…

— Кирия Аста, лера Шинома, — тут же подсказал Зод.

— Ого! — искренне восхитился рыцарь. — Кирия… Ничего себе! Ну так я и смотрю, мантия на вас необычная.

— И конь у меня тоже неплохой, — легко улыбнулась Аста и, спешившись, тоже отвесила поклон: — Приветствую вас, командор Хейген.

— Да, конь, конечно, отличный… — рыцарь внезапно смутился и, разведя руками, сокрушенно произнес: — Прошу простить меня за мой ашеронский диалект.

— Ничего страшного, — поспешила успокоить Хейгена Аста. — Я тоже им неплохо владею. Вы лучше расскажите, почему это Зод — Ромашка?

— Так это еще в совместном походе было, по выпуску, — с улыбкой пояснил рыцарь. — Когда всех закончивших обучение объединяли в один отряд. Сейчас такой практики нет, но одиннадцать оборотов назад была, и каждый мог себя проявить за те три месяца, пока оно продолжалось. Я сам из Геды, Зод из Джарты, и с нами были еще выпускники из пятнадцати городов. Всего пятьдесят пять человек набралось, и, что обидно — ни одной девушки. — Хейген сокрушенно вздохнул и, подмигнув Зоду, продолжил: — В тот год как раз восстание Красных Повязок случилось, и нас отдали в усиление к сотне капитана Моне. Там много всего интересного происходило, но то, о чем вы, лера, спросили, произошло неподалеку от Саная, в деревеньке, названия которой я не запомнил. В общем, я, Зод и еще один товарищ по имени Ранс шли по окраине вдоль домов — искали выживших после налета крестьян, и тут Зод как заорал: «Смотри, какая здоровая ромашка!»

— Вот прямо так и «заорал»… — с сомнением глядя на приятеля, покачал головой Зод. — Да ты говоришь громче!

— В общем, заорал и наклонился за цветком, — не обратив на шпильку внимания, продолжил свой рассказ Хейген. — Ну а в этот момент два болта в стену — и вошли аккурат в том месте, где только что была его голова. Там неподалеку три урода за кустами сидели. Третий болт Рансу в плечо попал, но только мясо рванул — кости целы остались. В общем, двоих мы только догнали, а Зод, пока по лесу скакал, так ромашку из руки и не выпустил. Она у него навроде щита, значит, была. Вот с той поры и приклеилось прозвище. — Рыцарь хлопнул приятеля по плечу, и взгляд его стал серьезным. — Ладно, за столом я и не такие истории расскажу, но вы же не за этим приехали? Старший дознаватель из Джарты, да с таким-то эскортом…

— А с чего ты взял, что это мы ее провожаем, а не наоборот? — внимательно оглядывая стоящие на площади дома, небрежно уточнил Зод.

— А как по-другому? — Хейген криво усмехнулся и посмотрел на приятеля. — Тебя же Моне на коротком поводке держит, еще с тех самых пор. А ну как сбежишь, и лови тебя потом по всей империи.

— Вот, — Аста вытащила из сумки свиток и, сдерживая улыбку, передала его командору. — Тут все написано…

Хейген кивнул, быстро пробежал глазами письмо и, поморщившись, поднял изумленный взгляд.

— Книга? Вы серьезно за этим приехали? Чего такого важного может быть в этих заплесневелых историях?

— А чего ты на меня смотришь? — пожал плечами Зод. — Я книги не читаю.

— Я не знаю, что в этой книге, — в ответ на вопросительный взгляд покачала головой кирия. — Меня просто попросили ее прочитать.

— Хорошо, — кивнул Хейген. — Эванс остался в городе, и он по-прежнему присматривает за библиотекой. Пойдемте, я вас к нему провожу, коней можно оставить у входа.

Сделав приглашающий жест, он уже собрался идти, когда вдруг остановился и, переведя взгляд на Зода, поинтересовался:

— Слушай, а вы случайно не встречали по дороге монахиню?

— Монахиню? — подняв брови, удивленно выдохнул Зод.

— Ну да… — Хейген посмотрел на ратушу и с досадой произнес: — Эти ведь болваны сегодня едва не сгинули в Пятне возле Ораски. Ну и когда обратно в лагерь возвращались, вид у них был такой, что девка испугалась и дернула с дороги в лес. Даже коня своего оставила…

Ну, они поорали ей, потом прочесали лес, но никого не нашли. Коня забрали, привели сюда и поставили в стойло. А он еще дёрганый какой-то, словно полдня от волков убегал.

— А почему ты считаешь, что это была девка? — хмыкнул Зод, продолжая разглядывать ратушу.

— А ты много видел старух, скачущих на конях и способных уйти в лесу от двух десятков бывших егерей?

— А если это парень переодетый был? — логично заметила Аста.

— Парень? — поморщился Хейген. — В бабу? Но какой в этом смысл? Нет, я слышал, конечно, что на юге материка некоторые мужики переодеваются во всякое и под хвост друг друга используют, но чтобы у нас, да ещё и в лесу… Вы, конечно, простите меня, госпожа, но в это как-то не верится.

«Под хвост, значит, в лесу… Нужно обязательно запомнить», — сдерживая улыбку, подумала Аста, а вслух предложила следующее:

— Давайте поступим так: я книгу заберу и потом взгляну на того коня? Какой смысл гадать, если можно проверить по ауре?

— Да, отлично, — кивнул Хейген. — Тогда пойдёмте в библиотеку.

— Эй, пошли, — Аста толкнула под локоть застывшего у нее на пути Зода. — Чего ты там на крыше разглядываешь?

— Да показалось, — буркнул тот и пошёл следом за остальными.

— Щиты оставляем здесь или берём с собой? — уточнил один из бойцов возле коновязи.

— С собой, — приказал Зод, — и шлемы всем надеть. Мы леру взялись в целости сохранить, вот и нечего расслабляться.

— В библиотеке оно, конечно, только в шлемах и со щитами… — начала было Аста, но тут же осеклась, натолкнувшись на хмурый взгляд приятеля. — Что-то не так?

— Не знаю, — вздохнул Зод. — На крыше определенно кто-то был, и предчувствия у меня поганые.

— Человек?

— Не знаю, — покачал головой Зод. — Что-то темное там мелькнуло. Может быть, птица? А может, и впрямь показалось.

С командиром, разумеется, никто спорить не стал. Бойцы застегнули шлемы и молча направились в ратушу. Хейген тоже ничего не сказал, просто открыл дверь и пошёл вперёд, указывая дорогу.

Библиотека располагалась прямо на первом этаже, в просторном зале, окружённом по периметру балконом, на который вела истертая серая лестница. Шесть рядов высоких стеллажей занимали примерно половину всего пространства. Справа от входа стоял большой старый стол, за которым сидел плешивый старик и, подслеповато щурясь, читал какую-то книгу.

На стук двери он обернулся и удивленно приподнял брови. Очевидно, не каждый день библиотеку посещало столько народа сразу. Если говорить точнее, сюда вообще вряд ли кто-то заглядывал, поскольку на пыльном полу Аста увидела лишь одну цепочку следов, ведущую к столу, за которым сидел старик.

Зайдя в зал, Хейген сразу подошел к библиотекарю, положил перед ним письмо и, обернувшись, махнул рукой остальным.

— Вот, Эванс, привел я тебе читателей, как обещал.

Судя по мелькнувшей на лице старика иронии, читателей ему обещали как минимум пару оборотов назад. Однако вслух Эванс этого, разумеется, не сказал. Поднявшись со стула, он учтиво поздоровался и вопросительно посмотрел на Зода.

— Лера все объяснит, — встретившись с ним взглядами, комтур указал на Асту, а сам вместе с бойцами пошел осматривать зал и балконы.

— Как закончите, жду у себя, — произнес ему в спину Хейген и, кивнув, вышел за двери.

Проводив его взглядом, Аста подошла к столу и, указав старику на письмо, пояснила:

— Мне нужна «История мира» за авторством Адреаса Кале. Мы заберем ее в Джарту по указанию магистра Моне. Все детали в этом письме.

— Да, сейчас, госпожа, — старик взял со стола листок, поднес его к глазам и медленно прочитал. Затем вытащил из стола опись, заглянул в неё и резюмировал: — Все верно, в закрытом архиве есть шестая копия «Истории мира». Я сейчас за ней схожу.

— Шестая копия? — поморщилась Аста. — Это как?

— С оригинала всегда получается первая копия, — охотно пояснил библиотекарь. — И даже если оригинал переписали тысячу раз, все получившиеся копии все равно будут первыми. Вторые — это копии первых и так далее, по порядку. Сам номер всегда ставится на внутренней стороне обложки, и если…

— Все ясно, — поспешила заверить старика Аста, прекрасно понимая, что, если его не остановить, лекция может затянуться на пару часов. — Вы лучше скажите, шестая копия сильно отличается от оригинала?

— Как правило, нет, — покачал головой Эванс. — Тексты переписываются дословно, но в конкретном случае могут быть утеряны некоторые смыслы. Книга, которую вы хотите забрать, написана тысячу оборотов назад, а за это время несколько раз менялись правила написания некоторых слов.