Сыны Семаргла — страница 46 из 70

Потому как слева в стане не было видно ни порядка, ни воинов, ни чистоты. Треугольные шатры стояли беспорядочно, лошади либо теснились прямо подле шатров, либо вовсе их не было и видно. Также невозможно было определить, где поместились шатры тофэрафа и сотвизов, да и вообще самих тофэрафа и сотвизов тоже не зрилось.

Зато, вспять левому, в правом стане царил полный порядок. Низкие, треугольные шатры стояли стройными рядами, возле них были разведены костры и суетились воины. И враз можно было узреть шатер тофэрафа, потому как только на дороге показались наследник и Аилоунен, оттуда навстречу непрошенным гостям, точно поджидая их, выехали пятьдесят воинов во главе со старшим пожилым мужчиной, сидящем на гнедом жеребце. Пока воины неспешно приближались, Святозар смог разглядеть их старшего. Это был очень красивый мужчина, с длинными, почти до плеч, седыми волосами, и такой же длинной седой бородой и усами, с вельми светлой кожей и мужественным, необычайно волевым лицом и взглядом. Он подъехал совсем близко, и, остановив коня, шерсть на котором блестела и переливалась в ярких солнечных лучах, четким и громким голосом спросил:

— Кто вы и зачем пришли в Асандрию? Святозар посмотрел на человека, и ему почему-то стало жалко, что этот воин с таким высоким, красивым лбом, с тонкими губами и узким, длинным, точно с крыльями на конце, носом служит и верит Есуанию.

Наследник легохонько тронул своего жеребца, и, подъехав вплотную к коню воина, ответил:

— Я, наследник восурского престола Святозар, по реклу Велико-Достойный, пришел в Асандрию, чтобы выполнить волю Богов, сыновей Сварожичей и посадить на трон истинного правителя приолов Аилоунена. Святозар заметил, как трепетно дрогнули губы воина, при упоминании имени Сварога и приолов, как внимательно зыркнул он на Аилоунена, оглядев того с ног до головы остановившись взглядом на его венце и цепочке и таким же четким, низким, басом продолжил:

— Я, тофэраф, Люлео Ливере, из города Сомандрия. Ведая о тебе, наследник Святозар, по реклу Велико-Достойный, как о славном воине и ведуне, хочу убедить тебя в том, что этот мальчик не может стать правителем Неллии… Не может, потому как у Неллии уже имеется… — Люлео протянув руку вперед, ласково провел ладонью по переливающейся шерсти на шее своего гнедого жеребца, и, усмехнувшись, добавил, — имеется царь. Имя его Манялай— Палумит— Хресид— Килхус-Теули Плюмбания. Я не знаю, наследник Святозар, зачем ты пришел в Неллию, и что тобою руководит. Но если ты не хочешь, чтобы пролилась кровь моего и твоего народа, отступи от Асандрии и прикажи дружинам городов Лучедар, Тишиполь и Перевоз остановить свою поступь и не входить на земли неллов.

— Что? — не понял Святозар Люлео, и, наморщил лоб, так, что там залегли не свойственные ему глубокие морщинки. — Какие дружины, и, причем тут восурские города Лучедар, Тишиполь и Перевоз? Я тебя не понимаю? — встревожено переспросил он.

— Не понимаешь, или лжешь?! — гневным голосом дыхнул тофэраф.

— Люлео, — внезапно вмешался в разговор, подъехавший Аилоунен, и не менее сердито посмотрел на тофэрафа. — Попридержи язык, воин, перед тобой наследник престола славной Восурии!

— Да, мальчик, — с нескрываемым интересом оглядывая Аилоунена, согласился тофэраф. — Передо мной человек из славной и вольной земли восурской. Земли, люди которой уважают не только свою волю, но и волю других народов. Поэтому мне и не понятно, зачем человек свободной воли привел сюда тебя с этими крохами воинов и зачем идут к восурско-нелльской границе дружины восурские под предводительством воеводы Лучедара Путимира. Святозар повернул голову, воззрился в светлое лицо Аилоунена, и широко улыбнувшись, негромко молвил, обращаясь к нему:

— Теперь, ты понял Аилоунен, зачем торопил нас ДажьБог? Затем, чтобы не столкнулись мои дружины с неллами. — Святозар подавил на лице улыбку, повернул голову и обращаясь к тофэрафу, пояснил, — дружины под предводительством воеводы Путимира идут сюда не по-моему указанию. Потому что я был в Артарии, и оттуда привел воинов. И привел я оттуда не только воинов, но и правителя Аилоунена. А ты… ты, Люлео, ведь это сразу видно, такой достойный воин и человек, как ты можешь служить этому бездушному царю Манялаю и этому выдуманному, лживому господу Есуанию. Люлео молчал, и своими темно-карими глазами не мигая, в упор смотрел прямо в лицо Святозара так, точно старался понять кто перед ним, и что несет в свое душе. Погодя тофэраф вновь протянул руку, похлопал своего коня по мощной, мускулистой шее и тихо ответил:

— Моего Бога зовут не Есуания.

— А как его зовут? — звонким, чуть свистящим голосом поспрашал правитель и Святозару, почудилось, что это спросил не Аилоунен, а сам Бог Семаргл, так торжественно и наполнено силой и мощью, прозвучал его голос. — Его твоего Бога зовут Есуания-Берцания, или имя твоего Бога— Семаргл? Потому как имя моего Бога, имя моего отца Семаргл, потому как имя Бога наследника Святозара, имя его отца ДажьБог. Люлео нахмурил свой высокий, белый лоб, в его глазах заплясали маленькие огоньки света, невнятно выражающие толи радость, толи огорчение. Засим он нежданно потушил тот свет, сузил глаза, и они превратились лишь в две тонкие щели, да чуть слышно, хотя вельми могутно произнес:

— Распусти свои войска наследник Святозар, и я разрешу тебя беспрепятственно покинуть Неллию и уйти к себе в Восурию. Ты даже можешь взять с собой этого мальчика, по имени Риолий, который смеет выдавать себя за великого правителя, некогда славного народа приолов— Аилоунена. Я закрою глаза и позволю вам уйти, потому как это не ваш бой… и мы сомандрийцы никогда не бились с восурами, никогда…

— Это хорошо, что вы ни бились с восурами Люлео, — заметил Святозар и смахнул с лица опустившуюся на него цветочную пылинку, принесенную легким порывом ветра. — Но разговор сейчас идет не о восурах, а о вас неллах— приолах. И этот мальчик, как ты сказал Люлео— это и есть правитель Аилоунен, только он был правителем не просто приолов, а еще и руахов, и гавров. И поверь мне Люлео, и в прошлых своих жизнях, и в этой, он был и есть великий кудесник, сын Бога огня Семаргла. Человек, который прошел Пекло, пережил Всемирный Потоп, и падение звездных светил. Человек, который побеждал великие народы старой Яви и который всегда шел по правую руку от своего отца Бога Семаргла, в первом воинстве небесной Сварги. Вот кто перед тобой Люлео!

— Значит, ты, не уйдешь с поля боя, — спросил Люлео, словно не слыша речи Святозара.

— Нет, мы не уйдем с поля боя, — ответил наследник и отрицательно качнул головой. — Завтра с утра, так и передай от меня Манялаю, если он не подчинится моим требованиям и не передаст трон правителю Аилоунену, мы построим своих воинов и начнем с вами бой.

— Воины, — оглядев стоявшее позади Святозара и Аилоунена в три ряда воинство, проронил Люлео. — Разве это воины. — Он негромко засмеялся так, что щели скрывающие глаза раздвинулись и на наследника глянули сверкающие карие очи. — Воины, это восуры, воины, это нагаки, а это… те кто стоит позади вас, это не воины, а слюнявые мальчишки, мои люди в миг разгонят их.

— Ты, Люлео, точно плохо слышал меня, — усмехаясь, молвил Святозар. — Плохо слышишь, или просто не понимаешь кто перед тобой. А перед тобой два кудесника: Аилоунен и Святозар, и потому, тот бой, каковой мы с тобой начнем, будет вельми быстрым и скорым… вельми… И не твоим воинам, не нашим не придется даже вынуть мечи из ножен. Люлео скривил лицо и презрительным взглядом обдал Святозара и Аилоунена. Затем он нежно похлопал ладонью своего гнедого жеребца по крупу, и, легохонько встряхнув поводьями, не прощаясь, направил его поступь к своему стану.

— Люлео! — выкрикнул Аилоунен, обращаясь к сомандрийскому тофэрафу, тот тотчас придержал жеребца и оглянулся. — Люлео, это имя не неллов, это имя не приолов и не гавров. Люлео ты знаешь, что твое имя, имя народа руахов и значит оно— приносящий удачу. Люлео изумленно уставился на правителя, а его высокий лоб внезапно покрылся глубокими морщинами, черты лица дрогнули и единожды окаменели так, точно напряглась на нем каждая мышца, каждая жилочка.

— Да, — уже более тише, но все тем же четким и наполненным звонким звучанием голосом, дополнил Аилоунен. — А Ливере твое второе имя значит, что родом ты из города Ливере, который когда-то стоял на Ра-реке великой, преграждая путь племенам, приплывающим из просторов Восточного моря, чтобы покорять и истреблять мои великие народы.

Ливерцы были славными воинами, светлыми и чистыми людьми, они почитали выше всех Богов — Перуна, Бога битв и войны. Они почитали свои мечи длинные и острые, с заточенными на них с двух сторон клинками. Эти люди были всегда оплотом веры и стражей нашей земли.

Ты, Люлео Ливере, ты не их потомок? Люлео продолжал не сводить изумленного взора с Аилоунена. Его мужественное лицо вновь вздрогнуло, и по нему точно пробежала тонкая рябь, лоб расправился от морщин, а губы вытянулись в прямую линию.

Еще морг и не только в лице, но и во всем его крепком, теле, истинного воина почувствовалось беспокойство и тревога. Он крепко сжал поводья так, что белые, длинные пальцы его левой руки, еще сильней побелели, а правую опустил вниз и огладил рукоять своего длинного меча… Еще малеша он задумчиво медлил, а после порывисто выдохнул:

— Кто знает, кем были наши предки, и, что хранят наши души и сердца.

— А, ты, Люлео Ливере, — добавил не менее торжественно Святозар. — Подумай о том, что сказал правитель Аилоунен и загляни наконец-то в свою душу, что там живет и главное кто? Люлео бросил последний взгляд в сторону Аилоунена, как-то криво усмехнулся, и, развернувшись, небрежно тронув коня, медленно потрюхал к своему стану. Следом за ним поворотив своих коней и бросая изумленные и даже оторопелые взгляды на Святозара и правителя, поехали его воины. Наследник и Аилоунен долго смотрели вслед уезжающему Люлео Ливере, а после, так как солнце уже двинулось на покой и начало вечереть, решили и сами ставить стан. Воины съехали с дороги вправо и принялись обустраивать стан. Захваченные в дороге повозки, пригодились, как, нельзя, кстати, теперь у воинов было и чем обогреться, и, что поесть. Спешившись с коня, Святозар незамедлительно создал шатер, ведь обещание данное Аилоунену, не использовать магию до Асандрии, он исполнил. Войдя вовнутрь шатра, он перво-наперво снял с себя опашень да рубаху, которые за долгую дорогу, да из-за жаркой погоды вымокли от пота на нет, и порывчато бросив их на сиденье, не менее торопливо ски