Сюрприз для богатой и знаменитой — страница 24 из 26

Она вздохнула, понимая, что он прав: здесь ей гораздо безопаснее, чем с Майклом и остальными. Траск и Хеллер вскоре ушли. Мередит отправилась в гостевую спальню надеть что-нибудь из вещей Чарли. Майкл и Чарли остались в гостиной одни.

Он подошел к камину, где стояла Чарли, и обхватил ее сзади.

– Все получится!

– Ты прав, – ответила она.

– Я быстро вернусь, ты и заскучать не успеешь.

Она обернулась и посмотрела на него:

– Возвращайся целым и невредимым! Слышишь?

– Слушаюсь, мэм!

Она обхватила его лицо ладонями:

– Записавшись на твой курс самообороны, я приняла лучшее решение в своей безумной жизни!

Он улыбнулся в ответ:

– Как только ты вошла в спортзал, я сразу понял: от тебя нельзя ждать ничего, кроме неприятностей. – Он поцеловал ее в кончик носа. – Так оно и оказалось. Но у меня слабость к неприятностям.

Вблизи кто-то откашлялся, и он тяжело вздохнул. Чарли высвободилась из его объятий и развернулась к Мередит. Та надела джинсы Чарли и одну из ее любимых футболок, ярко-зеленую. Рыжие волосы топорщились из-под синей бейсболки с логотипом Кентуккийского университета.

– Как по-вашему, сойду я за Чарли?

– Вполне, – ответил Майкл. – Вы готовы?

– Да.

Майкл повернулся к Чарли:

– Посмотри телевизор. Или почитай. Главное – постарайся не волноваться. Мы знаем, что делаем. – Он быстро поцеловал ее и кивком призвал Мередит следовать за ним, а сам направился к двери в гараж.

«Посмотри телевизор, – повторила про себя Чарли. – Почитай… Главное – постарайся не волноваться».

Как будто она сейчас способна что-нибудь делать!


Первая часть плана прошла как по маслу. Мередит заплатила за ремонт с кредитной карты Чарли. Заранее предупрежденный, Билл Харди принял платеж. Потом вручил им ключи от «тойоты» Чарли и помахал рукой.

Оставшись один в «форде», Майкл оставил сообщение о том, где он находится. Мередит в «тойоте» сделала то же самое.

– Фини начал действовать, – передал Траск. Они с Хеллером расположились у дома Чарли, спрятавшись на тот случай, если Фини решит проверить, нет ли засады.

– Откуда это известно? – спросил Майкл.

– Я посадил одного своего помощника ему на хвост.

– Могли бы и раньше сказать, – буркнул Майкл. – А если он заметит слежку?

– Не заметит. – Голос у Траска звучал уверенно.

Майкл подъехал к перекрестку Милл-Роуд и Олд-Мерсервиль-хайвэй. Вполне подходящее место для поломки.

«Тойота» впереди проехала перекресток. А Майкл притормозил у обочины, заехал в «карман» и включил аварийку. Подождал, пока мимо проедет несколько машин, вышел из пикапа, поднял капот, укрепил его.

– Я на углу Милл-Роуд и Олд-Мерсервильхайвэй, – негромко сообщил он в микрофон. Для случайных наблюдателей он как будто разговаривал по головной гарнитуре.

– Фини едет на серебристой «хонде-аккорд». Похоже, едет в твою сторону.

Притворившись, что проверяет воду в радиаторе, Майкл следил за немногочисленными проезжающими мимо машинами. Вскоре мимо действительно проехала серебристая «хонда». Он с трудом различил мужчину за рулем; ему показалось, что пассажиров в машине нет.

– Вижу его. Объект едет по Милл-Роуд. Будет на Сикамор-Роуд минуты через две.

– Я минуты на три впереди, – ответила Мередит. – Поворачиваю на дорожку у дома Чарли.

– Пора! – сказал Траск. – Стронг, вы знаете, что делать.

Майкл еще несколько секунд возился с радиатором, пока «хонда» Фини не скрылась из вида. Посмотрев на всякий случай через плечо, он закрыл капот и сел за руль. Выключил аварийку, завел пикап и снова выехал на дорогу.


Чарли в двадцатый раз посмотрела на часы над каминной полкой. Мередит уже наверняка у нее дома. Траск и Хеллер приехали туда на несколько минут раньше и залегли в засаде.

Ей остается только ждать, когда все закончится.

От трели мобильника она вздрогнула. Взяла трубку с кофейного столика, посмотрела на дисплей.

Знакомый номер! Сердце у нее забилось чаще.

– Алло!

– Шарлотта… давно мы с тобой не разговаривали. – За десять лет голос Дайаны Берден совсем не изменился. По-прежнему негромкий и теплый. Дружелюбный, но с оттенком настороженности.

– Миссис Берден! Я… не ждала вашего звонка.

– Знаю. Извини, что столько лет держалась на расстоянии. Я просто… трудно, когда тебе напоминают о смерти Элис.

– Мне тоже было трудно. – Чарли смахнула слезы, навернувшиеся на глаза. – Я тысячу раз собиралась позвонить вам и мистеру Бердену. И недавно в самом деле позвонила ему на работу. И сегодня тоже. – Она замолчала, вспомнив, почему звонила в последний раз.

– Крейга сейчас нет в городе. Он уехал в Луисвилл на встречу с избирателями. Я тоже должна была поехать, но… – Она замолчала, и какое-то время Чарли казалось, что ее собеседница прервала звонок.

– Миссис Берден!

Когда мать Элис заговорила снова, Чарли показалось, что она плачет.

– Прости, Шарлотта. Сама понимаешь… все так близко. А твой голос через столько лет пробудил много воспоминаний.

– Извините. – Слезы жгли Чарли глаза.

– Вряд ли сегодня у тебя найдется несколько минут, чтобы встретиться со мной, – сказала Дайана. – Может быть, тебе все же удастся ко мне заехать?

– Я… у меня нет машины.

– Давай тогда я к тебе приеду.

– Нет. Это тоже не годится. – Чарли подумала о Майкле и остальных. Возможно, сейчас, когда они с Дайаной беседуют, остальные рискуют жизнью. Майкл велел ей оставаться на месте. На карту поставлена ее безопасность.

– Я просто… чувствую себя такой одинокой. Крейг не понимает. Он, похоже, думает, что может все исправить, если победит и изменит законы, которые много лет назад могли спасти Элис. Но ее это не вернет. – Дайана беспомощно плакала. – Ничто не вернет ее! А я… мне нужно поговорить с кем-то, кто понимает. По-моему, ты меня понимаешь, ведь так, Шарлотта?

Чарли с трудом подавила рыдания.

– Хорошо. Приезжайте сюда. – Она продиктовала Дайане адрес. – Буду ждать.

– Спасибо, – тихо ответила Дайана. – Возможно, сейчас ты спасаешь мне жизнь. Я буду у тебя через несколько минут. – Она отключилась.

Чарли положила телефон на кофейный столик и села на диван, крепко сжав руки. Почти сразу после того, как она согласилась встретиться с Дайаной, она пожалела о своем решении. Наверное, Майкл придет в ярость из-за того, что она позволила Дайане Берден приехать к нему домой. Возможно, она и правда поступила как дура.

Но как она могла отказать матери Элис после стольких лет?

Она посмотрела на телефон – вдруг Майкл оставил ей сообщение, пока она беседовала с Дайаной. Но на автоответчике ничего не было.

Судя по часам над каминной полкой, прошло всего семь минут с тех пор, как она в последний раз смотрела на них. За окном сгущались сумерки. Небо заволокло тучами.


– Фини припарковал машину. Сигнал GPS не двигается две минуты, – послышался в гарнитуре голос Траска.

– Ты определил его местонахождение? – спросил Майкл.

– Где-то между этим местом и Милл-Роуд. Где ты находишься?

– Только что завернул на Сикамор. Буду следить за «хондой».

Он заметил машину в нескольких кварталах от Сикамор-Роуд; она стояла у обочины в полумиле от дома Чарли.

– Вижу «хонду», – сказал он в микрофон. – В полумиле от Сикамор. Никого нет. Должно быть, Фини идет пешком.

Он поставил пикап за «хондой» и вышел, на ходу вынимая из ножен на лодыжке нож. Заглянул в салон, убедился, что в нем никто не прячется, и проколол переднюю и заднюю покрышки «хонды» со стороны дороги.

– Машина выведена из строя, – произнес он в микрофон. – Фини еще не объявился?

– Пока нет, – ответил Хеллер. – Будь осторожен. Нельзя, чтобы он тебя заметил.

– Понял.

Майкл прошел насквозь через двор и направился в рощу за домами. Скрывшись за деревьями, он достал из рюкзака баллончик с камуфляжной краской и покрыл ею лицо.

Майкл немного беспокоился из-за того, что Чарли совсем одна у него дома, а на улице темнеет.

– Видим его, – загудел в ухе голос Траска. Майкл остановился и вгляделся в надежде заметить Рэндала Фини.

Вот он! Одет в темное и идет по роще примерно в сорока шагах от того места, где прячется Майкл.

– Пора! – прошептал он.

Глава 17

Поднялся ветер, закруживший сухую листву у ног Майкла. Он ближе подкрался к тому месту на опушке, где, пригнувшись, стоял Рэндал Фини. На какое-то мгновение Фини повернул голову в ту сторону, где прятался Майкл, и тот застыл на месте, затаив дыхание.

Потом, когда с неба упали первые крупные капли дождя, Фини бросился через задний двор и скрылся за углом дома. Он огляделся, проверяя, не следят ли за ним, открыл окошко в фундаменте, протиснулся в него и скрылся внутри.

Майкл негромко выругался. Надо было проверить весь дом и перекрыть все возможные точки доступа. Он убедился в том, что заперты все окна на верхнем этаже, а о подвале в маленьком доме даже не подумал. Почему он не спросил Чарли?

Многое нужно было сделать по-другому…

– Фини вошел через подвальное окно. Я даже не подумал проверить, заперто ли оно. Наверное, сейчас он входит через внутреннюю дверь. – Майкл по следам Фини направился к окошку и присел рядом, вслушиваясь.

Потом заглянул в подвал. В тесном пространстве было темно; мрак нарушали лишь тусклый свет из окна и узкий луч фонарика в нескольких шагах от него.

Фини съежился у стены рядом с чем-то, похожим на печку. Со спины не было видно, что он делает, но, судя по всему, он находился рядом с трубами.

Вдруг Фини встал и повернулся к окну.

Майкл поспешно отпрянул. Он прижался к стене.

Что-то вылетело из окна и ударилось о землю, покатившись по мокрой траве. Похоже на моток зеленой бечевки. Но это была не бечевка. Майкл понял, что понадобилось Рэндалу Фини в подвале.

Майкл подполз к зеленому мотку и сообщил в микрофон:

– Он перерезал газовую трубу в котельной под домом. Хочет устроить взрыв. Вылезайте!