Сюрприз для богатой и знаменитой — страница 8 из 26

Чарли посмотрела на него широко открытыми глазами. Хотя ее била дрожь, она улыбнулась:

– ДНК на когтях кота! Надо же… а я и не подумала!

Она вернулась в холл, где на скамейке ее ждал Майкл. Он поднял голову и нахмурился, не увидев у нее в руках переноски.

– Что с ним?

– С ним все будет в порядке, но они хотят оставить его на ночь под наблюдением. Ему поставили капельницу и вкололи обезболивающее. Доктор надеется, что завтра его уже можно будет забрать домой.

– Прекрасные новости. Значит, ты готова ехать?

Она оглянулась в сторону коридора, который вел к ночным палатам.

– Готова, насколько это вообще возможно.

В машине Майкл сообщил ей, что дома ее ждут полицейские.

– Я рассказал им, что случилось вчера с твоими тормозами.

– Ну и напрасно, – поморщилась Чарли.

– Так и думал, что тебе не понравится.

– Зачем же ты им все рассказал, если знал, что мне это не понравится?

– То, что происходит, – не игра. Тормозной шланг можно было списать на несчастный случай. Но злоумышленник вломился к тебе в дом и ранил твоего кота…

– Доктор Террел думает, что Хиззи мог поцарапать человека, который его ранил.

– А можно попросить его подстричь коту когти, чтобы сохранить следы ДНК?

– Да. Он и сам до этого додумался!

– Бреннон ждет полицейских перед домом. Мы решили, что до их приезда лучше ничего не трогать на месте преступления.

– Ко мне проник взломщик. Копы на такие вызовы не приезжают.

– У тебя не просто взлом, а взлом и разбойное нападение.

Она посмотрела на него, широко открыв глаза.

– Злоумышленник ранил кота. Это вряд ли произведет впечатление на местную полицию. У них здесь хватает дел поважнее – наркоторговля, убийства, подделка документов…

– Копы делают то, что считают нужным. Но я расцениваю случившееся как серьезную угрозу.

– Что ты имеешь в виду? – вздрогнула Чарли.

– Если полиция не воспримет происшествие всерьез, делом займусь я.

Какое-то время Чарли молча смотрела на него, не зная, что сказать.

– С какой стати тебе заниматься моим делом?

– Защищать людей – моя профессия.

– За деньги. Я не так много зарабатываю.

– Я не прошу у тебя платы.

– Ты сам понимаешь, что это звучит странно, правда?

Они подъехали к дому Чарли. На ее подъездной дорожке стояла всего одна патрульная машина, а на обочине был припаркован серебристый седан.

– Машина Эрика, – пояснил Майкл, кивая в сторону седана.

Увидев их, Бренной пошел навстречу по дорожке.

– Офицер Бентли сейчас фотографирует место преступления, – сообщил он Чарли. – Он просил вас внимательно осмотреться и сказать, не пропало ли что-нибудь.

«Ноутбук», – подумала Чарли, холодея.

Все файлы Чарли хранит в «облачном» архиве, так что ничего не пропадет. Кроме того, взломать ее пароли нелегко. Но если злоумышленник доберется до файлов, связанных с Элис, он сразу поймет, что ей известно. И что пока неизвестно.

Она вошла в дом, стараясь подавить растущую тревогу, и поспешила в спальню. Ноутбук был на месте.

Чарли опустилась в кресло, открыла крышку ноутбука и ввела пароль. Похоже, никто не открывал файлы с информацией об Элис Берден.

– Чарли, твой дом считается местом преступления, – с расстановкой произнес широкоплечий полицейский с обветренным лицом.

– Офицер Эверетт! – Чарли встала. – Я все понимаю. Просто я должна была проверить…

Боб Эверетт заулыбался.

– Господи, Чарли! Ты стала совсем большой девочкой… Как поживает твоя мама?

Чарли помнила, что Боб всегда был неравнодушен к ее матери. Они учились в одной школе, и, похоже, Боб с тех самых пор не переставал испытывать к Мерлин нежные чувства.

– У нее все хорошо, – ответила Чарли. – Сейчас она в Арканзасе со своим новым мужем.

– Да… – Улыбка исчезла с лица Боба.

Она поспешила сменить тему, чтобы отвлечь его от грустных мыслей.

– Думаю, вы хотите узнать, не украли ли что-нибудь у меня?

– Знаешь, я хорошо здесь все осмотрел. Злоумышленник, конечно, перевернул все вверх дном, но все мало-мальски ценные вещи на месте. Телевизор и музыкальный центр разбиты, но не украдены.

«Зато компьютер цел», – подумала она. Может быть, потому, что хотели добраться до файлов? Но почему тогда они просто не унесли ноутбук с собой?

– Весь дом разгромили? – спросила она.

– Похоже, ограничились только гостиной. В кухне и в прихожей, по-моему, все на своих местах, и в спальне вроде бы все в порядке.

– Может быть, кто-то им помешал?

Услышав голос Майкла, Чарли и Боб вскинули голову. Он стоял на пороге спальни, его широкие плечи занимали весь дверной проем.

– Кто вы такой? – поинтересовался Боб.

– Майкл Стронг. Я друг Чарли.

Боб перевел взгляд с Чарли на Майкла и обратно.

– По-моему, грабителям кто-то помешал, мистер Стронг. Я намерен расспросить соседей. Может, кто-нибудь из них видел или слышал что-нибудь необычное. Чарли, если у тебя ничего не украли, а похоже, у тебя ничего не украли, то, скорее всего, это обычный вандализм. Позвони-ка в свою страховую компанию и вызови оценщика ущерба.

Чарли посмотрела на Майкла, тот вздохнул и отвел взгляд.

– Спасибо, что приехали, офицер Эверетт, – сказала Чарли и проводила полицейского до двери.

На пороге Боб обернулся, его лицо потемнело.

– Я слышал, они ранили одну из твоих кошек. Надеюсь, с твоим любимцем все будет в порядке.

– Доктор Террел считает, что он поправится.

– Рад слышать. Дай мне знать, если что-нибудь еще случится, договорились?

– Спасибо, обязательно. И насчет мамы, мне кажется, она бы очень обрадовалась, если бы вы заехали к ней в гости.

Боб радостно ей улыбнулся.

– Так и сделаю.

Чарли смотрела ему вслед, подавив тяжелый вздох.

– Ты была права, копы тебя не защитят, – констатировал Майкл.

– Надо будет врезать новые замки. Может быть, установлю охранную систему.

– Ты не можешь оставаться здесь одна. Тем более без машины.

– Со мной все будет в порядке. Я не думаю, что они вернутся так скоро.

– Чарли, посмотри. – Он положил руки ей на плечи и развернул так, чтобы она видела следы разгрома.

Девушка посмотрела на разбитый музыкальный центр, и на ее глазах выступили слезы. Она купила его на свой двадцать первый день рождения на скопленные за четыре года деньги. Это была первая вещь, которая принадлежала ей одной.

Она сморгнула слезы.

– Я все уже видела.

– Это не просто вандализм. Это терроризм.

– Терроризм?! – Она круто развернулась к нему.

– Чарли, терроризм – это не только взрывы в Багдаде или Иерусалиме. Терроризм – это оскорбительные надписи на стене дома, где живет чернокожий или еврей. Терроризм – это и злоумышленники, которые рассылают жертвам угрожающие письма. Это… – Он обвел рукой беспорядок. – Это сделано для того, чтобы тебя запугать.

– Ничего у них не выйдет, – решительно ответила Чарли.

– Отлично! Но ты не можешь жить по-прежнему.

– Если я изменю свою жизнь, не значит ли это, что террорист победит?

Майкл убрал прядь, упавшую ей на лицо и погладил ее по щеке:

– Я не прошу тебя менять свою жизнь. Я просто предлагаю тебя подстраховать.

– Почему?

– Потому что я ненавижу террористов, – просто ответил он.

– Вот как?..

– Сегодня я останусь здесь.

– У меня больше нет дивана, – тихо произнесла она.

– Ничего, посплю на полу в гостевой комнате. У меня в машине есть рюкзак с походными принадлежностями.

– Я не могу тебе заплатить, – напомнила она.

– Сегодня бесплатно. – Он улыбнулся ей уголком рта, и ее сердце так и подскочило в ответ на его улыбку. – Переговорю с Эриком и сразу же вернусь. Если хочешь, попробуем разобрать хоть часть обломков или сделаем это завтра?

– Я была бы дурой, если бы отказалась, верно?

– Ты совсем не дура, – негромко ответил он.

Судорожно вздохнув, Чарли осмотрелась в гостиной, оценивая масштабы разрушения.

Меньше всего ей хотелось оставаться здесь одной.

Глава 6

Она делает вид, что не боится, но я знаю, что она напугана. Вчера – испорченные тормоза, а сегодня – это.

– И она не имеет представления о том, кто может за всем стоять? – спросил Эрик.

– По ее словам, ни малейшего. Не знаю, можно ли ей верить.

– Ты сегодня переночуешь у нее?

– Да, если она не передумает и не выгонит меня.

– А если выгонит?

– Тогда буду наблюдать за домом из машины.

Эрик кивнул, потом посмотрел на Майкла:

– Ты действительно думаешь, что ей грозит опасность?

– Да. Кое-что в ее прошлом… к сожалению, не могу об этом говорить… дает основания для беспокойства.

– Она сделала что-то не то?

– Может быть. Пока не знаю. Она попала в историю много лет назад. Тогда погиб человек. Откровенно говоря, не знаю, какова была ее роль в произошедшем, но с этого стоит начать поиски.

– У нее что-нибудь украли?

– Чарли говорит, что нет.

– Значит, злоумышленники просто все перевернули вверх дном?

– Может быть, это было своеобразное предупреждение, – предположил Майкл.

– Начальство в курсе, что ты влезаешь в это дело?

– Я позвоню Хеллеру. Все ему расскажу.

– Если хочешь, я еще немного тут побуду, – предложил Эрик.

– Да нет, езжай домой. Если что-нибудь случится, я позвоню.

– Хорошо. Будь осторожен.

Майкл вошел в дом и застал Чарли за уборкой.

– Чем я могу помочь? – спросил он.

Девушка подняла на него потемневший от гнева взгляд, и на секунду он решил, что она сейчас его выставит. Но она сунула ему совок.

– Я буду подметать, а ты собирай.

Они молча работали в течение часа, пока наконец гостиная не приобрела более-менее нормальный вид.

– Хорошо, что кто-то их спугнул, – буркнула Чарли, забирая у него совок. – Иначе нам пришлось бы убирать здесь всю ночь.

– Ложись спать, – предложил он. – А я запру дверь.