Чарли посмотрела на него широко открытыми глазами. Хотя ее била дрожь, она улыбнулась:
– ДНК на когтях кота! Надо же… а я и не подумала!
Она вернулась в холл, где на скамейке ее ждал Майкл. Он поднял голову и нахмурился, не увидев у нее в руках переноски.
– Что с ним?
– С ним все будет в порядке, но они хотят оставить его на ночь под наблюдением. Ему поставили капельницу и вкололи обезболивающее. Доктор надеется, что завтра его уже можно будет забрать домой.
– Прекрасные новости. Значит, ты готова ехать?
Она оглянулась в сторону коридора, который вел к ночным палатам.
– Готова, насколько это вообще возможно.
В машине Майкл сообщил ей, что дома ее ждут полицейские.
– Я рассказал им, что случилось вчера с твоими тормозами.
– Ну и напрасно, – поморщилась Чарли.
– Так и думал, что тебе не понравится.
– Зачем же ты им все рассказал, если знал, что мне это не понравится?
– То, что происходит, – не игра. Тормозной шланг можно было списать на несчастный случай. Но злоумышленник вломился к тебе в дом и ранил твоего кота…
– Доктор Террел думает, что Хиззи мог поцарапать человека, который его ранил.
– А можно попросить его подстричь коту когти, чтобы сохранить следы ДНК?
– Да. Он и сам до этого додумался!
– Бреннон ждет полицейских перед домом. Мы решили, что до их приезда лучше ничего не трогать на месте преступления.
– Ко мне проник взломщик. Копы на такие вызовы не приезжают.
– У тебя не просто взлом, а взлом и разбойное нападение.
Она посмотрела на него, широко открыв глаза.
– Злоумышленник ранил кота. Это вряд ли произведет впечатление на местную полицию. У них здесь хватает дел поважнее – наркоторговля, убийства, подделка документов…
– Копы делают то, что считают нужным. Но я расцениваю случившееся как серьезную угрозу.
– Что ты имеешь в виду? – вздрогнула Чарли.
– Если полиция не воспримет происшествие всерьез, делом займусь я.
Какое-то время Чарли молча смотрела на него, не зная, что сказать.
– С какой стати тебе заниматься моим делом?
– Защищать людей – моя профессия.
– За деньги. Я не так много зарабатываю.
– Я не прошу у тебя платы.
– Ты сам понимаешь, что это звучит странно, правда?
Они подъехали к дому Чарли. На ее подъездной дорожке стояла всего одна патрульная машина, а на обочине был припаркован серебристый седан.
– Машина Эрика, – пояснил Майкл, кивая в сторону седана.
Увидев их, Бренной пошел навстречу по дорожке.
– Офицер Бентли сейчас фотографирует место преступления, – сообщил он Чарли. – Он просил вас внимательно осмотреться и сказать, не пропало ли что-нибудь.
«Ноутбук», – подумала Чарли, холодея.
Все файлы Чарли хранит в «облачном» архиве, так что ничего не пропадет. Кроме того, взломать ее пароли нелегко. Но если злоумышленник доберется до файлов, связанных с Элис, он сразу поймет, что ей известно. И что пока неизвестно.
Она вошла в дом, стараясь подавить растущую тревогу, и поспешила в спальню. Ноутбук был на месте.
Чарли опустилась в кресло, открыла крышку ноутбука и ввела пароль. Похоже, никто не открывал файлы с информацией об Элис Берден.
– Чарли, твой дом считается местом преступления, – с расстановкой произнес широкоплечий полицейский с обветренным лицом.
– Офицер Эверетт! – Чарли встала. – Я все понимаю. Просто я должна была проверить…
Боб Эверетт заулыбался.
– Господи, Чарли! Ты стала совсем большой девочкой… Как поживает твоя мама?
Чарли помнила, что Боб всегда был неравнодушен к ее матери. Они учились в одной школе, и, похоже, Боб с тех самых пор не переставал испытывать к Мерлин нежные чувства.
– У нее все хорошо, – ответила Чарли. – Сейчас она в Арканзасе со своим новым мужем.
– Да… – Улыбка исчезла с лица Боба.
Она поспешила сменить тему, чтобы отвлечь его от грустных мыслей.
– Думаю, вы хотите узнать, не украли ли что-нибудь у меня?
– Знаешь, я хорошо здесь все осмотрел. Злоумышленник, конечно, перевернул все вверх дном, но все мало-мальски ценные вещи на месте. Телевизор и музыкальный центр разбиты, но не украдены.
«Зато компьютер цел», – подумала она. Может быть, потому, что хотели добраться до файлов? Но почему тогда они просто не унесли ноутбук с собой?
– Весь дом разгромили? – спросила она.
– Похоже, ограничились только гостиной. В кухне и в прихожей, по-моему, все на своих местах, и в спальне вроде бы все в порядке.
– Может быть, кто-то им помешал?
Услышав голос Майкла, Чарли и Боб вскинули голову. Он стоял на пороге спальни, его широкие плечи занимали весь дверной проем.
– Кто вы такой? – поинтересовался Боб.
– Майкл Стронг. Я друг Чарли.
Боб перевел взгляд с Чарли на Майкла и обратно.
– По-моему, грабителям кто-то помешал, мистер Стронг. Я намерен расспросить соседей. Может, кто-нибудь из них видел или слышал что-нибудь необычное. Чарли, если у тебя ничего не украли, а похоже, у тебя ничего не украли, то, скорее всего, это обычный вандализм. Позвони-ка в свою страховую компанию и вызови оценщика ущерба.
Чарли посмотрела на Майкла, тот вздохнул и отвел взгляд.
– Спасибо, что приехали, офицер Эверетт, – сказала Чарли и проводила полицейского до двери.
На пороге Боб обернулся, его лицо потемнело.
– Я слышал, они ранили одну из твоих кошек. Надеюсь, с твоим любимцем все будет в порядке.
– Доктор Террел считает, что он поправится.
– Рад слышать. Дай мне знать, если что-нибудь еще случится, договорились?
– Спасибо, обязательно. И насчет мамы, мне кажется, она бы очень обрадовалась, если бы вы заехали к ней в гости.
Боб радостно ей улыбнулся.
– Так и сделаю.
Чарли смотрела ему вслед, подавив тяжелый вздох.
– Ты была права, копы тебя не защитят, – констатировал Майкл.
– Надо будет врезать новые замки. Может быть, установлю охранную систему.
– Ты не можешь оставаться здесь одна. Тем более без машины.
– Со мной все будет в порядке. Я не думаю, что они вернутся так скоро.
– Чарли, посмотри. – Он положил руки ей на плечи и развернул так, чтобы она видела следы разгрома.
Девушка посмотрела на разбитый музыкальный центр, и на ее глазах выступили слезы. Она купила его на свой двадцать первый день рождения на скопленные за четыре года деньги. Это была первая вещь, которая принадлежала ей одной.
Она сморгнула слезы.
– Я все уже видела.
– Это не просто вандализм. Это терроризм.
– Терроризм?! – Она круто развернулась к нему.
– Чарли, терроризм – это не только взрывы в Багдаде или Иерусалиме. Терроризм – это оскорбительные надписи на стене дома, где живет чернокожий или еврей. Терроризм – это и злоумышленники, которые рассылают жертвам угрожающие письма. Это… – Он обвел рукой беспорядок. – Это сделано для того, чтобы тебя запугать.
– Ничего у них не выйдет, – решительно ответила Чарли.
– Отлично! Но ты не можешь жить по-прежнему.
– Если я изменю свою жизнь, не значит ли это, что террорист победит?
Майкл убрал прядь, упавшую ей на лицо и погладил ее по щеке:
– Я не прошу тебя менять свою жизнь. Я просто предлагаю тебя подстраховать.
– Почему?
– Потому что я ненавижу террористов, – просто ответил он.
– Вот как?..
– Сегодня я останусь здесь.
– У меня больше нет дивана, – тихо произнесла она.
– Ничего, посплю на полу в гостевой комнате. У меня в машине есть рюкзак с походными принадлежностями.
– Я не могу тебе заплатить, – напомнила она.
– Сегодня бесплатно. – Он улыбнулся ей уголком рта, и ее сердце так и подскочило в ответ на его улыбку. – Переговорю с Эриком и сразу же вернусь. Если хочешь, попробуем разобрать хоть часть обломков или сделаем это завтра?
– Я была бы дурой, если бы отказалась, верно?
– Ты совсем не дура, – негромко ответил он.
Судорожно вздохнув, Чарли осмотрелась в гостиной, оценивая масштабы разрушения.
Меньше всего ей хотелось оставаться здесь одной.
Глава 6
Она делает вид, что не боится, но я знаю, что она напугана. Вчера – испорченные тормоза, а сегодня – это.
– И она не имеет представления о том, кто может за всем стоять? – спросил Эрик.
– По ее словам, ни малейшего. Не знаю, можно ли ей верить.
– Ты сегодня переночуешь у нее?
– Да, если она не передумает и не выгонит меня.
– А если выгонит?
– Тогда буду наблюдать за домом из машины.
Эрик кивнул, потом посмотрел на Майкла:
– Ты действительно думаешь, что ей грозит опасность?
– Да. Кое-что в ее прошлом… к сожалению, не могу об этом говорить… дает основания для беспокойства.
– Она сделала что-то не то?
– Может быть. Пока не знаю. Она попала в историю много лет назад. Тогда погиб человек. Откровенно говоря, не знаю, какова была ее роль в произошедшем, но с этого стоит начать поиски.
– У нее что-нибудь украли?
– Чарли говорит, что нет.
– Значит, злоумышленники просто все перевернули вверх дном?
– Может быть, это было своеобразное предупреждение, – предположил Майкл.
– Начальство в курсе, что ты влезаешь в это дело?
– Я позвоню Хеллеру. Все ему расскажу.
– Если хочешь, я еще немного тут побуду, – предложил Эрик.
– Да нет, езжай домой. Если что-нибудь случится, я позвоню.
– Хорошо. Будь осторожен.
Майкл вошел в дом и застал Чарли за уборкой.
– Чем я могу помочь? – спросил он.
Девушка подняла на него потемневший от гнева взгляд, и на секунду он решил, что она сейчас его выставит. Но она сунула ему совок.
– Я буду подметать, а ты собирай.
Они молча работали в течение часа, пока наконец гостиная не приобрела более-менее нормальный вид.
– Хорошо, что кто-то их спугнул, – буркнула Чарли, забирая у него совок. – Иначе нам пришлось бы убирать здесь всю ночь.
– Ложись спать, – предложил он. – А я запру дверь.