ава двадцать седьмаяОгонек
Еще не успев позвонить Анне, Джейк понял, что она расстроится. Она совсем скоро вылетала в Сиэтл, и Джейк планировал отлучиться всего на пару дней, тем более что Анна была изначально против этой авантюры; но он решил поменять планы и продлить аренду машины, чтобы – уму непостижимо – поехать на север, в городок, о котором слыхом не слыхивал, в той части Джорджии, где и не думал оказаться. До этого дня.
– Джейк, ну ты что? – сказала Анна, выслушав его.
Он звонил ей из своего номера в отеле и жевал бургер, купленный по дороге из библиотеки.
– Слушай, я-то думал, она умерла в Вермонте. Я понятия не имел, что это случилось в Джорджии.
– Ну и что такого? – сказала Анна. – Какое дело, где это случилось? Я в смысле, черт тебя дери, Джейкоб, что ты вообще рассчитываешь выяснить?
– Я не знаю, – сказал он, почти не кривя душой. – Просто хочу сделать все возможное, чтобы она прекратила свои вымогательства.
– Но она у тебя ничего не вымогает, – сказала Анна. – Вымогать – значит требовать чужое. Она у тебя ни гроша не просила. Не просила даже сознаться.
Джейк подумал об этом и почувствовал острую боль.
– Сознаться? – переспросил он наконец.
– Ну извини. Ты понимаешь, о чем я.
Но он не понимал. И это, как он признался себе, усугубляло ситуацию.
– Тебе не кажется интересным, что она, по сути, бросила тело на обочине и поехала дальше? Притом, что Паркеров полтора века хоронили на вермонтском кладбище.
– Знаешь, не кажется, – сказала Анна. – Не вижу ничего такого странного. При известных обстоятельствах. Она едет из Вермонта в Джорджию, у нее, наверно, вся ее жизнь на заднем сиденье машины, и случается такое. Может, она уже знала, что не вернется домой. Может, она вообще не была сентиментальной. Да мало ли что! И она решила: окей, моя жизнь впереди, не позади. Я просто найду подходящее место, где закопать ее, и поеду дальше.
– А как же родные? Друзья? Может, они были против?
– Может, у них не было друзей. Может, они не считали родным Эвана Паркера. Может, все это неважно. Ты не можешь просто вернуться домой?
Но он не мог. Ему потребовалось полминуты и поисковая комбинация «Дианна Паркер+палатка+Джорджия», чтобы нагуглить следующую статью из «Клэйтон-трибьюн» о происшествии в ущелье Рэбан, статью краткую, но весьма запутанную:
Служба новостей за 27 августа 2012 года
Округ Рэбан
26 августа, в воскресенье, около двух часов ночи скончалась 32-летняя женщина в пожаре, охватившем палатку, на территории кемпинга «Огонек» в Национальном заповеднике Чаттахучи-Окони. Дианна Паркер из Западного Ратленда, штат Вермонт, разбила палатку с сестрой, Розой Паркер, 26 лет, которой удалось выбраться из пламени и поднять тревогу. Вызов приняли парамедики из СМП округа Рэбан и члены патрульной группы Си штата Джорджия, но к тому времени, как они прибыли на место, все полностью сгорело.
Джейк скинул Анне ссылку, приписав вопрос: «Ничего странного не замечаешь?»
Она не заметила. Он не удивился.
– Розе Паркер было шестнадцать. Не двадцать шесть.
– Ну опечатка. На одну цифру. Человеческий фактор.
– Сестра? – сказал он. – Не дочь?
– Это ошибка. Слушай, Джейк, я выросла в маленьком городке. Эти местные газеты – это тебе не «Нью-Йорк Таймс».
– Это не ошибка, – сказал Джейк. – Это ложь. Смотри, разве не странно, что никто в этой семье не умер своей смертью? Все смерти – в результате несчастных случаев. Отравление угарным газом. Передозировка. Пожар в палатке. Боже правый! Многовато совпадений.
– Ну, люди умирают, Джейк, иногда вот так. Не всегда были датчики угарного газа – и даже с ними случается, что люди травятся. И от передоза умирают. Возможно, ты в курсе, что наркомания – одна из главных проблем в этой стране. А в Сиэтле у нас то и дело случались пожары в лагерях бездомных.
Джейк сказал ей, что она права, но он все же потратит еще один день, чтобы сгонять туда. Возможно, ему удастся поговорить с кем-то, кто был на месте пожара, а может, даже общался с выжившей. И кроме прочего, сам осмотрит это место.
– Но зачем? – сказала Анна в негодовании. – Какой-то палаточный лагерь в лесу? Что ты рассчитываешь там найти?
Этого он, сказать по правде, не знал.
– Хочу увидеть, где она сгорела.
Что это могло ему дать, он также не знал. Утром он сел в машину и поехал на север, через плато Пидмонт и Голубой хребет, достаточно живописный, чтобы ненадолго отогнать его беспокойные мысли. Что и кому он скажет, когда приедет в ущелье Рэбан, он не знал, но почему-то чувствовал, что там его ожидает некое окончательное открытие, нечто такое, что оправдает не только этот дальний крюк (отнюдь не в сторону аэропорта в Атланте) и затраты на лишний день и перенос авиарейса, но и самое главное – явное неудовольствие его жены. Нечто такое, что он не узнает больше нигде. Нечто такое, что скажет ему с полной ясностью, кто эта женщина, за что она так невзлюбила его и как ему остановить ее. Он легко нашел нужный кемпинг на гугл-картах, но найти его в реальности оказалось не так-то просто, поскольку, едва он углубился в горы, навигатор телефона стал чудить. Пришлось положиться на старомодный способ – зайти в универмаг в Клэйтоне и спросить у местных, что повлекло за собой путаный разговор, в котором Джейк не столько спрашивал, сколько отвечал на вопросы.
– Билет есь? – сказал человек за прилавком, когда Джейк объяснил, что ищет.
– Прошу прощения?
– Если нет, можно купить.
«Какой еще билет?» – хотел спросить Джейк, но подумал, что так не построишь доверительных отношений.
– Ну что ж, давайте, – сказал он.
Человек ухмыльнулся. Его лицо по всей длине обрамляли бакенбарды, оставляя только подбородок. А подбородок у него был с ямочкой а-ля Кирк Дуглас. Возможно, поэтому Джейк решил не умничать.
– Не на рыбалку к нам, надо думать.
– Э-э. Нет. Просто пытаюсь найти один кемпинг.
В долину Огонек, как ему радостно (и пространно) сообщил человек, наезжали рыбаки, ловить форель. Они облюбовали речку Джилли, чуть южнее водопада.
– Далеко отсюда, как по-вашему?
– Я бы сказал, минут двадцать. Одиннадцать миль на восток по Уорвуман-роуд[69]. Налево, на служебную лесную дорогу. И порядка двух миль по прямой.
– И много там кемпингов? – спросил Джейк.
– А вам сколько нужно? – переспросил человек, усмехнувшись.
– Вообще-то, – сказал Джейк, – ни одного. Меня просто интересует кое-что, случившееся там пару лет назад. Может, вы вспомните.
Человек посерьезнел.
– Может, и вспомню. Может, я вполне себе представляю, о чем вы.
Его звали Майк. Он всю жизнь прожил в северной Джорджии и оказался, на удачу Джейка, пожарником-волонтером. Два года назад, летним вечером, когда понаехала уйма туристов, его группу вызвали в кемпинг «Огонек», разнимать двух дерущихся женщин, у одной из которых было сломано запястье. А за пять лет до того одна женщина сгорела заживо в палатке среди ночи. Не считая этих двух случаев, за последние полвека наиболее значительные происшествия в этих краях касались неудачных попыток выпустить форель-недомерка.
– Ума не приложу, какое вам дело до каких-то очумелых девок с Сосновой горы, – сказал он. – Или до женщины, сгоревшей в палатке. Разве что она была не местной, как и вы, похоже.
– Я из Нью-Йорка, – сказал Джейк, подтверждая худшие подозрения Майка.
– Как и она?
– Из Вермонта.
– Ну вот.
Майк пожал плечами, как бы говоря «ну ясен пень».
– Я знал ее брата, – сказал Джейк после недолгой паузы.
Это, по крайней мере, было правдой.
– А. Ну, ужас, конечно. Просто кошмар. Сестра была в истерике.
Джейк кивнул и счел за лучшее промолчать, а сам подумал: «Сестра».
– Значит, вы были там той ночью, – сказал Джейк.
– Нет. Но я был там следующим утром. Парамедикам там было делать нечего, так что они ждали, пока мы все уберем.
– Не возражаете, если расспрошу вас об этом?
– Вы уже расспрашиваете, – сказал Майк. – Если бы я возражал, я бы уже дал это понять.
Майк владел этим магазином вместе с двумя братьями; один из них был в тюрьме, другой – на складе. Этот другой появился и вопросительно взглянул на Майка.
– Хочет узнать о кемпинге «Огонек», – сказал Майк.
– Билет есь? – спросил брат. – Если нет, можно купить.
Джейк подумал, что у них это навязчивая идея.
– Я вообще-то в жизни не рыбачил. И сегодня не собираюсь. Я писатель.
– А писатели не рыбачат? – ухмыльнулся Майк.
– Этот – нет.
– И что пишете? Для кино?
– Романы.
– Из головы выдумываете?
Джейк вздохнул.
– Да. Меня зовут Джейк.
Он пожал руки обоим братьям.
– Пишете роман о той женщине из «Огонька»?
Он решил не объяснять им, что уже написал.
– Нет. Как я сказал, я знал ее брата.
– Подкину вас туда, если хотите, – сказал Майк.
Его брат со склада удивился, похоже, не меньше Джейка.
– Правда? Буду вам очень признателен.
– Думаю, Ли пока подержит оборону.
– Думаю, подержу, – сказал брат.
– Не то чтобы вы сами не смогли найти.
Джейк в этом очень сомневался.
Они сели в джип Майка, в котором под ногами хрустели залежи чипсов и пахло ментолом, и за то время, что они одолевали одиннадцать миль медленным ходом по проселочной дороге, Джейк успел узнать гораздо больше, чем хотел, о росте налогов на ловлю форели в северной Джорджии, и как мало из этих денег возвращается в регион, откуда они берутся, вместо того, чтобы идти хотя бы на субсидии на здравоохранение в других частях штата, но он признал, что оно того стоило, когда джип свернул с дороги на тропу, которую Джейк совершенно точно проехал бы. А если бы и не проехал, наверняка повернул бы назад, не доехав до места – несколько миль через лес по грязи.
– Вот, – сказал Майк, выключая мотор.