Т.1 Стихотворения — страница 33 из 44

* * *

Ветер жизни стихает, слабеет, смолкает

в опадающем, порванном парусе тела.

На темнеющих дюнах

песок вытекает

из огромных песочных часов.

О, разбитый стеклянный сосуд!

Сероватое небо

тусклой раковиной без жемчужин

ранним утром раскрылось

над водою, где спит почернелая рыба, —

тень от лодки Харона.

* * *

Если будет война,

Мы уедем далёко-далёко.

Тепловая волна

Наш корабль взметнет кособоко.

Серо-дымчатый гриб,

Точно столп, уцелевший от взрыва,

Будет выше зари,

И мы скажем: — Смотри, как красиво!

На небесный вокзал

Мы приедем, намучившись вдосталь,

Где с ключами стоял

Бородатый курчавый апостол.

И китаец Петров,

Голубой ученик Чу Эн Лая,

Отодвинет засов

На воротах китайского рая.

* * *

Шиндра шиндара,
Транду трандара,
фар, фар, фар, фар, фар, фар,
фар, фар, ферт.
Александр Сумароков

Случайно случившийся случай. Смешки!

Поэта взяли за жабры.

Всё мелочи, глупости, всё пустяки:

Детали абракадабры.

Да, в Тарара-Бумии нашей — ребят

Жуют без соли убийцы.

Затарара-бумили, милый, тебя

Та-ра, тарара-бумбийцы.

Но это же лучший из всех миров,

Забудем про чушь и муки.

На днях прилетала стая коров

На свадьбу слона и мухи.

Ах, всё замечательно! Видишь — опять

Зима, а за ней что? Осень?

Давайте считать, что дважды два пять,

Точнее, семь или восемь.

* * *

Когда-нибудь, потом, потом, впоследствии

(А может быть – уже в апреле?)

Нас всех сполна вознаградят за бедствия,

Которые мы претерпели.

И к вам законы о вознаграждении

Применят, милый, в полной силе:

Какое-то весьма красивое растение

На вашей вырастет могиле.

Увы! Шиповником, который мне достанется,

Потомство будет недовольно.

Все скажут: «Был он, вероятно, пьяница –

Фиалки маленькой довольно».

* * *

Тебе достанется не более, а менее,

Но «дальше едешь, тише будешь»,

И все земные недоразумения

Ты, разумеется, забудешь.

Развалины прекраснейших возможностей

Чернеют на свинцовом небе.

И ты глядишь задумчивей и горестней,

Не различая быль и небыль.

Горит огнем и ало, и шафраново

Царевнин терем с пышной башней.

Но ты, бедняга жалкий, с пира пьяного

Уйдешь не солоно хлебавши.

* * *

Милой музыкой старинной

Ты печально утешалась.

Тоненько звенела жалость

Каватиной, сонатиной.

Может быть, немые души

Композиторов покойных

Прилетели к нам послушать

Звуков струнных и гобойных?

Звуков легкого сопрано,

Тех, которые звенели

В горле той, умершей рано,

В навсегда истлевшем теле?

— Тот, кто создал их впервые,

Быть не может на концерте.

Музыку, забыв о смерти,

Слушают еще живые.

* * *

Мерзлой густой пеленой

Месяц высокий закрыт.

Кажется город ночной

Грудой кладбищенских плит.

Кажется, стаи волчат

Воют и лают: поют.

Может быть, бесы стучат

В мой буржуазный уют?

Пальцы мои леденит

Ночь в погребальном снегу.

В розовый сад Гесперид

Путь я найти не могу.

Мертвенной Летой течет

Ночь в ледяных берегах.

Ветер, и холод, и лед

В дантовских адских кругах.

* * *

Многие мечтают: побываю

В Уругвае или Парагвае!

(Там народы целые погибли,

Но летают мелкие колибри.)

На колибри милых мы смотрели

В Гватемале и Венесуэле.

Крылышки волчками у колибри

(Птички очень мелкого калибра).

Ими птичка так поспешно машет,

Что глаза не замечают наши.

Многого не замечают люди:

Плыли мы на белом теплоходе

В голубеющем Карибском море –

Не заметил глаз мой инфузорий.

Мы не видим (посланных нам свыше?)

Злобных демонов и демонишек.

Многого, что не материально,

Мы не видим (— это так печально?).

Как титанов в дивной Атлантиде,

Никогда я ангелов не видел.

Многого увидеть мы не можем.

Я б хотел — Тебя увидеть, Боже.

* * *

Легкомысленно, прелестно,

Так восторженно-волшебно,

Да! – забыться, закружиться…

Ну, душонка, – Синей птицей.

(«Самой синей? Самой райской?»)

Ну, не смейся, постарайся

Над бедой запеть житейской,

Над водой взлететь летейской…

(«Слушаюсь! Сезам, откройся!»)

Вознесемся, воссияем

Над вороньим грубым граем.

Вырваться, освободиться…

(«Раз! забыться! Два! проснуться!»)

Ну, не надо насмехаться

Видишь: расцветает полночь

Так светло, как белый лотос.

Воздадут тебе сторицей

Там, где туча серебрится.

Ну, душонка, — Синей птицей…

* * *

Все хочу я подумать о смерти.

Дождь и ночь. Ай люли, ай люлю!

Вот «последняя воля» в конверте.

Скоро к чертовой бабушке, черти,

Я житейскую прозу пошлю!

Надоели земные уроды

И теченье уродливых лет,

Неудачи, обиды, невзгоды.

О, прожить бы последние годы,

Как волшебно-нарядный балет!

Может быть, это будет картинно:

В розовато-жемчужном трико,

Улыбаясь, качаясь змеино,

Смерть, пленительная балерина,

Подбежит на пуантах легко.

* * *

О продолжительности жизни

Статистики нам говорят,

Что, если 6 только не болезни,

Мы жили бы сто лет подряд.

(Осенний день, больничный сад.)

Вчера Иван Петрович умер.

Теперь он в небе, новосел

(Как пчеловод средь желтых пчел?).

В одной из одиночных камер

Он годы долгие провел.

За годы жизни он — не спорьте —

Немало горя перенес.

(Теперь — среди высоких звезд?)

Но важен и другой вопрос:

О продолжительности смерти.

* * *

Парижская старая пена,

Осенняя серая Сена,

Сырая стена.

И снова – привычное дело,

И снова — прильнувшее тело,

Где мало тепла.

И дождик мерцает над миром,

Над этим болезненным жиром,

Над черным двором.

К холодным отелям-постелям

(По дням, по часам, по неделям)

Под нежным дождем.

И видеть не грусть и не муку,

А грудь и нежнейшую руку

С пятном, где укус.

* * *

«Занимательная грамматика»:

совершенно возможно

неопределенное наклонение

в будущем времени:

УМЕРЕТЬ.

Или это – пример

более определенного наклонения?

Форма безусловного будущего?

Пиши: умереть — инфинитив

(сравнить английское инфинити,

бесконечность).

Есть занимательная математика:

возьмем

неопределенное уравнение

энной степени

с четырьмя неизвестными:

СМЕРТЬ = X

(словами: равняется иксу,

не Христу, а — равняется иксу)

плюс, может быть, вечность,

бесконечность,

ноль в периоде или же — два или три

неизвестных,

абсолютно, мой друг дорогой, неизве-

неизвестных,

в энной степени.

Неопределенное положение

в высшей степени.

* * *

Эта льдинка в хрустальном стакане

Да, ледышка, растает сиянье.

Ну и тай, ну и тай, ну и тай!

(А на полюсе солнечный глетчер

Ослепителен, дивен и вечен,

И, за вычетом холода, — рай.)

Уплывает, как тающий айсберг,

Эта жизнь, и кончается праздник.

Говорят: нынче есть, завтра нет.

Но душа, как бушующий гейзер,

Вдруг прорвется сквозь холод и ветер

Или нет? Или да? Или нет?

* * *