Т.1 Стихотворения — страница 43 из 44

Ангелы, я думаю, лазурней.

Но не пляска фурий или гарпий?

Нет, сравните с тем, кто добродушней.

Скажем: души нежные дельфинов

Пляшут под напев арабских джиннов

(Чем загробней, милый, тем воздушней).

Глупости. Но пусть другой напишет,

Что мечтам и струям есть граница,

Что, взлетев, приходиться спуститься,

Что нельзя, нельзя подняться выше.

Блеск и трепет. Может, символ рая?

Не струится, кажется, нирвана?

Забавляйся, Муза, созерцая

Светлое движение фонтана.

ЧИТАЯ «ПУТИ-ДОРОГИ»

Пути, дороги. В Падуе Антоний,

В Толедо Греко, херес и паэлла.

И пестрой толчеей воспоминаний

Разбуженная память зазвенела.

Венеция. Фантастика собора.

Пел хриплый гондольер «О соле мио».

Мы пробовали петь «Санта Лючия»

И ели спрута алла маринара.

Над Альказаром посветлела туча.

Я помню башни в предзакатном свете,

И холодок узорчатой мечети,

И в кабачке холодный суп гаспачо.

И в сутолке Латинского квартала

Сорбоннского студентика-индуса

Веселая датчанка обучала

Искусству не пьянеть от кальвадоса.

А в Риге запах русского трактира,

На чайнике пунцовые пионы

И пирожок с капустой, отраженный

В сиянии большого самовара.

И как в кино, мгновенной сменой кадров

Покажет память многое другое:

И блеск берез, и тени старых кедров,

И римский день в полупрозрачном зное.

* * *

Мимо мумий! Мимо мумий! Мимо мумий!

(Трупов!.. Размалеванных матрешек!)

Мы прошли, мрачнея от раздумий,

В легкий мир фарфоровых пастушек.

И в гирлянды нежные вплеталась,

В тонких пальцах розовела роза.

Беленькой овечкой забавлялась

Милая распутная маркиза.

Над японской нежной панорамой

Соловей нефритовый защелкал.

Между лотосом и хризантемой

Был закат из розового шелка.

И ценя изящные искусства,

Мы прошли в нарядный зал распятий.

Там рубины осыпали густо

Тернии — и раны у запястий…

…Как могли ту кровь, тот пот, те муки

В золото оправить ювелиры?

Как могли художники тот ужас

Превращать в картины и скульптуры?

Бог в музее… Все-таки печальней,

Что замученный Спаситель мира

Украшает розовые спальни,

Заменяет пухлого амура.

ПАМЯТИ ВЛАДИМИРА ВЕЙДЛЕ

Вы говорили нам, что если Бога нет,

В двойном небытии Вы все же с Ним сольетесь.

Любовь к Нему. О да. И лучше Ваш ответ

На смерть, чем плакать, о душе заботясь.

С Ним — даже если нет Его. В небытии —

Двойном. Паскаль, и Киркегор, и Достоевский

Могли сказать так. Да. Но с мудростью змеи

Поверим, как они — нет, не по-детски, —

В бессмертие! Мне снилось: «хор светил»;

К своей звезде, голубоватой Веге,

Стремится светлый дух, который был

Владимиром Васильевичем Вейдле.

А может быть – туда, к родным местам,

Где желтая сыреет штукатурка,

Невидимый, идете по мостам

Былого пушкинского Петербурга.

Но вероятнее, что Вы перенеслись

В любимые свои пейзажи кватроченто,

Где тонкий, стройный, острый кипарис,

Холмы, ручей голубоватой лентой,

Оливы, пинии, дворцы. Далекий вид,

Голубизна – и Бог на небосводе,

И белый ангел над леском летит,

И белый Голубь реет и нисходит.

ПАМЯТИ ЮРИЯ ТЕРАПИАНО

По утрам читаю Гомера,
И взлетает мяч Навзикаи
Ю. Т.

В кафе «У Денизы» нас было трое:

Ирина Одоевцева, Вы, я.

И вы читали стихи о Трое

И что не будет небытия.

Я плохо помню строфу о Гомере.

Был вечер, Париж, бульвар Распай.

И я завидовал Вашей вере,

Что души бессмертны, есть Бог и рай.

Уже полгода, как нет Вас на свете.

Есть то кафе, каштан, Монпарнас.

Афина в шлеме на древней монете,

Мной привезенной, бессмертней Вас?

Я в Греции был. Я не видел Трои.

Не мчался на битву Алкивиад.

Не Одиссей валялся на зное

У опрокинутых колоннад.

Но… мир Одиссеи, мир Илиады…

Солнечный диск метал дискобол.

Рыже-багряный лист винограда

Трогал, играя, легкий Эол.

Над горным обрывом мелькнула серна,

В долине шли овцы и пастухи…

Это голос Ваш, глуховато, мерно

Скандирует греческие стихи?

…Над Люксембургским садом сияя,

Как над Акрополем, как тогда,

Круглится месяц. Нет — мяч Навзикаи!

А души — бессмертны. Бессмертны, да?

* * *

Я разломил китайское печенье

С билетиком внутри; мудрец Конфуций

В нем заповедал: избегай эмоций

И презирай житейское волненье.

Мне китаянка подала чоп-суи

И вонтон суп – китайские пельмени –

И про билетик пискнула, что всуе

Всегда и всюду избегать волнений.

И я задумался о смысле жизни

И что такое время и пространство

И долго шел осенней ночью поздней

По улице уныло-протестантской.

И вдруг я оказался, легче ваты,

В китайском умозрительном пейзаже.

Под узловатой веткой угловато

Серела цапля, тонкая, на страже.

И водопадом низвергалась ива,

В зеленом камыше пестрела утка.

На озере не колебалась лодка,

В которой я задумался лениво.

Сокрыла цаплю синяя прохлада,

Плод размышлений оказался горек.

Мы навестили фанзу, где у входа

Светился темно-розовый фонарик.

А выйдя из нее, опять предались

Игре трансцендентальных медитаций,

И показал логический анализ,

Что сердце мира стало синей птицей.

* * *

Мы давно отдыхаем

На чужих берегах.

Здесь, над пальмовым раем,

Мой развеется прах.

Нет, какое там горе?

(Ельник, холмик, снега?)

Увезут в крематорий,

Да и вся недолга.

Ни тоски, ни обиды.

Не вернемся домой.

Падай с неба Флориды,

Пепел серенький мой!

Нет, какие могилы?

(Галка, осень, дожди…)

На Ваганьковском, милый,

Не позволят, не жди.

Что ж, ничуть не обидно:

Ведь в могиле темно

И березок не видно,

И не все ли равно?

* * *

Я с тобой не поеду

В голубую Тоскану.

По остывшему следу

Возвращаться не стану.

Помню двух флорентинок —

И сестер их в Уффици.

Где кончается рынок,

Там хотел я родиться.

Как пестра Санта Кроне!

Как прохладна Капелла!

Микеланджело: тело,

Утомленное, Ночи.

Мощь и строй синьории,

Пестрота кампаниле.

Мы о чем говорили?

О тебе, о России.

Вход в прохладную казу,

Купол, свет, черепица.

Мне хотелось там сразу

Умереть и родиться.

* * *

– Ты Микки Мауса не признавал. Ты говорил:

— Таких существ на свете нету. –

Мой семилетний друг, скептический зоил,

Постранствуй по другому свету!

Твой простодушный ум, твой простодушный смех…

Ты не подозревал, что в той, загробной жизни

Ты встретишь существа еще страннее тех,

Которые придумал Дизни.

Ты не подозревал, что сам Иеронимус Босх

Не мог вообразить невероятных тварей,

Какими населил не Вельзевул, а Бог

Свой светлозвездный бестиарий,

Что даже на Земле есть мириад существ

Необычайней, чем мышонок Микки.

Но что Земля? Что ад? Теперь — ты житель мест,

Где светят ангельские лики.

* * *

Не веря ни в какое перевоплощение,

Поэт молился: сделай милость,

Чтоб это маленькое недоразумение

Благополучно разъяснилось!

Ты на меня наслал болезни — но зачем они?

Не надо. Исцели поэта,

Чтобы успел он спеть Тебе свои Те Deum'ы

Вот в этой жизни, в теле этом!

Я знаю, жизнь моя висит на тонкой ниточке.

Удушье. Отворяю окна.

Но даже кровь моя стучит почти ямбически,

Четырехстопно, семистопно!

О, дай мне срок из слов «любовь»,

и «кровь», и «пение»,

А также из любви и крови

(И тра-ля-ля), — о, дай создать стихотворение

Прекрасней райских славословий!