Сноски
1
Искусство любви (лат.).
2
Не совсем всерьез (лат.).
3
Строгая экономия (англ.).
4
Горе побежденным (лат.).
5
Кому это выгодно? (лат.).
6
«Все знают, что молодой человек, располагающий средствами, должен подыскивать себе жену» (Дж. Остин, «Гордость и предубеждение». Пер. с англ. И. Маршака).
7
«Когда мы готовили уроки, к нам вошел директор, ведя за собой одетого по-домашнему „новичка“ и служителя, тащившего огромную парту. Некоторые из нас дремали, но тут все мы очнулись и вскочили с таким видом, точно нас неожиданно оторвали от занятий» (Г. Флобер, «Госпожа Бовари». Пер. с фр. Н. Любимова.).
8
Способ мышления (лат.).
9
Признан в РФ иноагентом, а также включен в перечень экстремистов и террористов. – Прим. ред.
10
В гущу событий (лат.).
11
«Новый анализ начал шахматной игры» (фр.).
12
Флаг вам в руки (англ.).
13
Способ преподавания (лат.).
14
Тишайшая игра (итал.).
15
Проклятая доля (фр.).
16
Люди радующиеся (лат.).
17
Люди заблуждающиеся (лат.).
18
Она должна быть выпита (лат.).
19
Человек молчащий (лат.).
20
«Об игре в шахматы» (лат.).
21
Многие знания – многие печали (лат.).
22
Взгляд эпохи (англ.).
23
Рептилоиды (англ.).
24
Марк Цукерберг, Билл Гейтс, Джордж Буш, Дональд Рамсфелд, Дик Чейни, Елизавета II.
25
Маленькая комбинация (фр.).
26
Отсутствующие всегда неправы (фр.).
27
«Шахматы любви» (валенс.).
28
«Геттингенская рукопись» (лат.).
29
Защита Пирца (англ.).
30
«Тишайшая игра» (итал.).
31
«Тихая игра» (итал.).
32
К делу (лат.).
33
К человеку (лат.).
34
Празднуйте, а не воздерживайтесь! (англ.).
35
«Побеждаем с Тишайшей (но ядовитой!) Итальянкой» (англ.).
36
К анусу (лат.).
37
«Энциклопедия шахматных дебютов» (англ.).
38
«Отомщенные женщины, или притворные измены» (фр.).
39
Мы играем в подобие войны (лат.).
40
Человеку свойственно ошибаться (лат.).
41
Не умеющий пить (англ.)
42
Шутка (фр.).
43
«Теория жертвы» (нем.).
44
Так проходит слава игры (лат.).
45
Со щитом или на щите (лат.).
46
Бездвижный, безобидный, бездонный, бесчисленный, бесценный, безосновательный, бесполезный (англ.).
47
Бабушка (фр.).
48
Она должна быть прочитана (лат.).
49
Иду читать (лат.).
50
«Крамник и AlphaZero: как перепродумать шахматы?» (англ.).
51
«Оценка игрового баланса с помощью AlphaZero: исследование альтернативных правил игры в шахматах» (англ.).
52
Смысл существования (фр.).
53
«История от основания города» (лат.).
54
С необходимыми изменениями (лат.).
55
Человек внезапный (лат.).
56
Человек волнующийся (лат.).
57
Все проходит, все разрушается, все надоедает (фр.).
58
Это перст Божий (лат.).
59
Шаг за шагом (англ.).
60
Война всех против одного (лат.).
61
При прочих равных (лат.).
62
Влюбленные – безумны (лат.).
63
Это перст Божий (лат.).
64
Fisher random chess – «случайные шахматы Фишера» (англ.), еще одно название шахмат-960.
65
«На проходе» (фр.).
66
Игры имеют свою судьбу (лат.).
67
Странный бородач (англ.).
68
Льет как из ведра (англ.).
69
То, без чего нет (лат.).
70
«Шахматы наконец решены» (англ.).
71
«Из-за табии тридцать два шахматные партии будут заканчиваться только вничью» (англ.).
72
Подлежит отмене (англ.).
73
Время лечит раны (лат.).