— Кто-нибудь из вас слышал о «бритве Оккама»? — осведомился Дэниел.
— Я слышал, сэр. Оккам утверждал, что простейшая теория всегда справедлива, — сказал господин Умник.
— Неверно.
Господин Умник побледнел.
— Я думал…
— Увы, многие так думают, — сверкнув очками, произнес преподаватель. — Но то, что имел в виду Оккам, гораздо тоньше по своей сути и куда больше подходит будущим экспертам. — Он указал на обсуждаемую ими на лекции улику, на основании которой можно было сделать два разных вывода. — Так, в «бритве Оккама» сказано, что когда перед нами две версии и отсутствуют аргументы, позволяющие определить истинность одной из них, следует уделить максимальное внимание изучению простейшей.
Некоторое время после этого он наблюдал, как у студентов, словно электрические лампочки, начали зажигаться пониманием глаза.
— Иными словами, Оккам не гарантирует, что простейшая теория окажется верной, но, во всяком случае, расставляет приоритеты.
Расставить приоритеты — вот что требовалось сейчас Рейли. Исходя из полученных ею результатов можно сделать два вывода.
Первый — она неправильно провела тестирование, ее методы никуда не годятся и цепочка умозаключений в корне неверна.
И второй…
Честно говоря, принять второй было ничуть не легче.
Рейли поняла, что с образцами крови что-то не так, когда пришли данные токсикологической экспертизы. Хотя образцы не содержали стандартных вредоносных химических соединений, обнаружилось нечто иное, к чему более всего подходило определение «неожиданное». Разумеется, Рейли, чтобы убедиться, что здесь нет никакой ошибки, провела аналогичные тесты с новыми образцами, взятыми у трупов, и, разумеется, получила точно такой же результат.
Не желая спешить с выводами, Рейли по некотором размышлении решила провести сканирование генома. И сейчас держала в руках результаты данного исследования, которые шокировали даже ее, хотя она в процессе своей деятельности сталкивалась с множеством странных и на первый взгляд необъяснимых вещей.
— «Бритва Оккама», — пробормотала она, просмотрев еще раз данные сделанного ею открытия. Потом взяла телефон и набрала номер мобильника Криса Делани.
Когда Крис снял трубку, его голос показался ей несколько сонным.
— Детектив Делани? Это Рейли Стил, — начала она. Поскольку незамедлительной реакции не последовало, она решила внести некоторые уточнения. — Рейли Стил из ОСЭГ, помните?
— Привет, Рейли. В чем дело?
— Как вы догадались, что у меня к вам дело? — спросила она с неподдельным удивлением в голосе.
Он зевнул.
— Ну вряд ли кто станет без серьезной причины беспокоить человека в четверть третьего утра.
— В четверть третьего? — переспросила Рейли, посмотрела на часы и вспомнила, что утром навещала отца, а после визита к нему сразу направилась в лабораторию. С тех пор, казалось, прошло не более двух часов. Неужели она и вправду так засиделась в своей конторе? — Вот черт! Вы уж извините меня, детектив, ладно? Я не имела никакого представления…
— Зовите меня Крис, хорошо? — Она услышала в трубке щелчок и поняла, что он включил лампу. — Обращения вроде «детектив» или «офицер» звучат слишком официально, не так ли? Особенно когда тебе звонят посреди ночи.
— Да, конечно… Извините, что разбудила вас… Крис… Вы не поверите, но я так заработалась, что даже позабыла взглянуть на часы.
— Все нормально. В любом случае сон у меня легкий. Вы что — все еще в лаборатории?
— Да. Пришли сведения, показавшиеся мне как минимум странными, и я разбиралась с ними, пока… пока… — Тут она подумала, что нечего тянуть время и лучше всего переходить прямо к делу. — Я обнаружила кое-что еще по делу Райан. — Она бросила взгляд в бумагу, которую продолжала сжимать в руках. — Весьма важное.
— И что же вы обнаружили на этот раз? — Теперь в его голосе не было и следа сонливости, уступившей место вниманию и сосредоточенности.
— Прежде всего хочу поставить вас в известность, что полученные нами сегодня результаты токсикологической экспертизы не подтверждают наличия в крови наркотиков. Однако я обнаружила в ней нечто другое. Нечто совершенно необычное.
— Понятно. — Хотя в тоне Криса проступила настороженность, интуиция подсказала Рейли, что в отличие от прочих полицейских, ненавидевших неопределенность, он воспринял ее слова более благосклонно.
— В этой связи я провела еще пару тестов — другого рода.
— Переходите к сути дела. Итак, что вы обнаружили?
— У обеих жертв одинаковый тип крови, — сказала она и откашлялась, перед тем как продолжить. — Само по себе это не такая уж большая редкость, если бы в обоих образцах не отсутствовали агглютиногены АВ.
— И что с того?
— А то, что только шесть десятых процента населения Земли АВ-негативны, — это наименьшая из всех существующих пропорций. Иначе говоря, даже одного человека с таким типом крови найти очень трудно, а уж двух, да еще в одном месте, — практически невозможно.
— Хорошо. Итак, они оба АВ-негативны, — сказал Крис. — И это действительно очень необычно. Но, увы, не дает нам ничего нового, не так ли?
«Еще как дает», — подумала Рейли, но вслух сказала другое:
— Вот почему я сделала еще один тест — и на этот раз провела сканирование генома.
— Что такое?!
— Иными словами, я сделала сравнительный анализ ДНК, — объяснила она.
Крис затих, из трубки не доносилось ни звука. Рейли набрала в грудь побольше воздуха и выпалила:
— Клэр Райан и тот парень… другая, так сказать, жертва… Короче говоря, результаты, полученные при исследовании образцов их крови, показали, что они не просто пара… — Рейли сделала паузу, сглотнула и закончила фразу: — Они были братом и сестрой!
Глава восьмая
— Вот дьявольщина! — произнес пораженный Кеннеди. — Какая извращенная тяга?..
— Представления не имею — возможно, они сами об этом не знали. Вот почему мы едем туда. Чтобы во всем разобраться…
На следующее утро детективы отправились к семейству Райан в надежде получить хотя бы часть ответов на скопившиеся вопросы.
Недавние открытия Рейли казались шокирующими, особенно в свете рапорта патолога, подтвердившего имевшую место сексуальную активность. Крису и в голову не могло прийти, что убийца Клэр Райан окажется ее близким родственником. Да и с какой стати? Близкие родственники обычно не ложатся вместе в постель обнаженными. Но если убитые мужчина и женщина и вправду были братом и сестрой и, что более важно, знали об этом — тогда… тогда дело принимало еще более странный оборот.
— Что ж, каким бы невероятным все это ни казалось, дело в любом случае от этого только выигрывает, поскольку нам не составит труда сложить два и два и прийти к простейшим выводам, не так ли? — сказал Кеннеди, выбираясь из машины у фасада дома.
— Ты так, значит, ставишь вопрос? — Крис старался избегать спекуляций на тему конечных результатов их изысканий, но Кеннеди подталкивал его к этому. — Полагаешь, они не смогли пережить позор инцеста и договорились наложить на себя руки?
— А что? Очень может быть… — Кеннеди глубоко затянулся сигаретой, и его лицо окуталось дымом. — Или парень сам решил положить этому конец, так что в качестве жертвы можно рассматривать только девушку. В любом случае, — заключил он, затаптывая окурок каблуком и отфутболивая носком ботинка в сторону ухоженной клумбы, — нам необходимо выяснить, что происходит в этом благородном семействе.
Они поднялись по ступеням крыльца к двери и позвонили. Мелодичный звон эхом отдавался в стенах дома.
Дверь открыла мать Клэр Райан и посмотрела на них с удивлением и надеждой.
Она провела их в холл, а оттуда — в гостиную, где сидел ее муж с прямой как шомпол спиной. Он тщетно пытался скрыть смешанную со страхом надежду, но выражение его лица выдавало волнение.
— Вы пришли по поводу Клэр? — Бернард Райан начал задавать вопросы, как только детективы появились на пороге гостиной. — У вас есть новости? Вы установили, кто ее… кто ее убил?
Детективы опустились на дорогой кожаный диван, едва не утонув в мягких подушках, и обменялись короткими взглядами.
— Расследование продолжается, — деловым тоном произнес Кеннеди, открывая блокнот.
— Мы приехали, чтобы задать вам еще несколько вопросов по этому делу, — добавил Крис.
— Разумеется, мы будем рады ответить на них, особенно если они помогут…
— Но мы уже сообщили все, что знали, — раздраженно сказал Бернард, перебивая жену. — И если у вас нет новостей, то зачем, спрашивается, приехали? Тем более сейчас у нас тяжелые времена, не говоря уже о том, что дочь все еще не похоронена.
— Кстати, почему, мистер Райан? — осведомился Крис, обрадовавшись, что отец убитой затронул именно этот вопрос, поскольку после разговора с Рейли только об этом и думал. Тут было о чем подумать, ведь со дня смерти Клэр миновала неделя, а Райаны все еще не предали тело дочери земле. Говорили, что ждут приезда близкого родственника, чье местонахождение установить довольно трудно. Ясное дело, трудно, так как он лежит в холодильнике морга. — А кого вы, собственно, ждете?
Бернард помолчал и посмотрел на жену.
— Нашего сына Джастина, старшего брата Клэр, — выдавил наконец он. — Путешествует где-то за границей, а мы, как обычно, не имеем представления, где он находится, и уж тем более не знаем, как с ним связаться.
Недовольство Райана сыном отчетливо проступало в речи, но Делани ждал от него недовольства совсем иного рода. Определенно Райаны ничего не знали о необычно близких отношениях между своими детьми. А если что-то и знали, то отказывались в это верить или весьма талантливо это скрывали.
Кеннеди посмотрел на Криса, прежде чем задать следующий вопрос.
— Клэр была близка с братом, мистер Райан?
Тот пожал плечами.
— Разумеется, они были близки — как-никак брат и сестра. — Сказав это, он снова посмотрел на Джиллиан, словно требуя от нее подтверждения.
Джиллиан медленно кивнула.