Табу — страница 37 из 71

— Рейли, почему вы молчите? Заметили что-то любопытное?

— Странно… — пробормотала та с отсутствующим видом, как будто обращаясь к себе самой. — Кажется, я узнаю эту вещь.



Крис глубоко вздохнул, с трудом подбирая подходящие слова.

— Вы абсолютно в этом уверены?

— Да.

После звонка Рейли он сразу же приехал в лабораторию, чтобы вместе с ней попытаться понять, что может означать сделанное экспертом открытие.

— Я это к тому, что мне все белые простыни кажутся одинаковыми.

— Но я-то в отношении постельного белья ужасный сноб, Крис, — сказала Рейли. — Между тем перед нами изделие из тончайшего итальянского полотна по цене шестьсот долларов за пару. Черт! Сама покупала точно такую же в фирменном магазине «Шер-лайнен» в Сан-Франциско. — В свете вышеизложенного простыня могла превратиться из заурядной улики в вещественное доказательство первого ряда и, если их надежды оправдаются, резко сузить сферу поисков. По крайней мере теоретически.

— А у нас в Ирландии такие простыни можно купить? — спросил Крис.

— Не уверена. Сейчас Люси обзванивает «Браун Томас» и другие дорогие магазины, специализирующиеся на продаже такого рода товара, чтобы прояснить этот вопрос. Надеюсь, вы понимаете, как нам важно удостовериться, что простыня действительно не имеет никакого отношения к Джиму Редмонду? Если это подтвердится, значит, убийца дал нам в руки чрезвычайно ценное свидетельство против себя.

— Дайте мне пару минут, я перезвоню Дебби Редмонд и расскажу ей об этой простыне. Посмотрим, как она отреагирует. Может, вспомнит в этой связи что-нибудь еще?

Он вышел из комнаты, набрал нужный номер, какое-то время разговаривал с супругой жертвы, после чего вернулся назад.

— Говорит, что знать не знает никаких «Шер-лайнен» и «Браун Томасов», а постельное белье покупает в Дебенхэме или торговом центре «Хаус оф Фрезер», причем выбирает вещи исключительно по их внешнему виду.

В эту минуту в комнату вошла Люси.

— В настоящий момент «Браун Томас» составляет список поставщиков, который перешлет по факсу ближе к вечеру. Но для того чтобы получить аналогичные сведения от других торговых домов и магазинов розничной торговли по всему городу, потребуется гораздо больше времени.

— Но ведь начинать с чего-то надо, верно? — сказала Рейли, очень довольная тем, что у них наметилось нечто вроде прорыва. Если убийца, использовавший эту простыню, чтобы убить Редмонда, не догадывался, что подобные предметы обихода не получили здесь распространения, то, используя ее как отправную точку, можно узнать о преступнике кое-что важное — возможно, даже о том, где он скрывается.

— А что вы скажете насчет отелей? — спросил Крис, думавший в аналогичном с Рейли ключе. — Ведь убийце было совершенно не обязательно покупать простыню. Он мог просто где-нибудь ее позаимствовать.

— В этом смысле очень подходит отель «Четыре сезона», — заметила Люси. — Хотя бы потому, что находится за углом от дома Редмондов.

— С него и начнем, а потом прощупаем другие заведения высокого класса, где постели застилают дорогим бельем, — произнес Крис. — Если же выяснится, что в одном из них используют именно такие простыни, затребуем список постояльцев на предмет выявления подозрительных типов.

Люси направилась к двери.

— Прямо сейчас этим и займусь.

— В настоящее время лаборатория проверяет простыню на ДНК. Однако я сильно удивлюсь, если ребята обнаружат на ней что-то еще, кроме выделений Джима Редмонда, — сказала Рейли.

Крис кивнул, выражая свое одобрение.

— Отлично разобрались с этой штуковиной, — заметил он. — Возможно, это прорыв, который так нам нужен.

— Только не надо меня хвалить, — мрачно ответила Рейли. — Похвалите лучше жену Редмонда, которой, несмотря на ужасные обстоятельства, хватило упорства довести до сведения полиции свои подозрения.

Глава двадцать третья

Свет в окнах на фасаде деревянного каркасного дома не горел, и вокруг стояла тишина. Дом находился на углу квартала в пригороде Сан-Франциско и ничем не отличался от тысяч подобных семейных коттеджей.

Рейли сидела на диване, поджав ноги, и делала домашнее задание, поглядывая время от времени на экран телевизора.

За окном промелькнул чей-то силуэт. Какой-то человек пересек темное пространство двора и прижался к стене дома. Рейли отложила ручку, приглушила телевизор и некоторое время напряженно прислушивалась к доносившимся со двора звукам, но ничего подозрительного не услышала.

Вновь включив громкость, девочка вернулась к прерванным занятиям.

Тем временем человек, прижимаясь спиной к стене, неслышно проследовал к заднему входу и, поднявшись по ступеням, осторожно прикоснулся к дверной ручке. К большому его удивлению, ручка поддалась, провернулась и дверь неслышно отворилась. Незваный гость проскользнул на кухню, а затем, выйдя в коридор, пересек тусклую полоску света, проникавшего со второго этажа.

Рейли с головой ушла в учебники и пришельца не заметила. Тот прокрался к гостиной и, просунув голову в дверь, увидел спину сидевшей на диване девочки.

Вытянув перед собой руки, пришелец на цыпочках двинулся в ее сторону.

— Тебе следовало действовать еще тише, если уж задумал незаметно ко мне подобраться, — сказала Рейли, неожиданно поворачиваясь в его сторону.

— Черт, ну и слух у тебя! — сказал мальчик лет семнадцати, плюхаясь на диван рядом с Рейли.

— Томми, ты чуть не сел на тетрадь с моим домашним заданием, — укоризненно заметила она.

— Подумаешь, домашнее задание! — ухмыльнулся паренек. — Думаю, у нас найдется занятие поинтереснее.

Они обнялись, их губы слились в поцелуе, и примерно минуту парочка ни на что не обращала внимания. Потом, когда стало нечем дышать, подростки отодвинулись друг от друга и принялись жадно ловить ртами воздух.

— Когда, интересно знать, вернется твой отец? — осведомился Томми.

Рейли пожала плечами:

— Откуда я знаю? Возможно, когда собутыльники перестанут покупать ему выпивку или, того хуже, выкинут за дверь.

— Отлично, — сказал Томми и снова заключил ее в объятия.

Некоторое время они целовались, а потом Томми попытался стащить с подружки свитер. Попытка завершилась полным успехом, так как Рейли не сопротивлялась, а даже помогала ему. Эмоции переполняли подростков, и вскоре оба, полураздетые, с энтузиазмом ласкались, исследуя тела друг друга.

Неожиданный шум заставил Рейли отпрянуть от приятеля. Сев на диване, она некоторое время прислушивалась к каждому шороху, настороженно оглядываясь.

— Что случилось? — спросил Томми, не имевший ни малейшего желания останавливаться.

— Кажется, я слышала какой-то звук. У Джесс такой чуткий сон…

— Кто это — Джесс?

— Моя младшая сестра.

Томми поцеловал Рейли в шею.

— Подумаешь, проснулась… Ну и что?

Рейли вздрогнула, ощутив прикосновение его губ к своему телу.

— Как что? Она может нас увидеть…

— Пусть посмотрит. Может, научится чему-нибудь путному. — Томми протянул руку к джинсам подруги и начал расстегивать на них верхнюю пуговицу.

Она попыталась остановить его.

— Мы не должны этим заниматься. По крайней мере здесь и сейчас.

Томми был настойчив.

— Не надо ломаться, детка. Ты же знаешь, как я тебя люблю. — Он рассмеялся и добавил: — Нам уже семнадцать. Чем еще заниматься в этом возрасте?

На лице Рейли по-прежнему читалась неуверенность, но Томми, знавший слабые места подружки, возобновил атаки на ее шею.

— Я люблю тебя, — в промежутках бормотал он задыхающимся голосом, продолжая стягивать с нее джинсы.

Она не могла больше противиться искушению.

— Я тоже тебя люблю, — произнесла она и легла на спину, позволяя Томми раздеть ее полностью.

— Что это ты делаешь? — осведомился тихий голос со стороны дверного проема.

Томми приподнял голову, устремив озадаченный взгляд на дверь.

— Какого черта…

Рейли огляделась и увидела Джесс, смотревшую на них круглыми от любопытства глазами. При этом на лице у нее было выражение, которое Рейли не могла разгадать.

— Все нормально Джесс, — сказала она успокаивающим голосом.

— Он делает тебе больно, да, Рейли?

Томми широко улыбнулся и с интересом посмотрел на Джесс:

— Так, так, так… Кто это к нам пришел? Ты, Рейли, никогда не говорила, что у тебя такая крутая сестренка.

Рейли быстро посмотрела на Томми и почувствовала себя как оплеванная. Что, интересно знать, было такого в Джесс, что любой мужчина, не важно, молодой или старый, испытывал при виде этой девочки нечто вроде внезапной слабости в коленях?

— Рейли? — Теперь Джессика смотрела на нее во все глаза. — Ты что — занимаешься этим делом? С ним?

Вот дьявольщина!

— Нет, Джесс. Ты ничего не поняла. Просто мы…

— Просто мы валяли дурака, — перебив ее, закончил фразу Томми. Затем сел на диване и стал застегивать рубашку.

Джесс продолжала гипнотизировать Рейли суровым взглядом, словно считала, что та ее предала. И странное дело: Рейли тоже почувствовала нечто подобное. Джесс относилась к ней с уважением — видимо, старшая сестра являлась в ее глазах воплощением пропавшей матери, и Рейли в глубине души знала, что обязана опекать и защищать ее.

— Это точно. — Рейли подтянула джинсы, застегнулась и поднялась на ноги. — Ничего не было, Джесс.

— Ты занималась этим с ним! — Сестра с потемневшим от негодования лицом продолжала обвинять. — Ты такая же, как она! Ты шлюха — и я тебя ненавижу!

Эта сцена поразила Томми до глубины души.

— Какого черта… Что за фигня?!

— Джесс, — произнесла мягким голосом Рейли, хотя у нее внутри все кипело от ярости. — Ты не имеешь никакого права разговаривать со мной подобным образом. Возвращайся, пожалуйста, в свою комнату и ложись спать…

— Я все расскажу папочке, — не сдавалась Джесс. — Скажу, что ты занималась этим делом с каким-то незнакомым парнем у нас в гостиной, в то время как должна была заботиться обо мне. Ты ведь такая же, как она, не правда ли, Рейли? И так же, как она, в один прекрасный день покинешь нас.