Табу — страница 51 из 71

— Поняла вас. Желаю удачи. — Краем глаза она заметила входившего в комнату Дэниела. — Ну а я пока проинструктирую своих людей. Надеюсь, встретимся на месте происшествия?

— Позже — обязательно. Я хотел было отменить встречу с агентом, но он утверждает, что дело не терпит отлагательства. — Крис явно пытался дать понять окружающим, что у него есть серьезная причина для задержки.

— Что ж, поступайте так, как считаете нужным. Думаю, Кеннеди в состоянии продержаться до вашего приезда. Можете сообщить в двух словах, что нас там ждет и к чему нам готовиться? — спросила она и заметила, как удивился прислушивавшийся к разговору Дэниел.

— Увидите пару подростков мужского пола, — ответил Крис. — Числились в пропавших по меньшей мере две недели. Родственники и соседи были уверены, что они сбежали в Лондон или куда-нибудь еще.

— Похоже, они и в самом деле собирались путешествовать, раз их нашли в районе аэропорта.

— Похоже… Извините, Рейли, но мне нужно идти. Как я уже говорил, увидимся на месте; если же вдруг не встретимся там, обязательно пересечемся позже — или в участке, или у вас в ОСЭГ…

— Подождите секундочку, — перебила его Рейли, наблюдая за жестикуляцией Форреста. — Как мне кажется, с вами срочно хочет переговорить присутствующий здесь Дэниел.

— Хорошо. Передайте ему трубку.

— Детектив Делани? — осведомился хорошо поставленным голосом специалист из ФБР. — Сейчас я вношу завершающие штрихи в официальный профиль и хотел бы поговорить с вами до того, как поставлю в конце своего труда точку. Понимаю, что сейчас у вас запарка, но тем не менее прошу уделить мне немного времени. Это очень важно.

— Ну тогда приезжайте в участок прямо сейчас. В одиннадцать у меня деловая встреча, но четверть часа в запасе найдется.

— Если не возражаете, я бы хотел узнать ваше мнение по некоторым специфическим вопросам расследования, — добавил Дэниел.

Рейли, глядя на него, подумала, что профилировщик хочет сразу убить несколько зайцев. Во-первых, встретиться с умницей Крисом в отсутствие напарника, причем так, чтобы у последнего не возникло чувства, будто им пренебрегают. Рейли знала, что Дэниел всегда беседует с детективами, прежде чем ставить точку в профиле, но в данном случае в его стремлении переговорить с Крисом крылось нечто большее. Особенно если учесть, что основную часть необходимой информации по преступнику поставляла ему она. Стало быть, второй и главной задачей Дэниела было установление дружественных отношений с Крисом, а в его лице и с другими членами следственной группы. Во всяком случае, можно не сомневаться, что Крис по достоинству оценит желание заезжей знаменитости узнать его мнение по поводу находящегося в производстве сложнейшего дела. Доверительный подход позволит сгладить определенную настороженность и напряженность в отношениях не только между Дэниелом и детективами, но и следственной группой в целом — такого рода информация в их среде распространяется очень быстро. Это не говоря уже о том, что лестное предложение Дэниела позволит Крису расслабиться и откровенно высказаться по всем вопросам следствия.

— Хорошо. Договорились. Итак, до встречи.

— Благодарю, детектив. Буду с нетерпением ждать разговора с вами, — произнес Дэниел и повесил трубку.

— Отличный тактический ход, Форрест, — сказала Рейли, давая ему понять, что разгадала его намерения.

— Не понимаю, о чем вы говорите, — ответил с улыбкой Дэниел. — Я просто делаю свою работу и хочу убедиться, что никого не обделил вниманием.



Место преступления, как обычно, являло собой крайне неприятное зрелище. Тела двух подростков нашли в старом, пострадавшем от времени и непогоды синем «форде-транзите», принадлежавшем одной из жертв. Они были мертвы уже довольно давно, и разложение, несмотря на холодную дублинскую весну, достигло такой стадии, что распахнуть дверь и заглянуть в салон отважились далеко не все.

Когда приехали Рейли и ее команда, Карен Томпсон разговаривала с детективом Кеннеди.

— Похоже, они пролежали здесь куда больше, чем пару дней, — сказала судмедэксперт, обращаясь к Рейли.

— Сможете установить точное время смерти?

— Сейчас, разумеется, нет. Слишком далеко зашло разложение. Что же касается причины смерти… ничто не указывает на нее со всей очевидностью, за исключением, пожалуй, следов от уколов. Очень может быть, что это дело рук нашего друга — любителя пентобарбитала. Однако сказать с уверенностью, так ли это, можно будет только после токсикологической экспертизы.

— С чем всех нас и поздравляю, — пробормотал с несчастным лицом Кеннеди.

Карен подняла с земли сумку с принадлежностями судмедэксперта.

— Но я не буду с этим затягивать и сразу же позвоню, когда узнаю что-то определенное.

— Это было бы очень мило с вашей стороны, — сказала Рейли, после чего повернулась к Кеннеди: — Пошли, что ли?

Микроавтобус «форд-транзит», судя по марке и потрепанному внешнему виду, прожил на свете около тридцати лет, исполненных тяжких трудов и дурного обращения. Несмотря на то что его неоднократно перекрашивали, он проржавел местами почти насквозь, пестрел от грязных подтеков и выглядел весьма непрезентабельно. В определенном смысле это был весьма «удобный» для подростков автомобиль — и как средство их транспортировки, и как место надругательства над ними и последующего умерщвления.

Кеннеди забираться в салон не торопился. Вместо этого он в сопровождении Рейли медленно обошел вокруг машины.

— Думаете, это работа нашего парня? — тихо спросил он.

Рейли пожала плечами:

— Пока не знаю, но доктор, похоже, склоняется к этому.

Они помолчали, разглядывая переднюю часть машины с треснувшим лобовым стеклом. В салоне с зеркала заднего вида свешивалась привязанная к нему безделушка: две грязные игральные кости — черная и белая.

— Ребятишки… бизнесмены… старики… Какая, спрашивается, может быть между ними связь? — осведомился Кеннеди, после того как сообщил ей то малое, о чем они с Крисом узнали, побывав в приюте для бездомных. — Интересно, убийца знал этих двух мальчишек или остановил на них выбор случайно?

— Совершенно не убеждена в существовании какой-либо связи между жертвами, — бросила Рейли, отметив, однако, что надо не забыть рассказать Дэниелу о версии благотворительности Криса. — Мне представляется, что наш маньяк увязывается за любым, кто соответствует его критериям. Дэниел называет его «наблюдателем», — добавила она, вспомнив о разговоре с профилировщиком.

— Великолепно! В таком случае вполне вероятно, что эта задница сидит сейчас где-нибудь в засаде и наблюдает за нами.

Рейли, не оглядываясь, стала рассматривать отражавшиеся в ветровом стекле окружающие строения. Район, где они находились, когда-то считался индустриальным, но давно уже пришел в упадок и многие конторы, дома и пакгаузы были заброшены и опустели. Строения с черными провалами разбитых окон напоминали глазевших на них бездомных с беззубыми ртами.

— Очень надеюсь, что это не так. — Она положила было затянутые в перчатку пальцы на ручку двери машины, потом неожиданно повернулась к Кеннеди и добавила: — А что, собственно, мешает нам это проверить?

Члены команды ОСЭГ располагались поблизости, но в разговоре не участвовали, усвоив, что нельзя мешать Рейли общаться с полицейскими.

— Люси, займитесь исследованием наружной части машины и места стоянки. Гэри, проверьте прилегающую территорию — здесь так пустынно, что становится не по себе. — Рейли покосилась на черные выбитые окна зданий, после чего перевела взгляд на своего сотрудника. — Возьмите с собой полисмена в форме, походите по домам, зайдите туда, где открыто…

— Но что мне, собственно, искать?

— Незапертое помещение, откуда хорошо просматривается это место. Если найдете такое, исследуйте на предмет наличия следов недавнего присутствия человека.

— Понял вас.

Гэри отделился от своих, направился к полицейским из оцепления и принялся втолковывать им, что ему нужно. Наблюдавшая за ним Рейли не могла сдержать улыбки: Гэри выбрал в качестве сопровождающего самого здоровенного копа из всех. Между тем Люси, открыв свой кофр, достала фотоаппарат и принялась фотографировать машину и место стоянки.

— А вы неплохо их выдрессировали, — негромко заметил Кеннеди.

Не ожидавшая похвалы Рейли повернулась к детективу:

— Они всегда были хорошей командой.

— Но нуждались в тренере и тренировке, не так ли?

Рейли пожала плечами:

— Скорее, в человеке, который бы научил их доверять собственной интуиции и органам восприятия.

Потом они заглянули в окно микроавтобуса. Подростки были обнажены и лежали один поверх другого. Если это и в самом деле работа «табу-убийцы», то не составляло большого труда представить, что он принудил их сделать.

— Господи, ну как он заставляет людей выделывать подобные штуки? — со вздохом пробормотал Кеннеди. — Мне приходилось встречать типов, обладавших истинным даром убеждения — правда, весьма своеобразным, — но по сравнению с нашим парнем все они жалкие недоноски и любители.

— Угроза смерти способна убедить кого угодно, — ответила Рейли, открывая дверь и забираясь в фургон. Кеннеди просунул в салон голову и осведомился:

— Может, хотите, чтобы я постоял снаружи, пока вы будете давать волю интуиции, нюхать воздух и все такое прочее?

Рейли рассмеялась:

— Знаете что — а почему бы вам самому как-нибудь все это не попробовать? Пробудите свои природные экстрасенсорные способности. Возможно, результат вас приятно удивит…

— Моя жена тоже так говорит, когда хочет, чтобы я что-то для нее сделал, — ответил Кеннеди с ухмылкой.

Рейли снисходительно покачала головой и закрыла глаза, пытаясь представить сцену убийства.

Убийца находился в задней части фургона вместе с ребятами. Там же валялись старые матрасы, пара грубошерстных одеял, к потолку были привинчены колонки от установленной в микроавтобусе стереосистемы.

И они… и они…

— Ну, видите что-нибудь своим внутренним взором? — спросил Кеннеди — на этот раз без малейшей иронии.