— Вот он! А то я все время задавалась вопросом, куда подевался твой бойфренд, — мрачно ухмыляясь, сказала Джесс.
— Он не мой бойфренд, — бросила Рейли, придвигаясь к сестре чуть ближе и всем сердцем желая, чтобы та ослабила бдительность, предоставив ей шанс завладеть оружием.
— Он уже почти вошел! Пора его поприветствовать. — Джесс отвела глаза от дисплея, повернулась к Рейли, и та чуть не подпрыгнула от неожиданности.
Джесс навела на нее пистолет.
— Повернись!
— Джесс!..
— Повернись, я сказала!
Поняв, что просить сестру о чем-либо бесполезно, Рейли выполнила ее распоряжение и повернулась лицом к стене. В следующее мгновение Джесс, несильно размахнувшись, нанесла ей удар стволом пистолета по затылку чуть ниже уха.
Рейли, ощутив острую боль, пронзившую мозг, камнем упала на пол и осталась лежать без движения. Джесс посмотрела сверху вниз на ее неподвижное тело и улыбнулась уголками губ:
— Не скучай, я скоро вернусь.
Глава сорок третья
Крис осмотрел дом со стороны заднего двора, но не обнаружил ни единого проема, через который можно было бы незаметно и без шума проскользнуть внутрь. Все окна были зашторены и закрыты на щеколды; кроме того, он не заметил ни одной приоткрытой хотя бы на долю дюйма форточки и возложил все надежды на заднюю деревянную дверь, изготовленную более полувека назад. От времени и непогоды доски рассохлись и покоробились, и при наличии подходящего инструмента не составило бы большого труда взломать ее или просто снять с петель. Такое у него по крайней мере сложилось впечатление. С другой стороны, ему предстояло действовать с максимальной осторожностью, так как посторонние звуки могли привлечь внимание Джесс, и Крис очень надеялся, что Рейли удастся отвлечь ее разговорами на семейные темы. Завершив осмотр, Крис, прежде чем приступить к активным действиям, позвонил по мобильному телефону Кеннеди, пообещавшему немедленно отправиться в отделение полиции в Брее и поднять там тревогу. Крис подумал, что если им с Рейли повезет, то ребята из Брея будут здесь через полчаса, максимум минут через сорок.
Сунув телефон в карман, Крис отер лицо от дождевых капель и осмотрелся. Надо сказать, что дождь продолжал поливать землю с неослабевающей силой и детектив насквозь промок и замерз, но его волновали куда более важные проблемы. Самое главное, Рейли находилась наедине с психически нездоровой, очень опасной женщиной, и времени думать о себе у него не оставалось.
Крису срочно требовалось найти какой-нибудь инструмент или принадлежность садового инвентаря, чтобы попытаться с их помощью взломать замок. Поскольку ничего подходящего поблизости не оказалось, он сосредоточил внимание на соседском сарае, видневшемся сквозь ветки деревьев. Стараясь двигаться как можно тише, он пересек задний двор, перепрыгнул через отделявший участки друг от друга невысокий забор и приземлился прямо на цветочную клумбу. Прыжок и приземление отдались острой болью во всем теле, особенно в ногах. Проигнорировав боль, Крис зашагал к сараю. По счастью, тот оказался не заперт. Крис открыл дверь и заглянул в помещение. В полутемном сарае у дальней стены он разглядел садовый инвентарь — небольшую лопату, тяпку и вилы. Крис решил, что ему больше всего подходят вилы, но на всякий случай прихватил и лопату.
Вооружившись инвентарем, он направился в обратный путь и через пару минут снова оказался у задней двери бунгало. Рядом с дверью находилось небольшое подслеповатое оконце, в которое он не преминул заглянуть, и хотя видно было плохо, тем не менее понял, что через заднюю дверь можно попасть на кухню. В тусклом свете, проникавшем в коридор сквозь окна в передней части дома, ему удалось рассмотреть белые кухонные шкафчики, лестницу, ведшую на второй этаж, а также оставленные рабочими заляпанные краской деревянные скамьи и лежавший на подоконнике ящик с инструментами.
Крис решил протолкнуть зубья вил в узкую щель между дверью и дверным косяком, и через некоторое время это ему удалось. Ободренный успехом, он навалился на ручку всей тяжестью тела, но вилы словно заклинило в двери и дальше дело не пошло. Тогда Крис взялся за лопату и вогнал ее лезвие в щель между краем двери и зубьями вил в надежде отжать замок. Увы, все оказалось значительно сложнее, чем он ожидал. Дверь, хотя и старая, оказалась весьма прочной и не поддавалась его усилиям. Крис подумал, что еще пара неудачных попыток — и ему придется разбить окно. Шума при этом, конечно, не избежать, но ничего не поделаешь: войти в дом необходимо любой ценой, причем как можно быстрее.
Крис изо всех сил нажал на ручку лопаты, и тут дверь открылась так неожиданно легко, что он, повинуясь силе инерции, едва не рухнул в распахнувшийся перед ним дверной проем. Каким-то чудом сохранив равновесие, Крис достал из подмышечной кобуры пистолет, взвел курок, вошел в кухню и некоторое время неподвижно стоял, прислушиваясь. В доме, однако, стояла тишина, и до него не доносилось ни голосов, ни подозрительных звуков. Тогда Крис на цыпочках двинулся в сторону передней части бунгало, но через секунду перед ним словно из-под земли вырос темный силуэт, блокировавший поступавший в коридор свет.
— Здравствуйте, детектив. — Прежде чем Крис успел отреагировать на изменение в обстановке, перед его глазами полыхнула вспышка, и он почувствовал пронизывающую боль в плече. — Здесь частная вечеринка, — ледяным голосом произнесла Джесс, — и незнакомцы без приглашения сюда не допускаются.
Энергия выстрела отбросила Криса к задней двери. Он споткнулся о порог, упал и скатился по ступеням крыльца на мокрую грязную землю; попытался было подняться, но бившая толчками из простреленного легкого кровь с каждым мгновением уносила с собой все больше сил, и ему не удалось этого сделать.
Джесс наклонилась и подобрала выпавший из его руки пистолет.
— Хочу сказать вам одну вещь, детектив. У вас с Рейли никогда бы ничего путного не получилось, — заявила она.
Крис поднял глаза. Джесс стояла над ним, направив на него ствол своего пистолета.
Превозмогая одолевавшую его слабость, жгучую боль и надвигавшееся беспамятство, Крис прошептал:
— Рейли хочет вам помочь, Джесс…
— Кто бы сомневался…
И ствол пистолета полыхнул пламенем во второй раз.
Рейли медленно приходила в себя. А когда вынырнула наконец из темноты обморока, почувствовала сильную пульсирующую боль в голове, отдававшую в шею. Она попыталась было подняться, но, испытав сильнейший приступ головокружения и тошноты, встала на четвереньки и опустила голову, после чего ее вырвало на ковер желчью, а боль в голове стала еще сильнее. Не в силах сдвинуться с места или хотя бы поднять голову, она уперлась взглядом в ковер, узор которого показался ей до боли знакомым. Впрочем, последнее представлялось несущественным. У нее на повестке дня стояли более важные вещи… Только вот какие?
— Надеюсь, потом ты все это приберешь? — донесся до нее словно сквозь вату женский голос.
Рейли собрала все силы и снова попыталась подняться, что ей в конечном счете удалось, хотя от напряжения перед глазами, словно в калейдоскопе, замелькали крохотные яркие звездочки. Выпрямившись, она несколько раз глубоко вздохнула, подавила новый позыв к рвоте и, заведя руку за голову, прикоснулась к больному месту на затылке. Нащупав влажную опухоль у себя за ухом, она быстро отдернула руку, механически посмотрела на пальцы и обнаружила на них кровь.
— Хватит валять дурака, Рейли. Соберись же наконец, приди в себя…
Рейли повела глазами по комнате, втянула носом резкий запах краски и… неожиданно все вспомнила. Повернула голову на голос и увидела Джесс, с невозмутимым видом сидевшую на старом продавленном диване. Рядом с диваном стояло кресло, в котором помещался Майк. Судя по всему, он находился в бессознательном состоянии и сохранял вертикальное положение только потому, что был примотан к креслу в области груди широкой липкой лентой, предназначавшейся для герметизации труб.
— Отец… — пробормотала Рейли, делая шаг на нетвердых еще ногах в его сторону. Хотя голова продолжала кружиться, теперь, когда она все вспомнила, ей стало значительно лучше.
Джесс молча наблюдала за сестрой с дивана. Она казалась спокойной, собранной и более умиротворенной, чем когда-либо.
— Он — что?.. — хрипло проговорила Рейли, не закончив фразу.
— Умер? Ты это хотела спросить? — сказала Джесс с печальной улыбкой. — Нет. Просто я купила ему бутылку виски «Джемисон» и настояла на том, чтобы он выпил все до дна.
Словно в подтверждение ее слов Майк пошевелился в своих путах и пьяно захрапел.
Рейли с облегчением перевела дух: слава Создателю, отец пока в норме. Но каковы намерения Джесс по отношению к нему? В следующее мгновение Рейли пришла в голову еще одна не менее важная мысль.
— Где Крис? Что ты с ним сделала?
Джесс все тем же холодным тоном произнесла:
— Просто напомнила, что у нас семейный вечер, на который его никто не приглашал.
У Рейли упало сердце. Что с Крисом?! Она ранила его — или того хуже?..
Впрочем, так или иначе, следовало иметь в виду, что с этой минуты ей предстоит рассчитывать только на себя. Осознав это, Рейли попыталась сосредоточиться и собрать оставшиеся силы, чтобы противостоять будущим угрозам.
Неожиданно она краем глаза заметила то, что прежде ускользало от ее внимания, поскольку все мысли и чувства восприятия были заняты Джесс и отцом, примотанным липкой лентой к стулу. Скользнув взглядом по арке, отделявшей гостиную от столовой, она, к своему огромному удивлению, увидела в ее проеме поставленный кем-то стул, на сиденье которого лежал еще один пистолет.
Рейли мгновенно отвела от него взгляд, не желая, чтобы Джесс поняла, что именно она видела. Если бы, отвлекая внимание сестры и заговаривая ей зубы, удалось незаметно схватить оружие, то ситуация могла бы резко измениться в ее пользу.
Приложив руку ко лбу, как будто ее продолжало мучить головокружение, что, правду сказать, было недалеко от истины, Рейли сделала крохотный нетвердый шажок по направлению к арке.