Тачдаун — страница 36 из 47

– Что ты готовишь? – спрашиваю я, выставляя на сенсорном экране плиты необходимую температуру.

– Лаймовый пирог.

На меня наваливается знакомая пустота. Я отворачиваю голову в сторону и сосредотачиваю внимание на пятне от черного маркера на столе, за которым Джей иногда рисует свои скетчи.

– Эй, ты в порядке? – Ее маленькая теплая ладонь ложится мне на плечо.

– В полном.

– Уверен?

– Конечно. Просто… – Я поворачиваюсь к ней. – Почему ты решила приготовить именно его?

Она пожимает плечами.

– Я родилась в Ки-Уэст, где лаймовый пирог является второй религией.

Я улыбаюсь.

– А что является первой?

– Петухи, – фыркает Хантер, и мы оба смеемся.

– Моя мама тоже любила печь лаймовые пироги. – Я поднимаю руку к ее лицу и касаюсь ладонью щеки, незаметно смахивая с нее крошки крекера. – Ни одно семейное торжество, будь то день рождения или Рождество, не обходилось без этого коронного блюда. Пирог всегда получался очень сладким, и нам с отцом приходилось запивать его огромным количеством чая, но все равно таким чертовски вкусным.

– Уверена, гораздо вкуснее моего.

– Необязательно.

Какое-то время мы просто смотрим друг на друга. Атмосфера между нами становится напряженнее. Хантер опускает взгляд на мой рот и облизывает губы, ускоряя мой пульс. В голове проносится сотня образов того, что я могу сделать с этими сладкими, лживыми губами. И большая часть меня жаждет пойти в атаку. Моя ладонь скользит по ее щеке вниз к гладкой шее, и большой палец грубо приподнимает подбородок. Хантер делает короткий вдох. Этот звук как мольба.

Остановись, идиот.

Просто, на хрен, остановись.

Резко опускаю руку и засовываю ее в карман спортивных штанов. В безопасную зону. Хантер отводит взгляд в сторону. На ее лице читается раздражение, смешанное с разочарованием.

Интересно, а чего она ожидала после всей этой херни с моим отцом? Что я просто проглочу это дерьмо и закушу его гребаным пирогом?

Хантер возвращается к столу. Протыкает зубочисткой дырки в тесте, застилает корж пергаментной бумагой и сверху для груза насыпает рис. Наклоняется, чтобы поставить форму в духовку, ее юбка задирается, и я вижу черную ткань трусиков. Они кружевные.

Ох, сладкий грешный ад…

Мой член дергается. Твердеет. Яйца, которые с момента знакомства с Хантер потяжелели тонн на восемь, болезненно напрягаются. Все тело буквально гудит от потребности нагнуть Хантер над обеденным столом, задрать этот крошечный кусок джинсовой ткани и вколачиваться в нее до потери сознания. Я умираю от желания снова увидеть ее голой, с пылающими щеками, выкрикивающей между стонами мое имя. И я не могу выразить словами, насколько я раздражен, что мы сейчас не можем зайти дальше.

Брэдшоу заводит меня как никто другой. Но не только мой член нуждается в ней. Сердце тоже. Потому что Хантер не из тех, кого можно просто трахнуть и забыть. Это определенно история с продолжением. В моих больных фантазиях, – с продолжением длиною в жизнь.

Закрываю глаза от смешанных чувств возбуждения, раздражения и боли, и прислоняюсь лбом к подвесному шкафчику, который оказывается божественно прохладным по сравнению с моей разгоряченной кожей. Протянув руку вниз, поправляю стояк и выдыхаю, в попытке собрать жалкие остатки самообладания.

Ближайшие планы на вечер: дрочить до тех пор, пока не отвалится член.

– Хочу, чтобы ты знала: я никому не рассказывал о твоей работе в эскорте. Вообще никому. Тем более Кайле.

Хантер выпрямляется и разворачивается ко мне.

– Я знаю.

– Откуда?

– Не важно.

– Еще как важно.

Она глубоко вздыхает.

– Стерва раскошелилась на какого-то местного Ниро Вульфа[73].

– Кайла наняла частного детектива? – удивленно переспрашиваю я. – Она что, совсем выжила из ума?

– Не знаю. – Хантер скрещивает руки на груди. – Тебе виднее. Ты же с ней трахался.

– Ладно, я поговорю с ней.

– Нет, Чейз. Я не хочу, чтобы ты даже близко к ней приближался.

– Ревнуешь?

– А если и так?! – с раздражением выпаливает она.

Я улыбаюсь про себя.

Хантер. Ревнует. Меня.

Почему это так охренительно приятно?

– Окей. Тогда я хочу, чтобы ты немедленно переоделась.

Она прищуривается.

– Так попроси меня об этом.

– Пожалуйста, Хантер, переоденься. – Я понижаю голос до рыка. – И отдай мне это жалкое подобие юбки, чтобы я мог ее сжечь.

– Мне нравится эта юбка. – Вступает в игру ее ослиное упрямство.

– Она даже задницу твою не прикрывает!

– Это чтобы тебе было удобнее ее целовать.

У меня вырывается хриплый стон.

– Господи, ты иногда просто невыносима.

– Иногда? – Брэдшоу подходит ближе, хватает меня за шею и облизывает мое лицо от подбородка до носа. – Теряю хватку.

– Хантер…

Она отстраняется, невинно улыбаясь.

– Пармезан.

Я моргаю, окончательно сведенный с ума. Подборок, нос, губы, член – все пылает огнем.

– Что?

– У вас есть пармезан? Никак не могу его найти.

– Э-э-э… Нет. Кажется, нет. Но я могу съездить и купить, если нужно.

– Нужно.

– Окей. Что-нибудь еще?

Ее улыбка становится мягче и теплее.

– Греческий йогурт и протеиновый батончик с кешью и миндалем.

– И все?

– И все.

– Хорошо.

– Только надень футболку! – кричит она мне вслед.

Глава 29. Чейз

Я возвращаюсь из магазина с тремя бумажными пакетами в руке. По пути на кухню жадно вдыхаю фантастический аромат лаймового пирога, который мысленно переносит меня домой, в самые счастливые дни моей жизни. От приятных воспоминаний внутри разливается тепло.

На кухне рядом с Хантер стоит Джей. Они не разговаривают, но их молчание не кажется каким-то неловким или напряженным. Оба выглядят довольно расслабленными. Хантер раскладывает по тарелкам еду, а Банди заправляет кофемашину. Очевидно, Джею комфортно находиться рядом с ней. Иначе его бы здесь не было.

Замечаю, что Хантер уже переоделась. Теперь она выглядит как уменьшенная версия меня: серые спортивные штаны, белая футболка и такого же цвета кроссовки. Светлые волосы собраны в высокий хвост, перевязанный пестрой шелковой лентой. На лице ни грамма косметики. Такая уютная, домашняя. Настоящая. Мне хочется ее обнять, но я подавляю это желание. Ставлю пакеты на столешницу и начинаю выкладывать из них продукты. Хантер подходит сзади, поднимается на цыпочки и заглядывает через мое плечо.

– Вы, ребята, вообще слышали что-нибудь о спортивной диете? – изумленно спрашивает она, когда я вынимаю из пакета большую коробку конфет из бельгийского шоколада.

– Вообще-то это для тебя.

– Для меня? – ее дыхание обжигает кожу за ухом.

Я хмуро смотрю вниз, на пакет.

– Ты не ешь сладкое?

Джей хмыкает.

– Она же чирлидерша, идиот.

– Бывшая чирлидерша, – поправляет Хантер. – Поэтому теперь ем все что угодно. Спасибо, Чейз.

Она целует меня сзади в шею, и я на мгновение закрываю глаза. Волна наслаждения прокатывается вдоль моего позвоночника и бьет точно в пах. Дьявол, как же это приятно.

Прежде чем я успеваю что-то ответить, по лестнице с грохотом спускается Сойер. Заметив меня, он разворачивается и начинает неуклюже выполнять лунную походку, громко напевая:

– О-о… Нам с ней не по пути. О-о-о… Не по пути.

Сукин сын.

Я бросаю на друга предупреждающий захлопнись-на-хрен взгляд, но он только громче завывает:

– О-о… Не по пути.

– О-о-о… Нам с ней не по пути.

– О-о-о…

На лице Хантер появляется мучительное выражение.

– Подумать только, а ведь уже через пару-тройку лет в его честь люди будут называть своих детей и домашних питомцев.

– Мне уже известен один зарегистрированный случай, – самодовольно бросает Линч. – В Тампе.

– Ребенок? – спрашивает Хантер.

– Пес.

– Дай угадаю, это мопс? Йорк? Точно Йорк!

– Китайская хохлатая, – давлюсь смехом.

Хантер запрокидывает голову и громко хохочет. Даже на губах Банди появляется кривоватая улыбка.

Сойер нагло ухмыляется.

– Вы просто мне завидуете.

Минут пятнадцать спустя все, наконец, усаживаются за стол. Линч поднимает взгляд от тарелки с рисом, мясом и вареными овощами, и с обожанием смотрит на Хантер.

– Пахнет просто божественно, детка.

– На вкус еще лучше, детка, – передразнивает его Брэдшоу.

Мы едим, болтаем о всякой ерунде и обсуждаем предстоящий день рождения Сойера. Наблюдая за тем, как идеально Хантер вписывается в нашу маленькую компанию, я испытываю странное чувство удовлетворения. Она сидит рядом со мной, парни – напротив. Каждый на своем месте. И все это так естественно, так буднично, будто мы собираемся такой компанией каждый день.

– И вечеринка в честь твоего дня рождения, конечно же, костюмированная? – усмехается Хантер, проводя вилкой по тонкой дольке лайма на своем кусочке пирога.

– Вошла во вкус? – подмигивает ей Сойер.

– Очень смешно.

– Так ты придешь?

– А у меня есть выбор?

– Боюсь, что нет, куколка.

Линч пялится на нее, как зомби на тарелку мозгов. И я всерьез подумываю о том, чтобы лишить его гребаного зрения.

– Тогда ответ очевиден. – Хантер делает паузу. – Дэнни уже получила свое приглашение?

– Малышка Ривас? – Его темно-русые брови сходятся на переносице. – Э-э-э… Она вроде не любит вечеринки.

Хантер фыркает.

– С чего ты взял? Дэнни обожает тусовки.

– Хм, похоже, она действительно сильно изменилась… – На губах Сойера мелькает задумчивая улыбка. – Хорошо, я приглашу ее. И вашего горячего диджея тоже. Кстати, не знаешь, у нее есть кто-нибудь?

– Можно и так сказать. – Она делает большой глоток кофе. – Кажется, пока ничего серьезного, но твой дружок-хоккеист еще с той самой поездки на пляж бегает за Дэнни повсюду с высунутым языком.