Холли удивилась:
– Ваши вмятины дороги? Правда?
– Каждую я заработал с моим лучшим другом, Молнией Маккуином. Я их не трогаю. Хочу носить их вечно.
– Дружба – рискованное дело при нашей работе, – сказал ему Финн.
– Так моя работа – вызволять да вытягивать! – ответил Мэтр. – На такой работе нельзя не быть дружелюбным!
Финн расхохотался, восхищаясь великолепной маскировкой Мэтра.
– Верно! – со смехом сказал он.
Мэтр упрямо сдвинул дворники.
– Нет, я к тому, что я же...
– Ничего, ничего. Всё в порядке, – остановила его Холли. – Я не буду трогать вмятины.
Шпионский экспресс уже подъезжал к Италии, и Финн заметил:
– Что-то маловато у тебя оружия.
Мэтр чуть омывателем не захлебнулся, когда Финн нажал на кнопку и вся стена превратилась в огромный блестящий склад оружия.
Фанаты со всего мира собрались в солнечном городке Порто Корса, чтобы посмотреть на второй этап МГП – Мирового гран-при. По искрящимся на солнце волнам бухты скользили роскошные яхты, а люксовые магазины распахнули двери, готовые от всей души приветствовать дорогих гостей.
Петляющие дороги городка превратили в гоночную трассу. Рекламные щиты на древних улочках и крутых поворотах с гордостью провозглашали фаворитом земляка Франческо Бернулли. Его блестящие фары смотрели со всех плакатов.
Брент Мустангбургер и Даррелл Картрип уже приготовились комментировать это потрясающее и великолепное событие.
– Мы рады приветствовать всех вас в прекрасном Порто Корса! – произнёс Брент в микрофон. – Главной новостью по-прежнему остаётся «Алинол». На сегодняшней пресс-конференции Сэр Майлс Карданвал отвечал на вопросы о его безопасности.
На экране пошли кадры с Карданвалом, который выглядел весьма расстроенным.
– Независимая комиссия экспертов установила, что «Алинол» полностью безопасен. Вам ясно? Безопасен! – с напором говорил он журналистам.
– Итак, гонка продолжается, – сказал Даррелл Картрип. – И все задаются вопросом: проявит ли себя на этот раз Молния Маккуин?
Даррелл вывел на экран турнирную таблицу, где первым в списке шёл Франческо с десятью очками.
– Надеемся, что да, – заметил Даррелл. – Ведь у Франческо здесь преимущество. В родном гараже и стены помогают, а синьор Бернулли сызмала гонял по этим трассам.
Не успел комментатор произнести имя Франческо, как толпа начала громко скандировать его имя.
– Белиссимо! [прекрасно (ит.)] – Франческо глядел на толпу с обожанием. – Спасибо за вашу поддержку, а Маккуину спасибо за его ошибку!
Комментатор продолжил:
– На втором месте – нумеро новантачинке, номер девяносто пять – Молния Маккуин!
Толпа ликовала, но Маккуин, казалось, ничего не замечал. Команда Маккуина наблюдала за ним на экране в боксе техподдержки, и Луиджи забеспокоился:
– Что это с ним?
– Если ты из-за топлива, то не волнуйся, – сказал в рацию Филмор. – Оно абсолютно безопасно.
– Да не, ребят. Просто жаль, что Мэтра здесь нет, – отвечал Маккуин, выезжая к стартовой черте.
В день грандиозных соревнований в Порто Корса проходил и сбор вёдер-отцов глав вёдерных семейств. За дверьми роскошного казино в ожидании отцов-вёдер нетерпеливо перебирали колёсами грубого вида автомобили «Хьюго».
Тягач из Восточной Европы по имени Иван как раз рассказывал своему другу – «Хьюго» по имени Александр, – как уродливы гремлины, когда рядом вдруг притормозила весьма симпатичная спортивная машинка.
– Мой дедушка заглох, – сказала Холли. – Не мог бы кто-нибудь из вас нам помочь? Я была бы так признательна!
Холли замаскировалась под итальянскую модель, и у обоих друзей запотели боковые стёкла.
Мотор Ивана взревел.
– Кажется, вам нужна срочная дорожная помощь?
Холли кивнула, и после краткого препирательства с Александром Иван радостно поспешил вслед за ней по улице.
Мэтр выглянул из-за угла и увидел, что они едут в его направлении. Он вдруг начал нервничать.
– Не знаю я насчёт всего этого, – сказал он по рации Финну, который небрежно примостился возле ресторана. – А ну как у меня ничего не выйдет?
Финн улыбнулся.
– Это исключено, – ответил он. – Просто продолжай так же усердно играть придурка-тягача, и всё будет в порядке.
Мэтр замер.
– Как ты сказал? Придурка? Вот, значит, кем ты меня считаешь?
– Ну конечно! Тебя все за дурака держат, и должен сказать, это просто гениально! – воскликнул Финн. – Никто не понимает, что их водят вокруг капота, потому что все угорают над простофилей.
Холли резко развернулась и вырубила Ивана электрошокером. Она посмотрела на Мэтра.
– Вы почему без маскировки? – спросила она. – Скорее! Времени в обрез!
Спешно активировав устройство Холли, Мэтр замаскировался под Ивана и приехал к казино как раз в тот момент, когда туда подъезжал Виктор – глава семейства Хьюго.
– Иван! – крикнул Виктор. – Какого дизеля ты заставляешь меня ждать? Забыл, где твоё место?
Мэтр торопливо зацепил буксиром отполированный бампер и провёз главу клана Хьюго в двери казино.
– Он внутри, – передал Финн Холли.
Глава 16
Мэтр ехал по дорогому казино с огромными потолками, потрясённый великолепием и роскошным убранством игрового зала.
– Ну и ну, – сказал он, – тут всё как из чистого золота!
Автомобили Хьюго, ехавшие по обе стороны от Мэтра, взглянули на него с удивлением. Их друг Иван здесь уже не раз бывал.
– Это и есть золото! – сказала Мэтру по рации Холли. – Поосторожнее с комментариями.
– А что такого? – спросил Мэтр у рации. Он снова забыл о том, что его слышат все вокруг.
Александр Хьюго уставился на Мэтра:
– Иван, ты сегодня какой-то странный.
Холли снабдила Мэтра небольшим гаджетом, который мог распознать любое авто. Перед Мэтром появилась невидимая для других информация:
«Александр Хьюго, также известный под кличкой Полрессоры». Мэтр начал читать вслух:
– О, Алекс, сколько у тебя кликух. Видать, потому что тебя ищут и во Франции, и в Германии, и в Чехии.
– Мэтр! – Холли включила видеосвязь. – Прекратите!
Она понимала, что Мэтр вот-вот выдаст себя с головой. Она не могла взять в толк, почему американский шпион порой ведёт себя так возмутительно.
Александр смерил Мэтра взглядом.
– Тихо ты. Меня сейчас заметут, – прошептал он. Затем повернулся к другим Хьюго: – Ивана сегодня лучше не трогать. Нервный он какой-то.
Финн и Холли в недоумении посмотрели друг на друга.
– М-да, чуть не попались, – заметил Финн.
Мэтр отвёз Виктора в отдельную комнату. Вёдра уже собрались за большим столом. Устройство Холли просканировало комнату, и на её компьютере стали появляться сведения о присутствующих.
– Может, теперь получится выяснить, кто организатор, – сказала она, прислушиваясь к возбуждённому разговору вёдер. Судя по всему, они ожидали своего загадочного босса.
Мэтр продолжал наблюдение.
– Главный уже тут? – поинтересовался Виктор.
– Да нет ещё, – нетерпеливо ответил один из Транковых.
БАМ! С лязгом открылась дверь. Вёдра притихли и уставились на неё в ожидании.
Внезапно на пороге появился... Профессор Цундапп!
Наступило разочарование. Профессора Цундаппа знало каждое ведро; им же хотелось посмотреть на тайного босса, их настоящего лидера.
– Когда он будет? – требовательно спросил Виктор.
Профессор Цундапп хитро улыбнулся.
– Он уже здесь, – возвестил он.
Ряд висевших на стене мониторов вдруг ожил, и появилась картинка. Это была фотография двигателя.
Мэтр подавил возглас удивления. Он узнал двигатель, принадлежащий той самой тачке, что стояла во главе преступной организации. Тот самый двигатель с болтами Уитворта!
Это была прямая трансляция. Голос главного босса был искажён, чтобы никто не смог его узнать. Все в комнате пристально смотрели на двигатель – ужасный вёдерный движок, который неплохо подлатали, – пока тот произносил речь.
– Добро пожаловать, – возвестил голос. – Жаль, что я не могу быть с вами в этот знаменательный день. Но у меня полетело сцепление, а вы представляете, что это значит.
Вёдра закивали. Они не понаслышке знали, каково это – всю жизнь не вылезать из мастерской. Как ни хотелось им лицезреть главного, они с пониманием отнеслись к ситуации.
Финн умолял Холли распознать голос загадочного лидера. Нужно обязательно установить его личность!
– Пытаюсь, – пробормотала Холли, поглощённая работой. – Никак. Слишком хитро изменён.
В казино искажённый голос загадочного зловещего лидера продолжал своё послание:
– Сегодня у нас праздник. Сегодня нам воздастся за наш тяжёлый труд. Мир повернулся к нам задним бампером. Нас перестали производить, для нас перестали выпускать запчасти. Зато насмехаться над нами не перестают! – Преступный лидер всё больше подстрекал своих сообщников: – Нам придумывают отвратительные прозвища: драндулет, ржавое корыто, гроб на колёсах, колымага, рыдван... Ведро!
Машины согласно заворчали.
Голос продолжал:
– Но мы не сдавались. И сегодня, друзья, мы положим этому конец.
Бум! Мэтр подпрыгнул от удивления, когда увидел на экранах Карлу Гоньяло с дымящимся капотом.
– Они смеялись над нами! – говорил искажённый голос. – Теперь наш черёд посмеяться. Вы зовёте нас вёдрами? Получайте!
Бум! Загорелся ещё один автомобиль.
На улице Финн и Холли отчаянно пытались понять, что происходит.
– Засекла электромагнитное излучение, – доложила Холли. Она проворно отследила его и обнаружила источник. Настроив бинокль, она увидела Грэма и Эйсера, которые направляли «камеру» на гоночную трассу.
– Финн! Камера! – вскричала она.
– Где?! – воскликнул Финн.
– На башне!
Финн сорвался с места и помчался по петляющей вдоль утесов дороге в сторону «камеры». Ему нужно во что бы то ни стало остановить Грэма и Эйсера, прежде чем пострадают другие автомобили.