Ничего из этого не заинтересовало путешественников, напротив, такое повышенное внимание заставило их ускориться, чтобы побыстрее уехать из Радиатор Спрингс.
– Обязательно возвращайтесь! – крикнула Салли вдогонку, когда парочка умчалась прочь. – Дорогу вы теперь знаете. Ждём вас и ваших друзей!
– Пссс. Пссс. – Маккуин попытался привлечь внимание путников, когда те уже приблизились к окраине города. – Эй, я знаю дорогу.
– О, правда? – обрадовалась миссис Микроавтобус, притормаживая.
– Нет, – признался Маккуин. – Не совсем. Послушайте, я Молния Маккуин, знаменитый гоночный автомобиль. Меня держат здесь против воли. Прошу вас, позвоните моему агенту, пускай придумает что-нибудь – вызволит меня отсюда и доставит в Калифорнию, чтобы я выиграл Кубок Поршня!
Микроавтобусы обменялись нервными взглядами: всё, что они только что услышали, казалось полным сумасшествием.
– Ладно, нам пора, – быстро сказал мистер Микроавтобус. – Пока-пока!
Маккуин был в отчаянии.
– Нет, нет, нет! – взмолился Молния. Теперь правда казалось, что красный гоночный автомобиль сошёл с ума. Но что ещё оставалось делать? Он мог показаться чокнутым, но какая разница, если прямо сейчас от него ускользал шанс выбраться из Радиатор Спрингс. – Постойте, я говорю правду! Вы должны мне помочь! – кричал он вслед отдаляющейся паре.
Но микроавтобусы умчались, даже не взглянув в зеркало заднего вида.
Глава 9
– А мы сразу же вернёмся к марафону Хэнка Уильямса после короткого репортажа о Кубке Поршня, – донёсся голос радио с крыльца Лиззи.
Маккуин вслушивался в каждое слово. «Репортаж о Кубке Поршня? Неужели ещё никто не заметил моей пропажи? Может быть, они пошлют поисковую группу!»
– Молния Маккуин до сих пор не найден, – продолжал голос комментатора.
Гонщик почувствовал, как его обороты участились. Всё-таки его искали! Может быть, эта парочка микроавтобусов сообщит кому-нибудь, что они его видели.
– Тем временем Чико Хикс прибыл в Калифорнию и первым опробовал трассу, – доносилось из динамика радиоприёмника.
– Да, круто оказаться здесь раньше конкурентов, – прогремел голос Чико. – Ну, что-то типа форы.
Маккуин нахмурился, представив себе, как Чико и Тех болтают и смеются в палатке «Диноко». Его воображение рисовало неутешительные картины, как Чико выигрывает Кубок Поршня, получает большие рекламные контракты, снимается в голливудском блокбастере – всё то, что о чём так мечтал Молния.
«Ну что ж, теперь Молнию Маккуина ничто не остановит», – подумал он, вернувшись к реальности.
– Мэтр, – обратился гонщик к старому ржавому эвакуатору, – напомни-ка мне, я могу уехать, когда асфальт будет уложен. Уговор такой, верно?
– Да, приятель, слово не воробей, – согласился Мэтр.
Это было всё, что Маккуин хотел услышать.
– Ну ладно. Прочь с дороги, – прорычал он. – Сейчас мы её починим, – Маккуин сосредоточился, будто перед началом гонки. А потом в одно мгновение он исчез! Молодой спортсмен опустил ручник и быстро помчал вперёд, таща за собой Бесси, которая качалась из стороны в сторону, то и дело расплёскивая смолу, и кряхтела от такой невиданной скорости.
Через некоторое время Мэтр ворвался в гараж Дока:
– Он закончил!
– Всё готово? – проворчал Док. Он был бы рад впечатлится, но это казалось слишком подозрительным. – Ведь прошёл всего час.
Он последовал за Мэтром на улицу, где уже собрались остальные жители города. Они с ужасом смотрели на новую «отремонтированную» дорогу, которая была настоящей катастрофой.
– Я закончил. – Маккуин тяжело дышал. – Фух, вроде справился. Просто скажи спасибо, – обратился он к Салли, – и я поехал. Этого достаточно.
– И-и-и-ха! Чур я первый проедусь по новой дороге! – крикнул Мэтр, который уже был на другом конце отрезка. Ржавый эвакуатор поехал по бугристому, уложенному кусками асфальту. – А-а-а-а-а! Н-н-н-норм-м-м-мально.
Салли сразу перешла к делу и выразила общую мысль:
– Это выглядит ужасно.
Маккуин сердито посмотрел на неё.
– Зато под стать городишке, – парировал он.
Шланг, застенчивый пожарный автомобиль, был так уязвлён замечанием Маккуина, что уехал в лес, опрокинув башню покрышек. Весь город слышал его всхлипывания.
Разъярённая Салли повернулась к Маккуину:
– Да что ты вообще о себе возомнил?
– Послушай, Док пообещал, что я могу ехать, как только закончу, – расстроенно сказал Маккуин. – Договорились же.
– Ты должен был отремонтировать дорогу, а не угробить её, – прогремел судья, подъезжая. – А теперь соскреби всё и давай по новой.
– Отстань, дедуля, я не бульдозер, а звезда гонок, – грубо бросил Маккуин.
– Неужели? – спокойно ответил Док. – Тогда давай выясним, кто из нас быстрее?
Маккуин расхохотался.
– Хо-хо-хо. Я и ты? Это что, шутка? – переспросил он, не веря услышанному.
– Если ты обгонишь, то можешь быть свободен, а я починю дорогу, – предложил Док. – Если нет, то это твоя участь.
Маккуин не мог поверить своему счастью! «Этот драндулет разгоняется от нуля до шестидесяти примерно года за три, если не больше. Прокачусь с ним и через полчаса уже буду на пути в Калифорнию», – эти мысли грели движок гонщика. Как отказаться от такого предложения?
– Знаешь что, дедуля? – наконец сказал Маккуин. – Отличная идея. Согласен.
Глава 10
– Господа, заезд на один круг, – объявил Шериф, когда весь город собрался на Большом бугре, чтобы посмотреть гонку. – Едете до Большого бугра, объезжаете его и обратно. Соблюдайте правила: не толкаться, не жульничать, не плеваться, не дымить, не подрезать, не брызгать маслом, не пихаться, не бодаться, не искрить, не лихачить, не разевать капот.
Маккуин почти не слушал.
– Скорость, – настраивался он. – Я – скорость.
– Господа, – продолжал Шериф, – заводите двигатели.
Док медленно завёлся, послышалось дребезжание и фырканье. Самодовольно рассмеявшись, Маккуин завёл свой мощный мотор, который угрожающе взревел.
– Отличная идея, Док, – едва слышно пробормотала Салли. – Теперь дорога нам точно не светит.
Луиджи опустил флаг, и Маккуин сорвался со старта, как ракета, оставив позади себя облако пыли. Город радостно завопил, но, когда пыль осела, все увидели, что Док всё ещё на старте!
– Док, флаг значить «вперёд», – объяснил Луиджи. Судья не двинулся с места.
– Эй, Док? Ты чего не едешь, мужик? – медленно произнёс Рамон.
– Какая досада, – безразлично произнёс Док, выдержав паузу. – Похоже, начало у меня не задалось. Ну, лучше поздно, чем никогда. – Он повернулся к ржавому эвакуатору. – Поехали, Мэтр. У тебя есть буксирный трос?
– Ну да, – ответил тот, когда они с судьёй не спеша покатились по трассе далеко позади Маккуина. – Трос-то у меня всегда с собой. А чего?
– Мало ли что, вдруг пригодится.
Переполненные любопытством, остальные машины последовали за Доком и Мэтром.
Маккуин невероятно быстро летел по импровизированной трассе.
– Я – скорость, – повторял он себе, сворачивая на грунтовую дорогу. – Теперь меня ничто не остановит. Одной шиной я уже в Калифорнии.
Поворот оказался слишком крутым, и, прежде чем понять, что происходит, Маккуин потерял управление, грохнувшись с невысокого обрыва прямиком в рощу колючих кактусов.
– Это провал, приятель! – сказал Рамон, поморщившись при виде Молнии.
– Эх... Неудачный заезд, – согласился Филмор.
Маккуин попытался завести мотор, но это было бесполезно. Он не мог пошевелиться.
Мэтр хихикнул.
– Ездишь ты так же, как и чинишь дороги... паршиво, – подытожил Док, наблюдая за Маккуином, который в очередной раз отчаянно крутанул колёсами. Судья повернулся к эвакуатору. – Хорошей рыбалки!
Когда Док отъехал, Мэтр бросил буксирный трос, зацепил Маккуина за заднюю ось и потащил его вверх по склону.
– Сдаётся мне, он знал, что ты туда свалишься, – признался Мэтр.
– Спасибо, – поблагодарил гонщик, когда эвакуатор вытащил его обратно на дорогу. Покинуть Радиатор Спрингс оказалось куда труднее, чем он ожидал.
– Могу ли я срезать на грунте? Нет! – ворчал Маккуин тем же вечером, соскребая асфальт, которым он залил разбитую дорогу. – Ещё отстал на целый день. Мне никогда отсюда не выбраться.
– Эй, может, тебя подкрасить, братишка? – крикнул Рамон гонщику, пока тот сердито бормотал что-то самому себе.
– Нет, спасибо, – машинально ответил Маккуин.
У него не было времени на тюнинг, нужно починить эту чёртову дорогу! Он не мог поверить, что проиграл гонку старому драндулету.
– Глотнёшь домашнего топлива? – с надеждой предложил Филмор.
Маккуин вздохнул:
– Я пас.
– У-у-у! Смотрю, как он работает, и у самой внутри всё пересохло, – сказала Фло, глядя на Маккуина. – Есть туг желающие фары залить?
– Нет, только не я, Фло, – отказался Мэтр. – Я на специальной диете. Я, это самое, уникальный инструмент скорости и акробатики.
Маккуин продолжал сердито бормотать.
– «Ездишь ты так же, как и чинишь дороги...» – передразнил он Дока, насмехаясь над этим оскорблением. – Сейчас я ему покажу, ещё как покажу, – ворчал гонщик, уйдя в работу по самую крышу. Вскоре он закончил соскабливание, прицепил к себе Бесси и принялся укладывать асфальт заново.
Плюх!
– Ну вот, отлично! – закричал Маккуин, пытаясь стряхнуть с себя смолу, которой его обрызгала Бесси. – Ненавижу, ненавижу, ненавижу, ненавижу!
Но какое бы отвращение это у него ни вызывало, Маккуин продолжал работать всю ночь напролёт.
Глава 11
– И-и-и-ха! У-у-у-ху! – послышались радостные крики Мэтра следующим утром, когда над Радиатор Спрингс едва забрезжил рассвет.
Услышав вопли, Салли выехала из своего мотеля, чтобы выяснить, в чём дело. Её взор упал на абсолютно счастливого Мэтра, который нарезал круги на красивом свежевыложенном участке дороги. Салли ахнула.