Тачки — страница 5 из 12

Ничего из этого не заинтересовало путешественников, напротив, такое повышенное внимание заставило их ускориться, чтобы побыстрее уехать из Радиатор Спрингс.

– Обязательно возвращайтесь! – крикнула Салли вдогонку, когда парочка умчалась прочь. – Дорогу вы теперь знаете. Ждём вас и ваших друзей!

– Пссс. Пссс. – Маккуин попытался привлечь внимание путников, когда те уже приблизились к окраине города. – Эй, я знаю дорогу.

– О, правда? – обрадовалась миссис Микроавтобус, притормаживая.

– Нет, – признался Маккуин. – Не совсем. Послушайте, я Молния Маккуин, знаменитый гоночный автомобиль. Меня держат здесь против воли. Прошу вас, позвоните моему агенту, пускай придумает что-нибудь – вызволит меня отсюда и доставит в Калифорнию, чтобы я выиграл Кубок Поршня!

Микроавтобусы обменялись нервными взглядами: всё, что они только что услышали, казалось полным сумасшествием.

– Ладно, нам пора, – быстро сказал мистер Микроавтобус. – Пока-пока!

Маккуин был в отчаянии.

– Нет, нет, нет! – взмолился Молния. Теперь правда казалось, что красный гоночный автомобиль сошёл с ума. Но что ещё оставалось делать? Он мог показаться чокнутым, но какая разница, если прямо сейчас от него ускользал шанс выбраться из Радиатор Спрингс. – Постойте, я говорю правду! Вы должны мне помочь! – кричал он вслед отдаляющейся паре.

Но микроавтобусы умчались, даже не взглянув в зеркало заднего вида.

Глава 9

– А мы сразу же вернёмся к марафону Хэнка Уильямса после короткого репортажа о Кубке Поршня, – донёсся голос радио с крыльца Лиззи.

Маккуин вслушивался в каждое слово. «Репортаж о Кубке Поршня? Неужели ещё никто не заметил моей пропажи? Может быть, они пошлют поисковую группу!»

– Молния Маккуин до сих пор не найден, – продолжал голос комментатора.

Гонщик почувствовал, как его обороты участились. Всё-таки его искали! Может быть, эта парочка микроавтобусов сообщит кому-нибудь, что они его видели.

– Тем временем Чико Хикс прибыл в Калифорнию и первым опробовал трассу, – доносилось из динамика радиоприёмника.

– Да, круто оказаться здесь раньше конкурентов, – прогремел голос Чико. – Ну, что-то типа форы.

Маккуин нахмурился, представив себе, как Чико и Тех болтают и смеются в палатке «Диноко». Его воображение рисовало неутешительные картины, как Чико выигрывает Кубок Поршня, получает большие рекламные контракты, снимается в голливудском блокбастере – всё то, что о чём так мечтал Молния.

«Ну что ж, теперь Молнию Маккуина ничто не остановит», – подумал он, вернувшись к реальности.

– Мэтр, – обратился гонщик к старому ржавому эвакуатору, – напомни-ка мне, я могу уехать, когда асфальт будет уложен. Уговор такой, верно?

– Да, приятель, слово не воробей, – согласился Мэтр.

Это было всё, что Маккуин хотел услышать.

– Ну ладно. Прочь с дороги, – прорычал он. – Сейчас мы её починим, – Маккуин сосредоточился, будто перед началом гонки. А потом в одно мгновение он исчез! Молодой спортсмен опустил ручник и быстро помчал вперёд, таща за собой Бесси, которая качалась из стороны в сторону, то и дело расплёскивая смолу, и кряхтела от такой невиданной скорости.

Через некоторое время Мэтр ворвался в гараж Дока:

– Он закончил!

– Всё готово? – проворчал Док. Он был бы рад впечатлится, но это казалось слишком подозрительным. – Ведь прошёл всего час.

Он последовал за Мэтром на улицу, где уже собрались остальные жители города. Они с ужасом смотрели на новую «отремонтированную» дорогу, которая была настоящей катастрофой.

– Я закончил. – Маккуин тяжело дышал. – Фух, вроде справился. Просто скажи спасибо, – обратился он к Салли, – и я поехал. Этого достаточно.

– И-и-и-ха! Чур я первый проедусь по новой дороге! – крикнул Мэтр, который уже был на другом конце отрезка. Ржавый эвакуатор поехал по бугристому, уложенному кусками асфальту. – А-а-а-а-а! Н-н-н-норм-м-м-мально.

Салли сразу перешла к делу и выразила общую мысль:

– Это выглядит ужасно.

Маккуин сердито посмотрел на неё.

– Зато под стать городишке, – парировал он.

Шланг, застенчивый пожарный автомобиль, был так уязвлён замечанием Маккуина, что уехал в лес, опрокинув башню покрышек. Весь город слышал его всхлипывания.

Разъярённая Салли повернулась к Маккуину:

– Да что ты вообще о себе возомнил?

– Послушай, Док пообещал, что я могу ехать, как только закончу, – расстроенно сказал Маккуин. – Договорились же.

– Ты должен был отремонтировать дорогу, а не угробить её, – прогремел судья, подъезжая. – А теперь соскреби всё и давай по новой.

– Отстань, дедуля, я не бульдозер, а звезда гонок, – грубо бросил Маккуин.

– Неужели? – спокойно ответил Док. – Тогда давай выясним, кто из нас быстрее?

Маккуин расхохотался.

– Хо-хо-хо. Я и ты? Это что, шутка? – переспросил он, не веря услышанному.

– Если ты обгонишь, то можешь быть свободен, а я починю дорогу, – предложил Док. – Если нет, то это твоя участь.

Маккуин не мог поверить своему счастью! «Этот драндулет разгоняется от нуля до шестидесяти примерно года за три, если не больше. Прокачусь с ним и через полчаса уже буду на пути в Калифорнию», – эти мысли грели движок гонщика. Как отказаться от такого предложения?

– Знаешь что, дедуля? – наконец сказал Маккуин. – Отличная идея. Согласен.

Глава 10

– Господа, заезд на один круг, – объявил Шериф, когда весь город собрался на Большом бугре, чтобы посмотреть гонку. – Едете до Большого бугра, объезжаете его и обратно. Соблюдайте правила: не толкаться, не жульничать, не плеваться, не дымить, не подрезать, не брызгать маслом, не пихаться, не бодаться, не искрить, не лихачить, не разевать капот.

Маккуин почти не слушал.

– Скорость, – настраивался он. – Я – скорость.

– Господа, – продолжал Шериф, – заводите двигатели.

Док медленно завёлся, послышалось дребезжание и фырканье. Самодовольно рассмеявшись, Маккуин завёл свой мощный мотор, который угрожающе взревел.

– Отличная идея, Док, – едва слышно пробормотала Салли. – Теперь дорога нам точно не светит.

Луиджи опустил флаг, и Маккуин сорвался со старта, как ракета, оставив позади себя облако пыли. Город радостно завопил, но, когда пыль осела, все увидели, что Док всё ещё на старте!

– Док, флаг значить «вперёд», – объяснил Луиджи. Судья не двинулся с места.

– Эй, Док? Ты чего не едешь, мужик? – медленно произнёс Рамон.

– Какая досада, – безразлично произнёс Док, выдержав паузу. – Похоже, начало у меня не задалось. Ну, лучше поздно, чем никогда. – Он повернулся к ржавому эвакуатору. – Поехали, Мэтр. У тебя есть буксирный трос?

– Ну да, – ответил тот, когда они с судьёй не спеша покатились по трассе далеко позади Маккуина. – Трос-то у меня всегда с собой. А чего?

– Мало ли что, вдруг пригодится.

Переполненные любопытством, остальные машины последовали за Доком и Мэтром.

Маккуин невероятно быстро летел по импровизированной трассе.

– Я – скорость, – повторял он себе, сворачивая на грунтовую дорогу. – Теперь меня ничто не остановит. Одной шиной я уже в Калифорнии.

Поворот оказался слишком крутым, и, прежде чем понять, что происходит, Маккуин потерял управление, грохнувшись с невысокого обрыва прямиком в рощу колючих кактусов.

– Это провал, приятель! – сказал Рамон, поморщившись при виде Молнии.

– Эх... Неудачный заезд, – согласился Филмор.

Маккуин попытался завести мотор, но это было бесполезно. Он не мог пошевелиться.

Мэтр хихикнул.

– Ездишь ты так же, как и чинишь дороги... паршиво, – подытожил Док, наблюдая за Маккуином, который в очередной раз отчаянно крутанул колёсами. Судья повернулся к эвакуатору. – Хорошей рыбалки!

Когда Док отъехал, Мэтр бросил буксирный трос, зацепил Маккуина за заднюю ось и потащил его вверх по склону.

– Сдаётся мне, он знал, что ты туда свалишься, – признался Мэтр.

– Спасибо, – поблагодарил гонщик, когда эвакуатор вытащил его обратно на дорогу. Покинуть Радиатор Спрингс оказалось куда труднее, чем он ожидал.


* * *

– Могу ли я срезать на грунте? Нет! – ворчал Маккуин тем же вечером, соскребая асфальт, которым он залил разбитую дорогу. – Ещё отстал на целый день. Мне никогда отсюда не выбраться.

– Эй, может, тебя подкрасить, братишка? – крикнул Рамон гонщику, пока тот сердито бормотал что-то самому себе.

– Нет, спасибо, – машинально ответил Маккуин.

У него не было времени на тюнинг, нужно починить эту чёртову дорогу! Он не мог поверить, что проиграл гонку старому драндулету.

– Глотнёшь домашнего топлива? – с надеждой предложил Филмор.

Маккуин вздохнул:

– Я пас.

– У-у-у! Смотрю, как он работает, и у самой внутри всё пересохло, – сказала Фло, глядя на Маккуина. – Есть туг желающие фары залить?

– Нет, только не я, Фло, – отказался Мэтр. – Я на специальной диете. Я, это самое, уникальный инструмент скорости и акробатики.

Маккуин продолжал сердито бормотать.

– «Ездишь ты так же, как и чинишь дороги...» – передразнил он Дока, насмехаясь над этим оскорблением. – Сейчас я ему покажу, ещё как покажу, – ворчал гонщик, уйдя в работу по самую крышу. Вскоре он закончил соскабливание, прицепил к себе Бесси и принялся укладывать асфальт заново.

Плюх!

– Ну вот, отлично! – закричал Маккуин, пытаясь стряхнуть с себя смолу, которой его обрызгала Бесси. – Ненавижу, ненавижу, ненавижу, ненавижу!

Но какое бы отвращение это у него ни вызывало, Маккуин продолжал работать всю ночь напролёт.

Глава 11

– И-и-и-ха! У-у-у-ху! – послышались радостные крики Мэтра следующим утром, когда над Радиатор Спрингс едва забрезжил рассвет.

Услышав вопли, Салли выехала из своего мотеля, чтобы выяснить, в чём дело. Её взор упал на абсолютно счастливого Мэтра, который нарезал круги на красивом свежевыложенном участке дороги. Салли ахнула.