«Вот это да, – подумала она. – Маккуин проделал поразительную работу!»
– Доброе утро, Салли, – поприветствовал её воодушевлённый эвакуатор. – Гляди, какую чудесную дорогу нам Молния Маккуин забабахал!
Вскоре подоспели и другие машины. Рамон подпрыгнул на гидравлике и опустился так низко, насколько это было возможно.
– О-о-о, Рамон. Мамочка не знала, что ты можешь опускаться так низко, – проворковала мужу Фло.
– Я уже много лет не видел такой дороги, – ответил Рамон.
– Ну тогда, – игриво сказала Фло, – давай прошвырнёмся, детка.
Прошло немного времени, и все жители Радиатор Спрингс уже катались по гладкому новому асфальту.
– Белиссимо! – воскликнул Луиджи, глядя на отрезок дороги перед своим магазином. – Будто её асфальтировать сами ангелы!
– Док, посмотри-ка, – сказала Салли, когда грубый старый Родстер подъехал к свежему асфальту. – Надо было сбросить его в кактусы гораздо раньше, а?
Док хмыкнул.
– Ну, он не закончил. Работы ещё выше крыши.
– Эй, Луиджи! – крикнула Лиззи, проезжая мимо шиномонтажки. – Рядом с новой дорогой твоя лавка смахивает на помойку!
– Ах, эта сумасшедшая старая дьяволица... – проворчал итальянец. Но когда он взглянул на свой магазин, у него перехватило дыхание. – Она же... права!
Док внимательно рассматривал дорогу.
– Хм... действительно неплохая работа, – пробормотал он. – Только где его теперь черти носят? – оглядевшись по сторонам, он заметил одинокую Бесси на обочине, а Маккуина и след простыл.
Где-то вдалеке послышался мощный рёв мотора гоночного автомобиля, и судья тут же устремился за шумом.
– Шериф, – окликнул полицейскую машину Док, подъезжая к краю утёса на Большом бугре. – Он опять пытается смыться?
Шериф усмехнулся.
– Нет, нет, посреди ночи закончился асфальт, он сюда и попросился, – объяснил полицейский. – Гляди, пытается войти в поворот.
Конечно же, речь шла о том самом злополучном участке трассы, с которого самоуверенный гонщик сорвался накануне. Как только Маккуин пытался срезать на повороте, шины скользили, его заносило, и звезда гонок вылетал с трассы.
– Нет, нет, нет! – сетовал Маккуин после очередной неудачной попытки. – Тьфу ты! Я идеально справлялся с поворотами на каждом треке всю свою карьеру.
Док хмыкнул, наблюдая, как молодой гонщик снова и снова пытается сделать вираж, такая настойчивость вызвала у судьи одобрительную улыбку.
– Шериф, может, опрокинешь стаканчик масла у Фло? – предложил Родстер. – А я уж за ним присмотрю.
– Ну спасибо, Док, – удивлённо ответил Шериф. – И правда, жажда замучила.
Полицейский уехал, оставив Дока наедине с Молнией.
Судья пристально наблюдал, как гонщик снова попытался преодолеть сложный участок. Маккуина в очередной раз занесло, и он остановился, сплёвывая грязь.
Наконец старый автомобиль решил помочь юнцу.
– Это не асфальт, сынок, – просто объяснил Док, подъезжая к Молнии. – Это же грунт.
– О, прекрасно, – огрызнулся Маккуин. – Значит, ты и судья, и врач, и эксперт по гонкам?
– Всё очень просто, – терпеливо ответил Док. – Если как следует дать влево, то повернёшь вправо.
– Замечательно, – голос Маккуина так и сочился сарказмом. – Всё понятненько. Дёрнул вправо – повернул налево. Благодарю. Или лучше сказать: «Нет уж, ни за какие коврижки», может, в противоположном мире так говорят «спасибо».
«И вообще, что эта развалюха может знать о гонках?» – подумал Маккуин, который уже мчался по трассе, оставив Дока в клубах пыли позади себя.
Как только судья скрылся из виду, целеустремлённый гонщик начал сомневаться: а вдруг его совет сработает. «Ну что ж, попробовать стоит, – подумал Маккуин. – Кажется, больше ничего не поможет».
Молния мчался к повороту.
– Дёрнул вправо, повернул налево, – повторял он себе, до последнего сомневаясь.
В самый последний момент гонщик резко повернул направо – и полетел над обрывом.
– О-о-о, – вздохнул он, приземлившись прямо в кактусы. – О, это было больно.
Глава 12
- Дёрнул вправо, повернул налево, – бормотал Маккуин вечером того же дня, таща за собой Бесси. Его некогда гладкий блестящий корпус был в комках грязи и колючках. – Ну и ну! Я попробовал, и знаешь что? Подумать только, дёрнул вправо, и получилось!
– Говорят, болтовня с самим собой приводит к сумасшествию, – крикнула Лиззи.
– Спасибо, буду знать, – ответил Маккуин старушке.
Лиззи сердито посмотрела на гоночный автомобиль:
– Я не с тобой разговариваю!
Тем временем великолепная новая дорога Маккуина вдохновила горожан привести в порядок свои магазины. Ржавый эвакуатор пытался при помощи торса выпрямить вывеску «Мэтр – тячаг», Рамон перекрашивал забор, ловя на себе удивлённые взгляды супруги, а Шланг был занят мойкой Пизанской башни из шин.
– Белиссимо! – воскликнула Салли, глядя, как помощник Луиджи Гвидо красит шиномонтажную мастерскую, а сам Луиджи моет окна. – Это просто великолепно! – Она пришла в восторг, увидев, как горожане гордятся Радиатор Спрингс. «На самом деле осталась только одна машина, которую неплохо было бы привести в порядок», – промелькнула мысль у Салли. Она посмотрела на заляпанный грязью гоночный автомобиль, который что-то бормотал себе под нос, продолжая класть асфальт.
– Пока я торчу здесь и ковыряюсь с этой вонючей дорогой, – проворчал он, – Чико в Калифорнии подбивает клинья под «Диноко». Мой «Диноко». – Маккуин потянул сильнее, вымещая злость.
– Ой, ой, ой! Не трогай меня! – крикнул он, почувствовав какие-то толчки сзади.
– У тебя масло капать, – объяснил Луиджи, пока Гвидо проверял воздух в шинах Маккуина. Кактусовые колючки торчали из резины, как иглы дикобраза. – Гвидо починить, – отметил Луиджи, указывая на своего помощника, который держал банку герметика для шин. – Ты делать такую красивую новую дорогу. Заезжать в мою лавку. Луиджи позаботится о тебе хорошо. Покупать комплект шин – запаска бесплатно!
Маккуин тяжело вздохнул, он был в ужасном настроении.
– Послушайте, – раздражённо сказал он. – Я всегда получаю шины бесплатно. «Неужели эти тачки и правда ничего не знают о звёздах гонок?» – задумался Молния.
Как только итальянец отъехал, Маккуина окатило мощной струёй холодной воды.
– Ай! Хватит! – вскрикнул обескураженный гонщик.
Поток воды, застилающий лобовое стекло, остановился, и Маккуин разглядел Шланга и Салли прямо перед собой.
– Эй, Шланг, ты пропустил пятно, – командирским тоном сказала Салли. – Смотри, вот здесь, прямо на капоте. Вот здесь.
– Нет, нет... – закричал Маккуин, когда пожарный автомобиль попытался попасть струёй в оставшийся кусок кактуса. – Прекрати! Ах, как холодно! Ух ты! Помогите! Ну пожалуйста! Хватит!
Но Шланг и не думал останавливаться до тех пор, пока кактус не слетел под напором воды.
– Спасибо, – поблагодарила Салли.
– А это ещё зачем? – спросил Маккуин, отплёвываясь и моргая.
– Ты хочешь поселиться в «Конусе» или нет? – прямолинейно спросила Салли. – Если хочешь, ты должен быть чистым.
– Что? – Теперь молодой спортсмен действительно растерялся. – Ничего не понимаю.
– Я просто не знала, как отблагодарить тебя за проделанную работу, – начала Салли, стараясь говорить как можно безразличнее. – Поэтому решила пустить пожить к себе в мотель.
Гонщик был потрясён:
– Постой, то есть ты помогаешь мне?
– Ну, если ты хочешь остаться на штраф-стоянке, то пожалуйста, – продолжала Салли. – Не знаю, как у вас там, преступников, заведено.
– Нет, нет, нет, нет. – Маккуин с восхищением посмотрел на мотель вдалеке. Там-то уж точно будет гораздо уютнее. – «Конус» так «Конус».
– Можешь заезжать в первый.
Салли уехала, случайно врезавшись в башенку оранжевых фишек, которые разлетелись как кегли. Смутившись, она быстро въехала за стойку администратора в мотеле.
Маккуин долго смотрел ей вслед и не заметил, как рядом с ним остановился Мэтр.
– Знал я одну особу Дорин, шикарная тачка – как «Ягуар», только грузовая. Бывало, врезался в неё, только чтобы поболтать, – с гордой ухмылкой рассказал Мэтр.
– Это ты к чему? – не понял Маккуин.
– Не знаю, – признался эвакуатор. – Зато знаю, как можно ночку скоротать, ты же под моим присмотром.
– Нет, Мэтр, я должен закончить дорогу и выбраться отсюда.
– Всё ясно, ты и повернуть нормально не могёшь. – Мэтр начал отъезжать. – Значит, с этим точно не справишься.
– Полегче, Мэтр, – возмутился гоночный автомобиль. – Ты забыл, с кем разговариваешь? Для Молнии Маккуина нет ничего невозможного.
Глава 13
В кромешной темноте Маккуин и Мэтр притаились на поле, полном спящих тракторов.
– Мэтр, – тихо сказал гонщик. – Я передумал.
– Да брось, – настаивал эвакуатор. – Тебе понравится! Опрокидывать трактор – та ещё потеха! Когда я скажу ехать, едем, но не попадись Фрэнку. Вперёд!
Мэтр сорвался с места.
– Что?! – воскликнул Маккуин. – Кто... Кто такой Фрэнк? – Он рванул вслед за эвакуатором. – Мэтр! Постой, Мэтр!
– Короче, смотри, – начал объяснять эвакуатор, подъезжая к подножию холма, где спали тракторы. – Ты, короче, подкрадываешься к ним и гудишь, а дальше – умора! Вот так.
Мэтр медленно подкрался к трактору.
Би-и-и-ип!
Трактор вздрогнул и проснулся, издав низкий стон, а затем стал медленно опрокидываться. Из выхлопной трубы вырвался клуб дыма. Мэтр залился смехом.
– Трактора такие тупые! – радостно воскликнул он. Эвакуатор подкрался к другой машине и посигналил, а потом рассмеялся, когда она перевернулась. – Ничего личного, но это такая потеха. О, теперь твоя очередь, приятель!
– О нет, Мэтр, – попытался отказаться Маккуин. – У меня даже клаксона нет.
– Что, сдрейфил, птенчик? – поддразнил его Мэтр и начал кудахтать, как курица: – Ко-ко-ко! Кудах!
– Всё, хватит, – вздохнул Маккуин. – Я что-нибудь придумаю.
Он подъехал к спящему трактору и завёл мотор. Рёв был такой громкий, что всё поле тракторов вздрогнуло и проснулось. Одновременно простонав, они опрокинулись.