– Послушайте, – начал Маккуин с раздражением в голосе. – Я не такой.
– Да? – настойчиво спросил Док. – Когда ты в последний раз делал что-либо для кого-то, кроме себя самого, лихач? Вспомни хоть раз, и я возьму свои слова обратно.
Новичок заколебался. Как бы ему ни хотелось доказать старому автомобилю, что тот ошибается, Маккуин не смог вспомнить ничего, что убедило бы Дока или его самого.
– Ага, – прервал молчание Док. – То-то же. Здесь живут хорошие тачки, которые заботятся друг о друге. Кого попало к ним я допускать не хочу.
– А сами-то? – возмутился Маккуин. – Сколько вы уже здесь? А добрые друзья даже не знают, кто вы такой. И кто тут думает только о себе?
– Доделывай дорогу и проваливай, – процедил Док. Он уехал, оставив Маккуина наедине со своими мыслями.
Глава 17
Наступило утро, солнце выглянуло из-за бронзовых горных вершин. Первые лучи разбудили чутко спавшего Мэтра. Он зевнул, потянулся и выехал на недавно заасфальтированный участок дороги. Док подъехал к нему вплотную, и оба автомобиля внимательно осмотрели свежее покрытие. Дорога тянулась до самого горизонта, ровная и гладкая, как только что выпавший снег, ещё не тронутый ни одной шиной.
– Он закончил, – тихо сказал Мэтр. – Видать, ночью трудился, пока мы спали.
– Скатертью дорога, – проворчал Док и уехал, минуя остальных горожан, которые собрались посмотреть на новую дорогу. Всем было жаль, что Маккуин покинул Радиатор Спрингс.
– Он уехал? – с грустью в голосе спросила Фло.
– Что же, – начал Сержант, пытаясь подбодрить своих друзей и сохранить мужественный вид. – Ну и хорошо, а то б на гонку эту свою не успел.
– О, парень, – сказал Рамон Шерифу, чьи фары были на мокром месте. – Ты плачешь?
– Что? – Шериф был подавлен, но он не хотел, чтобы остальные видели, какой он на самом деле сентиментальный. – Нет, нет, нет! – уверял он. – Я счастлив. Мне больше не нужно следить за ним каждую секунду. Наконец он укатил.
Шланг не смог сдержать слёз и уехал в лес, снова опрокинув башню шин Луиджи.
– Почему Шланг расстроен? – послышался голос Маккуина.
– О, грустит, что ты укатил из города, – объяснил Мэтр. – На эту свою гонку окаянную за Кубком Поршня, будь он неладен, и этого, как его, спонсора, туды его в кювет, с ветролётом.
– Молния! Ты не уехал? – горожане собрались вокруг гоночного автомобиля.
– Погоди-ка! – дошло наконец до Мэтра. – Я знал, что ты не уедешь не попрощавшись. – Он дружески хлопнул Маккуина по капоту.
– Что ты здесь делаешь, сынок? – возмутился Шериф. – Гонку пропустишь. Ладно, не волнуйся, поедешь с полицейским эскортом, и мы наверстаем упущенное время.
– Спасибо, Шериф, – с благодарностью ответил Маккуин. – Но дело в том, что я не могу уехать. – Он игриво улыбнулся.
Горожане в замешательстве переглянулись.
– Почему это? – недоумённо спросил Шериф.
– Я так стёр шины, не уверен, что доберусь до Калифорнии. – Маккуин взглянул на Луиджи и его помощника.
– Пит-стоп? – с надеждой спросил Гвидо.
– Да, – обрадовал его гонщик. – Кто-нибудь знает, когда открывается лавка Луиджи?
– Ох-хо-хо! – рассмеялся итальянец. – Я не верить в это! – Он быстро перевернул табличку на сторону, которая гласила «ОТКРЫТО». Луиджи и Гвидо откатились в сторону, пропуская Маккуина в гараж для полного техосмотра. – Четыре шины? Вот это удача! – взволнованно воскликнул Луиджи. – Грациес, мистер Молния, грациес.
– Приятно посмотреть, – умиротворённо сказала Фло, пока горожане наблюдали за Маккуином через чистую прозрачную витрину шимонтажки Луиджи.
– Первый клиент за многие годы! – воскликнул Луиджи, когда гонщик устроился на гидравлическом подъёмнике. – Я полон... слёз восторга, ибо это самый славный день в моей жизни.
– Ладно, Луиджи, дай мне самый лучший комплект чёрных шин, чернее ночи, – попросил Маккуин.
Подъёмник начал резко опускаться.
– Нет, нет, нет, нет, – возмутился Луиджи, направляясь к особенной, отгороженной занавеской секции магазина. – Ты не понимать: чёрные шины сливаться с тротуаром, но эти... – Он резко отдёрнул занавеску. – Белые шины кричать: «Посмотреть на меня! А вот и я! Аморе!»
– Как скажешь, – мягко ответил Маккуин. – Тебе виднее. Да, и не забудь про запаску. – После этих слов итальянцы принялись за работу.
– Да-да? – восхищался Луиджи, когда Маккуин любовался своими новыми белыми шинами в трёхстворчатом зеркале. – Что тебе сказать Луиджи?
– Ого, ты был прав, – признал Маккуин, довольный эффектными шинами. – Лучше, чем «Феррари», а?
Улыбка Луиджи испарилась:
– Э, нет.
Маккуин решил заскочить во все магазины Радиатор Спрингс.
– Ух ты, – воскликнул он, попробовав глоток домашнего топлива Филмора. – Органическое... как вкусно! Отчего же я не слыхал о нём?
– Это заговор, приятель! – У Филмора была своя версия. – Нефтяники крутят гайки правительству. Вот нам и скармливают кучу лжи, чувак!
– Ладно, – медленно произнёс гонщик. – Займёмся этим вопросом!
Затем он отправился в Шатёр Военторга Сержанта и выбрал себе очки ночного видения для поездки в Калифорнию. Затем приобрёл несколько наклеек для бампера в сувенирной лавке Лиззи. Рамон освежил гонщику краску и нанёс рисунок в виде знаменитой молнии на бок, вместо старой наклейки.
– С ума сойти! – воскликнул Маккуин, смеясь и глядя на свой яркий блестящий корпус. – Ка-чоу!
Когда Салли увидела его тем же вечером, она не поверила своим фарам. Он сверкал, как молния, и каждая его деталь выглядела совершенно.
– Ка-пау! – игриво крикнул гонщик, демонстрируя свой новый облик. – Что скажешь? По-моему, в Радиатор Спрингс я посвежел.
Салли рассмеялась.
– Очень! Ка-чоу! – восхитилась она. – Ты отлично впишешься в Калифорнию, – продолжила Порше, не сводя с него глаз.
Внезапно Салли кое-что поняла.
– С ума сойти, ты же всем в городке помог.
– Ну не всем... – Маккуин подал знак, и один за другим стали загораться разноцветные неоновые вывески.
– Огни починили, – тихонько произнесла Салли, наслаждаясь красотой преобразившегося города.
– Совсем как в пору расцвета, сорок лет назад, верно? – улыбнулся Маккуин.
Восторженная Салли вздохнула.
– Даже лучше, чем я могла представить. Спасибо.
Как раз в этот момент Фло свернула на совершенно новую улицу.
– Прокатимся? – игриво предложила она Рамону.
– О да, милая, – согласился он, и в следующее мгновение парочка медленно ехала по освещённой дороге, прижавшись друг к другу. Они были счастливее, чем когда-либо.
Маккуин попытался пригласить Салли на прогулку, но вклинилась Лиззи и увела его.
– Лиззи! – возмутилась Порше.
Мэтр уже был тут как тут.
– Мисс Салли, прокатимся? – предложил эвакуатор.
– Конечно, – улыбнулась она.
Маккуин всячески попытался увернуться от Лиззи, но это было не так-то просто.
– Когда-то давно мой дорогой Стенли впервые предложил проехаться с ним, – рассказывала старушка, погрузившись в приятные воспоминания.
Маккуин пытался придумать, как бы ему добраться до Салли, и в этом ему помог Мэтр, утащив его на тросе. Лиззи счастливо продолжала болтать сама с собой.
– Эй! – воскликнул Маккуин, наконец оказавшись рядом с Салли.
– Спасибо, Мэтр, – поблагодарила эвакуатор Порше.
– Хорошего вечера, голубки, – Мэтр подмигнул и отъехал на задней передаче в своём фирменном стиле.
Только парочка собралась тронуться, к ним подъехала Фло. На горизонте показались огоньки фар.
– Это то, о чём я думаю? – спросила она.
– Гости? – обрадовалась Салли.
– У нас гости! – воскликнула Фло, и в её голосе послышались нотки волнения.
Некогда угрюмый городок выглядел просто великолепно. Может быть, это как раз тот самый шанс напомнить о себе?
– Ребята, у нас гости, и их очень много. Вы знаете, что делать. Всё. Как репетировали.
Внезапно в небе взревел вертолёт, ослепив горожан жёлтым лучом света.
– Призрачный свет! – завопил Мэтр и в страхе умчался прочь.
– Мы обнаружили Маккуина! – отчётливо произнёс голос по громкой связи. – Мы обнаружили Маккуина!
Глава 18
В считаные минуты город наводнили газетчики и телевизионщики. Журналисты оттеснили Салли с дороги, когда та попыталась подъехать к обескураженному Маккуину. Под вспышки фотоаппаратов они атаковали гонщика вопросами, не дав ему даже опомниться.
– У вас был нервный срыв, Маккуин?
– Посмотрите на его белые шины! Маккуин, ваши покрышки преждевременно лысеют?
– Наклейка? – звала его Салли. – Маккуин? – Но голос затерялся в суматохе толпы.
– Маккуин! – обратился телерепортер. – Вы всё ещё будете участвовать в гонке за Кубок Поршня?
– Салли? – отчаянно кричал Маккуин. – Салли? Салли! – Он не мог найти Порше в этом хаосе.
И тут раздался громкий гудок грузовика. Это был Мак! Он подъехал к Маккуину, расталкивая назойливых журналистов.
– Ты здесь! – обрадовался верный гоночный транспортёр. – Слава изготовителю, ты жив! Я все фары уже выплакал. Мне так жаль, что я потерял тебя, босс. Как бы загладить свою вину.
Мак отцепил трейлер и придержал пресс, чтобы Маккуин мог заехать внутрь.
– Мак, – ошеломлённо произнёс гонщик. – Не могу поверить, что ты здесь.
– Это самая быстрая гоночная тачка в мире? – прогремел знакомый голос.
– Это Гарв? – обрадовался Маккуин.
– Да, он в прицепе, – ответил грузовик. Затем Мак повернулся к репортёрам. – Отойдите, паразиты, жаждущие нефти!
– Гарв! – Маккуин заглянул в трейлер. – Эй, Гарв?
– Малыш! Я уже здесь.
Телефон на громкой связи тут же выдвинулся вперёд.
– Как дела, приятель? – поинтересовался Маккуин.
– Всё отлично! – радостно воскликнул Гарв. – Ты во всех новостях! Спрашивается, зачем я тебе нужен? – Голос агента стал серьёзным. – Хотя вопрос риторический. Мы подписали контракт. Где ты? Я даже не могу пробить по GPS.