Таганский Гамлет. Реконструкция легенды — страница 5 из 51

Вот первый знаменитый монолог Гамлета перед нами. Очень экспрессивный. Тут нет никаких раздумий. Это выплеск к зрителю, чтобы облегчить себя. Он на несколько секунд прижимается лбом к холодной рукоятке меча, просто чтоб охладить лоб, прижаться к металлу.


Гамлет


О, тяжкий груз из мяса и костей,

Когда б ты мог исчезнуть, испариться!



Схема движения занавеса. Положение 3


Гамлет говорит это про Короля.

И вот фраза, на которую опирается спектакль:


О, если бы предвечный не занес

В грехи самоубийство! Боже! Боже!


Его мысль очень острая и точная. Его мозг чрезвычайно чутко все воспринимает и моментально реагирует очень образно и очень ярко. Он говорит это, как последнее слово заключенного, который приговорен к высшей мере наказания.

Каким ничтожным, плоским и тупым


Мне кажется весь свет в своих движеньях!

Какая грязь! И все осквернено,

Как в цветнике, поросшем сплошь бурьяном.

Как это все могло произойти?[15]


И дальше стремительно идут бесконечные шекспировские образы.


Два месяца как умер. Двух не будет.

Такой король! Как солнца яркий луч

С животным этим рядом. Так ревниво

Любивший мать, что ветрам не давал

Дышать в лицо ей. О земля и небо!


И паузы возникают самые неожиданные, когда кончилась мысль, а его эти образы одолевают. У него даже слов нет от отчаяния. И мы видим, как рождается мысль.


Что вспоминать! Она к нему влеклась

Как будто голод рос от утоленья.

И что ж, чрез месяц… Лучше не вникать!


Он не может простить матери измены:


О женщины, вам имя — вероломство![16]


Гамлет говорит это в зал, про всех женщин. Монолог всегда надо стремиться превратить в диалог с собой ли, со зрительным ли залом. Иначе невозможно его произнести.


Нет месяца! И целы башмаки,

В которых шла в слезах, как Ниобея,

За отчим гробом.


Это как гром среди ясного неба. В этой знаменитой фразе весь сарказм и горечь Гамлета, что с поминок остались блюда и на свадьбу пошли.


И она, она —


вот тут можно сделать паузу — это что же такое! и она, она…


Гамлет — В. Высоцкий. Фото В. Ахломова


О боже, зверь, лишенный разуменья,

Томился б дольше! — замужем, — за кем:

За дядею, который схож с покойным,

Как я с Гераклом.


Высоцкий это отыгрывал на своей внешности, показывая, что он с Гераклом не может сравниться. И зал реагировал.


В месяц с небольшим!

Еще от соли лицемерных слез

У ней на веках краснота не спала!

Нет, не видать от этого добра!


Тут очень важны шекспировские предчувствия. В первой сцене Горацио о них много говорит и ссылается еще на римскую историю.


Разбейся, сердце, молча затаимся.


То есть Гамлет часто прикидывается сумасшедшим. Это нужно точно решать: действительно ли от горя есть какие-то затемнения его сознания и полная депрессия или же это не так. У него есть моменты депрессии, но у него очень острый и трезвый ум. Он может быть в чрезвычайном духовном напряжении и в спаде, но он в здравом уме — в этом нет сомнений. Он берет сумасшествие, когда ему выгодно. Так ему проще что-то узнать и усыпить бдительность Короля. Он знает дядю, понимает все его человеческое ничтожество еще до этого трагического брака с матерью. Гамлет знает коварство Короля, интриганство карьеризм, и поэтому часто надевает маску, что он не в себе и сошел с ума. Входит Горацио.[17]

Горацио


Почтенье, принц!


Гамлет


Рад вас здоровым видеть,

Гораций — если я в своем уме?


Горацио


Он самый, принц, ваш верный раб до гроба.


Гамлет


Какой же раб! Мы попросту друзья.

Что принесло вас к нам из Виттенберга?


Обращается к стражнику:


Марцелл — не так ли:


Марцелл


Он, милейший принц.


Марцелл


Я очень рад вас видеть.


(К Бернардо)


Добрый вечер!


(К Горацио)


Что ж вас из Виттенберга принесло?


Горацио


Милейший принц, расположенье к лени.


Гамлет


Ваш враг не отозвался б так о вас.

Зачем приехали вы в Эльсинор?

Тут вас научат пьянству.


Горацио


Я приехал

На похороны вашего отца.


Гамлет


Мой друг, не смейтесь надо мной. Хотите

«На свадьбу вашей матери» — сказать.


Горацио


Да, правда, это следовало быстро.


Гамлет говорит, что и месяца не прошло. По пьесе ясно, что Король пришел через женитьбу к власти. Поэтому никаких выборов не могло быть. Или это просто была срочная женитьба, и потом утверждение парламентом, если был парламент. Поэтому Гамлет и говорит, что это обман какой-то…


Гамлет


Расчетливость, Гораций! С похорон

На брачный стол пошел пирог поминный.

Врага охотней встретил бы в раю,

Чем снова в жизни этот день изведать!

Отец — о, вот он, словно предо мной!


Звучит волынка.[18]


Горацио


Где, принц?


Гамлет


В очах души моей, Гораций.


Горацио


Я помню, он во всем был королем!


Гамлет


Он человек был в полном смысле слова.

Уж мне такого больше не видать.


Потом идет сцена: Горацио — Марцелл. Они рассказывают, как все было. Тут важно, что Гамлет просит их о чем-то.


Горацио

(К Бернардо и Марреллу)


Мой совет:

Поставим принца Гамлета в известность

О виденном. Ручаюсь жизнью, дух

Немой при нас, прервет пред ним молчанье.

Ну как, друзья, по-вашему? Сказать?


Марцелл


По-моему, сказать.


Гамлет


Был… Кто?


Марцелл


Король, отец ваш.


Гамлет


Мой отец?



Горацио Послушайте, что я вам расскажу, —

Меня поддержат эти очевидцы, —

Неслыханное что-то…


Гамлет


Поскорей!


Горацио


Подряд две ночи Бернард и Марцелл

Видали ясно: некто неизвестный

Проходит мимо. Трижды ли скользит

Перед глазами их, на расстоянье

Протянутой руки, они ж стоят,

Застыв от страха и лишившись речи.

Мне памятен отец ваш. Оба схожи,

Как эти руки.


Гамлет


Где он проходил!


Марцелл


По той площадке, где стоит охрана.


Гамлет


Вы с ним не говорили?


Горацио


Говорил,

Но без успеха. Впрочем, на мгновенье

По повороту головы и плеч

Я заключил, что он не прочь ответить,

Но в это время закричал петух,

И он при этом звуке отшатнулся

И скрылся с глаз.


Гамлет


Я слов не нахожу!


Горацио


Ручаюсь жизнью, принц, что это правда

И мы сочли за долг вас известить.


Гамлет


Да, да, все так. Сейчас я успокоюсь.[19]

Кто ночью в карауле?


Бернардо и Марцелл


Мы, мой принц.


Гамлет


И что ж, он хмурил брови?


Горацио


Нет, смотрел,

Скорей с тоской, чем с гневом.


Гамлет


Он был бледен

Иль красен от волненья?


Горацио


Бел как снег.


Гамлет


И не сводил с вас глаз?


Горацио


Ни на минуту.


Гамлет


Жаль, не видал я!


Горацио


Вас бы дрожь взяла.


Гамлет


Я стану с вами на ночь. Может статься

Он вновь придет


Горацио


Придет наверняка.


Гамлет


И если примет вновь отцовский образ,

Я с ним заговорю, хотя бы ад,

Восстав, зажал мне рот. А к вам есть просьба:

Как вы хранили тайну до сих пор,

Так точно же и впредь ее таите,

И что бы ни случилось в эту ночь,

Доискивайтесь смысла, но молчите.

За дружбу отплачу. Храни вас бог!

А около полуночи я выйду

И навещу вас.


Все


Ваши слуги, принц.


Гамлет


Какие слуги — мы теперь друзья.

Прощайте.


Все, кроме Гамлета, уходят.


Гамлет


С мечом отцовский призрак! Быть беде!

Обман какой-то. Только бы стемнело.[20]


Кричит петух. Могильщики ставят гроб перед занавесом.


1-й могильщик


Ну что? Являлась ныне эта странность?


2-й могильщик


В вооруженьи с ног до головы.

Два раза важным шагом проходил.

К войне наверно. Строгости ввели,

Стесняющие граждан.


1-й могильщик


А мне болтали: ходит весь покрыт

Коростой, пакостной и гнойной —

Один сплошной лишай.


2-й могильщик


Да брось болтать!

Он спал в саду. Ужалила змея.

Створожилась вся кровь, как молоко.


1-й могильщик


Откуда змеи здесь?..


Уходят.


Входят Лаэрт и Офелия.

Лаэрт поднимает занавес, пропускает Офелию вперед, дает распоряжения слугам насчет своих вещей, слуги уходят с мешками, выносят его вещи.

Разговаривая с Офелией, Лаэрт как бы видит перед собою зеркало. И делая наставления, подыскивая аргументы, как ее убедить, не забывает еще и на себя посмотреть, как он выглядит, проверяет, все ли он взял, не забыл ли чего. Полоний вдалеке прислушивается к разговору.


Лаэрт


Прощай, сестра. Мешки на корабле.[21]

Пообещай не упускать оказий

И при попутном ветре не дремли

И вести шли.


Офелия и Лаэрт сидят на гробе, опираясь на занавес.


Офелия


Не сомневайся в этом.



Офелия — Н. Сайко, Лаэрт — В. Иванов.

Фото В. Ахломова


Лаэрт


А Гамлета ухаживанья — вздор.


Офелия отворачивается к занавесу, чтоб он не видел ее лица. Она понимает, что не умеет скрывать свои чувства. Лаэрту надо не забыть еще в зеркало заглянуть: ему показалось, что прыщик выскочил на губе, а надо целоваться, там подруга на корабле. Лихорадка некстати…