Таинственная крепость — страница 20 из 33

— Вот эту крепость секретные службы государства строили тайно. Там же должен находиться и подземный дворец.

— Вы все верно сказали, — обрадовалась Ульмас, — сейчас эта крепость стала Центром разведения ЛИИ. Мы должны развеять ее пепел по ветру. То обстоятельство, что вы знаете туда дорогу, может нам помочь.

— А что на это скажет Шерзод? — засомневалась Умризиеда.

— Когда поймет, он вас оправдает. Те поколения ЛИИ, которые там сейчас создаются, представляют опасность не только для нас, но и для Шерзода и его друзей.

Ульмас взялась за дело всерьез. Вначале она нашла руководителя Союза Хаета.[18] Тот подобрал друзей. Стали собираться в дорогу.

Добравшись до предгорий на самолете, они пересели в восьмиместную каплевидную машину. Как только пассажиры заняли свои места, машина автоматически закрылась «футляром» серебристого цвета, который не пропускал радиацию.

— Мы поедем в опасную зону? — забеспокоилась Умризиеда.

— Неужели вы забыли трагедию, разыгравшуюся в этих некогда благодатных местах? — удивленно спросил у нее парень, державший в руках съемочную камеру.

Умризиеда попыталась вспомнить. Нетерпеливая Ульмас начала ей пояснять скороговоркой:

— Когда-то здесь устроили могильник для радиоактивных отходов. Из-за халатности служб контроля произошел взрыв. И теперь вокруг нас — мертвая природа…

На экране виднелись только мрачные предгорья. Ни деревца, ни кустарника.

Умризиеда, рассматривая лучевые ружья попутчиков, думала о том, что изобретение ЛИИ обернется теперь против них самих. При мысли же о том, что предстоящее столкновение не обойдется без жертв, у нее начинало болеть сердце. Она взглянула на сидящую рядом Ульмас. Девушка подмигнула Умризиеде.

Парень-оператор попросил:

— Матушка, вы бы рассказали что-нибудь о своей жизни. Нас очень интересует прошлое.

— То, что знаю я, знаете и вы. Это все описано в исторических книгах.

— А вы верите, что эти исторические книги, документы, приводимые в них, подлинные, а не фальшивки?

Умризиеда не нашлась, что ответить.

Хает, повернувшись к Умризиеде, подбодрил ее:

— Вы ни о чем не беспокойтесь. Все кончится благополучно. Мы подготовились к этому делу основательно.

— Я… я думаю о внуке Шерзоде. Он не появляется дома уже несколько дней, а я ведь даже не знаю, где он работает…

— Ваш внук не может ни на шаг отступить от той программы, которую задал ему Главный компьютер. Прибор, вмонтированный в его мозг, передает малейшее движение его души, мысли, тревоги в компьютер, который размещен здесь, в подземелье. Пока ваш внук не выйдет из-под этого контроля, он будет обыкновенным роботом. Но теперь уже недолго ждать.

И вновь воцарилась тишина.

Вскоре Хает, как зверь, изготовившийся к броску, весь подобрался и сосредоточился.

— Приготовьтесь! — приказал он. Стрелять всем одновременно, по команде.

Нападение было молниеносным и неожиданным, пост охраны перебили и отключили сигнализацию. После двухчасового боя был захвачен и обезврежен Главный компьютер. Теперь находящиеся в крепости ЛИИ были не опасны для калек. Не получая команд от Головного компьютера, служащие крепости — эти несчастные ЛИИ бродили бесцельно по холмам или сидели, — бессмысленно уставясь в одну точку.

Когда пришлось спускаться по темной широкой лестнице, Умризиеда почувствовала дрожь в ногах, ее стали оставлять последние силы. Наконец лестница закончилась. Взорам открылась огромная пещера. Ее освещали мощные светильники, вделанные в стены горы. Посреди пещеры находилось сооружение с огромным прозрачным куполом. Все, что происходило внутри него, было видно как на ладони. Но не представлялось никакой возможности проникнуть под купол: он был сверхпрочен. Умризиеда и Ульмас с друзьями обступили купол и стали внимательно разглядывать все, что находилось под ним.

Умризиеда, все еще не выпуская руки Ульмас, подошла к куполу и прижалась лицом к стеклу. В большом зале под стеклянной крышей рядами стояли полки. Они были уставлены аквариумами. Вначале она приняла существ, находящихся в аквариуме, за рыб. Но, приглядевшись внимательнее, оторопела. В аквариумах плавали рыбы с человечьими головами. Их руки и ноги походили на лягушачьи лапы, от позвоночника отходили плавники. Вдруг находившаяся в одном из аквариумов большеголовая человекоподобная рыба, опираясь верхними, ластами о стенку аквариума, стала рассматривать людей.

— Нам нужно быстрее уходить отсюда, — еле слышно проговорила Умризиеда. — Неужели вы уничтожите их, они ведь живые…

Хает покачал головой.

— Эти твари кажутся безобидными только в воде. Если же они выйдут из крепости, то станут хозяевами Земли. Похоже, мы прибыли как раз вовремя. И если нет возможности проникнуть внутрь, придется взорвать всю крепость.

— Но ведь внутри есть служащие ЛИИ?! — выдохнула с волнением Ульмас…

— У нас нет другого выхода! Время уходит! — решительно сказал Хает и приказал друзьям: — Положите по всей окружности купола взрывчатку. Поторопитесь! Женщины пусть покинут крепость первыми!

Ульмас по-прежнему смотрела на младенца-рыбу с головой человека.

Вдруг почувствовавшие опасность служащие ЛИИ побежали в ту сторону, где стояли женщины. Умризиеда узнала среди них Шерзода. Высоко подняв правую руку, она стала подавать внуку знак. Шерзод, припав лицом к стеклу, посмотрел на бабушку недоумевающим взглядом. Он ее не узнал. Умризиеда подумала, что своими вытаращенными глазами он напоминает человекообразную рыбу в аквариуме.

Словно обезумев, Умризиеда пыталась ухватиться руками за стеклянную стену, бегала из стороны в сторону, ища вход под купол. Оттащить старушку от купола у Ульмас не хватило сил…

…Последнее, что запечатлелось в сознании Умризиеды за мгновения до взрыва, потрясшего небо и землю, — это были глаза Шерзода — большие, серые, холодные…

ГОСПОДСТВО ЖЕНЩИН

Выехав за пределы города, машина прибавила скорость. Сочная зелень орошаемых полей, чередуясь с желтизной полос выжженной солнцем травы, стремительно проносились мимо и, словно исчезая из жизни, оставались где-то далеко позади.

Горы с вершинами, подернутыми дымкой, с резкими белыми кляксами ледников, придвинулись. И в приближении этом было обещание долгожданной прохлады.

— Воздух-то! Какой воздух!

— Правда, — подтвердил Сарвар, озабоченно взглянув на нашего сына, устало заснувшего на моих руках.

— Дядя, наверное, заждался, — сказал Фатых. — Скоро приедем, вот тогда поймете, что такое настоящий горный воздух!

Сарвар снова посмотрел на нас с сыном, сбавил скорость, сказал негромко:

— Давайте передохнем, а то уже два часа в пути.

Я благодарно улыбнулась ему. Малыш действительно, устал. Но когда Сарвар остановил машину на обочине дороги, он открыл глаза, протянул ко мне руки. Я вышла из машины, огляделась и потрепала сына по худым щечкам:

— Смотри, Джамшид, как красиво!

У корней старой алычи весело журчал родник, падая на камни из узкой расщелины в скале. Солнце, пробиваясь сквозь водяную пыль, повесило над ним неяркую радугу. В глазах малыша появился блеск, губы заулыбались.

Когда мужчины напились, я взяла у них пиалу, наполнила ее и, отпив глоток ледяной воды, предложила сыну. Он жадно прильнул к живительной влаге.

— Хватит, Шахноза, вода очень холодная, как бы не простыл маленький, — заботливо произнес Сарзар. — Походи немного, разомнись, сейчас поедем дальше.

В путь мы двинулись минут через десять.

Сидя на заднем сиденье и прижимая к себе исхудавшее тельце Джамшида, я смотрела в окно, однако ничего вокруг не замечала — мне не верилось, что еще вчера мы с сыном находились в душной, раскаленной от жары больничной палате. И вместо пробегавших мимо предгорий перед глазами представали картины тех тяжелых дней…


Джамшиду только-только миновал годик. Радуя нас с мужем, он начал делать первые шаги: приползет в кухню на четвереньках, опираясь о стену, встанет на ножки и храбро шагнет ко мне. И через секунду уже цепко держится за мамину юбку, смеется вместе с нами. Участковый врач, которая терпеливо лечила наши бесконечные простуды и бронхиты, сказала, что теперь малыш должен болеть меньше — миновал самый нежный возраст, но получилось все иначе.

Лето стояло жаркое. И, как я ни берегла Джамшида, он заболел. Заболел тяжело. Температура подскочила до сорока градусов. Не помогали ни обтирания, ни компрессы. Ртуть в термометре опускалась ненадолго, и тут же устремлялась к столь страшной отметке — сорок. Дышал Джамшид с трудом, почти не открывал глаз. Вызвали «Скорую помощь».

В приемном покое сына долго осматривали, и я уже начала плакать, боясь, что врач скажет что-нибудь страшное, безысходное.

— Пневмония, — констатировала она, глядя на нас с мужем. — Ребенок очень слаб. Необходима госпитализация.

Мы с Сарваром молчали, не зная, что делать, что сказать.

Врач окликнула сестру:

— Мальчика в реанимацию. Введите жаропонижающее, прямо сейчас… А вы не беспокойтесь, как только состояние улучшится, сразу переведем вашего малыша в общую палату.

Сестра ловко наполнила шприц, ввела иглу в ягодицу Джамшида. Он даже не заплакал — так вымотала его болезнь.

— Скажите, доктор, а… — повернулась я к врачу, но тут же услышала вскрик медсестры: — Зухра Рустамовна! Ему плохо!

Увидев, что губы сына посинели, а глаза стали закатываться, я бросилась к нему, но медсестра уже схватила его, побежала по коридору.

В реанимационное отделение нас с мужем не пустили.

Стоя под глухими дверями, я ничего не видела и не слышала. Лишь чувствовала, как слезы бегут по лицу. Очнулась от того, что Сарвар крепко взял меня за плечи и встряхнул.

— Шахноза! Джамшиду лучше! Шахноза, он плачет, слышишь?!

Только тогда я снова стала воспринимать окружающий мир. И даже попыталась улыбнуться медсестре, появившейся из-за двери:

— Мне уже можно к нему? Медсестра уклонилась от ответа: