Стоп, боссы так не рассуждают, осадила я саму себя. Каждый хороший босс был сначала хорошим сотрудником. Я лучезарно улыбнулась и подошла к гостям. За деревянным столиком сидели несколько женщин – им всем было за тридцать и, похоже, они решили устроить в обед небольшой девичник. Увидев, как они без умолку о чем-то трещат и хихикают, я немного расслабилась.
– Здравствуйте, девушки, как у вас дела?
Женщины разом замолчали. Четыре пары глаз принялись разглядывать меня с головы до ног. Не то чтобы я чувствовала какую-то враждебность, но от такого внимания всю мою расслабленность как ветром сдуло.
– Это вы хозяйка ламы-убийцы? – спросила одна из них. Остальные с интересом ожидали моего ответа.
Я открыла рот, но тут же закрыла: меня застали врасплох, и я не знала, как реагировать. Наконец я выдавила из себя.
– Да, у меня есть лама, но…
– Да брось, Мишель, – раздался голос у меня за спиной.
Я обернулась и увидела, как изящная блондинка, примерно одного возраста с этими женщинами, поднялась с дальнего конца барной стойки и пошла к нам. Скорее даже, поплыла, размеренно покачивая бедрами. Встав рядом со мной, она обвела всех сидевших за столом гневным взглядом.
– Вы прекрасно знаете, что лама Санни Лафлёр досталась ей по наследству. Перестаньте хамить.
– Я просто спросила, – женщина, которую, по всей видимости, звали Мишель, вскинула свои идеально подкрашенные брови. Другая женщина кивнула.
– Нет, ты просто ведешь себя, как сучка, – блондинка взяла меня под руку и увела к барной стойке подальше от них. По дороге она, обернувшись, добавила:
– Ах, кстати, Мишель, не забудь поинтересоваться у Джо, почему его грузовик снова стоял у дома Доун Фаррингтон. Сомневаюсь, что в августе ей могло понадобиться чинить отопление.
Мишель смачно выругалась, и вся четверка снова погрузилась в болтовню. Но уже безо всякого хихиканья.
– Б-б-большое спасибо, – промямлила я, не вполне понимая, что это было. Зато теперь я знала главное – с этой женщиной мне лучше не ссориться. Жесткий блеск голубых глаз было не скрыть ни за какой очаровательной улыбкой.
– Рада помочь. Особенно с этими ведьмами. Вот в кого превращаются стервочки из старших классов. Меня, кстати, зовут Джессика, – она протянула руку; у нее были длинные элегантные пальцы и безупречный маникюр.
Я пожала ее, решив на будущее уделять собственным ногтям чуть больше внимания.
– Я Софи.
– Давайте вместе выпьем. Ненавижу пить одна, – она жестом пригласила меня сесть на соседний стул.
– Не могу. Я на работе.
Сказав это, я увидела, как Дин несет женщинам стаканы воды.
– Похоже, у Дина все под контролем. Как и всегда.
Я не вполне поняла, как именно трактовать ее реплику, но это было похоже на правду.
– Присядьте хоть на минутку, – настаивала Джессика.
Я помялась, но потом все же опустилась на край стула.
– Хорошо, но только на минутку.
Джессика улыбнулась и пригубила красного вина из стоявшего перед ней бокала.
– Слышала, вы к нам совсем недавно приехали? Как вам город?
Я усмехнулась.
– Вначале все было великолепно. Ну примерно час. А потом, бедняга Клифф… в общем, все уже знают.
Я не ожидала, что она захочет разговаривать со мной на эту тему, но Джессика хмыкнула:
– Что бы там ни было, теперь твой приезд – самое большое событие в этом сером скучном городке за многие годы.
Я скривилась.
– Сомнительная честь.
Она с сочувствием мне улыбнулась.
– Не стоит себя винить. Я слышала, смерть Клиффа – лишь ужасный несчастный случай. Или что-то изменилось?
Я помотала головой.
– Нет, так считает шериф. Кошмарный несчастный случай.
– Может быть, шериф Пеллетье еще передумает?
– Вряд ли. Он твердо уверен, что дело закрыто.
Ее голубые глаза пристально меня разглядывали.
– Но ты же так не считаешь?
– Я…
Что-то подсказывало мне, что сомнения лучше держать при себе. Пока не раздобуду очевидных улик, лучше никому ничего не рассказывать.
– …ничего другого и представить себе не могу. А вы знали Клиффа? Он показался мне таким милым.
Джессика кивнула.
– Все в городе его знали, но я бы не сказала, что большинство и правда считало его «милым».
– Разве? – я не могла скрыть своего любопытства.
Интересно, подтвердит ли она слова Дина о том, что старый добрый Клифф был тот еще потаскун. Я снова безуспешно попыталась вообразить этого пожилого и слегка сутулого мужчину в роли бабника. Хотя безусловно, у него в глазах горела некая искорка и выглядеть он старался самоуверенным и развязным.
– Клифф был тем еще пройдохой. Всегда с легкостью получал то, что хотел, – Джессика осушила свой бокал до дна.
– Не может быть!
У Клиффа, судя по всему, сложилась весьма скверная репутация. Никогда не стоит делать поспешные выводы о людях. Особенно только после часа знакомства.
В этот момент возник Дин и поставил перед Джессикой еще один бокал вина. Они встретились глазами, но ни один из них не улыбнулся. Я даже заметила, как у них по лицам пробежала тень отвращения. Дин развернулся и исчез за дверью кухни. Любопытно. Что между ними произошло? Впрочем, я была вообще не уверена, что Дину хоть кто-то по душе. От этой мысли мне стало теплее: возможно, дело было вовсе не во мне.
– Еще я слышала, что ты актриса, – сменила тему Джессика, глотнув вина из нового бокала.
Я улыбнулась.
– Была актрисой. Решила на время сделать перерыв. А может, и навсегда.
Джессика с завистью вздохнула.
– Не представляю себе, как можно уехать и отказаться от всего. От жизни в Голливуде, – она закачала головой, – я бы никогда не уехала.
Джессика легко бы вписалась в голливудскую тусовку. Длинные светлые волосы, гладкая кожа и идеальный макияж. Маникюр на ногтях. Даже ее наряд – простенькая бледно-розовая блузка, узкая черная юбка-карандаш – выглядел дорого, вполне в духе Лос-Анджелеса. Я вспомнила маму. Джессика, конечно, моложе и куда более стильная, но обе они всем своим видом показывали тягу к деньгам.
На пальце у Джессики блестело кольцо со здоровенным бриллиантом. Я снова взглянула на ее ногти. Бледно-розовые, в цвет блузки. Того же цвета, что и ноготь, который обнаружил Оливер на месте гибели Клиффа. Но Джессика была не из тех, кто станет носить накладные ногти. Тут и двух мнений быть не могло. Наверняка каждые две недели, как по часам, она наведывалась в маникюрный салон.
– А чем вы занимаетесь? – спросила я в полной уверенности, что она юрист или суперпрофессионал в какой-то другой подобной сфере.
Джессика ответила не сразу; бокал вина завис в руке на полпути к ее розовым губам.
– Да всем понемногу. В основном мне нравится помогать людям. Я очень много помогаю пожилым в этом городе.
– А… – явно не такого ответа я ожидала.
Но может быть, она из богатой семьи и решила помогать людям бесплатно. Или забота о пожилых тоже приносила неплохие деньги. Ведь продолжительность жизни растет и старикам все больше требуется помощь. Но невозможно было представить себе, как эта женщина, готовит кому-то еду или помогает принимать ванну. Впрочем, не стоило судить о ней исключительно по внешности. Ведь мне столько всего уже открылось об этом милом старичке Клиффе. А Джессика, между прочим, пришла мне на подмогу.
– Это очень хорошо, – сказала я.
Джессика кивнула.
– Да, это очень благодарный труд.
Я услышала, как за спиной открылась входная дверь паба.
– Кажется, это знак, что пора вернуться к работе. Очень рада с вами познакомиться. Надеюсь снова увидеться.
– Конечно, увидимся. Я почти всегда бываю в пабе по вторникам. Вечер «двух коктейлей по цене одного». Что, по меркам этого города, означает – полный кутеж, – Джессика подняла на прощание бокал.
В паб вошли сразу несколько гостей, и меня поглотила работа. К счастью, работать официантом – это как ездить на велосипеде. Хоть я и на велосипеде-то не слишком хорошо каталась.
Я не видела, как ушла Джессика, но зато проследила, как ушла компания тех хамоватых сплетниц. Я обрадовалась, пусть они и не пытались снова со мной заговорить. К счастью, никто из посетителей больше не стремился задавать мне неудобные вопросы. Кое-кто, конечно, поглядывал с некоторым любопытством, но я для себя решила, что им просто интересно новое лицо в пабе и это никак не было связано с гибелью Клиффа. Даже Дин, хоть и сохранял обычную отчужденность, был, кажется, признателен мне за помощь. Я увидела в этом признак некоторой благожелательности с его стороны.
Впрочем, мое счастье длилось недолго.
Я услышала, как снова открылась дверь и, обернувшись, увидела пожилую женщину – субтильную, небольшого роста и всю седую. А прямо за ней… только не это!
– Только не это! – на весь паб завопила Карен, увидев меня. – Говорила тебе, что не хочу сюда идти. А теперь вдвойне не хочу, раз она здесь работает!
– Ты чего это, Карен? Брось свои штучки! – вполголоса проговорила женщина.
Встретив ее осуждающий взгляд, Карен, к моему удивлению, заткнула рот и проследовала за ней к бару. Пожилая дама поздоровалась с Дином, и они принялись беседовать. О чем они говорили, мне слышно не было. Я попыталась прислушаться, но потом сдалась и приняла заказ у группы молодых людей, которые, судя по испачканной одежде и грязи под ногтями, пришли отдохнуть после какой-то тяжелой физической работы – на стройке или еще где-то. Когда я шла с заказом на кухню, то всеми силами старалась не подслушивать, о чем говорили с Дином эти женщины. Возможно, я просто не хотела снова испытать на себе испепеляющий взгляд Карен.
– Джимми! – я сделала попытку перекричать работающие вентиляторы, жаровни и довольно древний музыкальный проигрыватель, издававший резкие металлические звуки. – Две порции начос с морепродуктами и одну порцию очень горячих крылышек, пожалуйста.
Джимми хрюкнул – по всей видимости, это и был его способ общения с миром.
– Становится жарковато, – заметила я, чтобы проверить его реакцию. Никакой. Только снова хрюкнул. Я сдержалась, чтобы не улыбнуться, и покачала головой. С Джимми, пожалуй, придется повозиться не меньше, чем с Дином.