Дэйв тем не менее не потребовал адвоката. Ни разу. Он сидел на стуле, спинка которого, если на нее откинуться, прогибалась, и смотрел на Шона глазами, в которых были похмелье, обеспокоенность и апатия. Важным было то, что он не выглядел испуганным и не нервничал. Шон молчал, ожидая, когда Уити начнет беседу.
— Послушайте, мистер Бойл, — произнес сержант, — нам известно, что вы ушли из «Макгилл-бара» раньше того времени, которое назвали нам при первой беседе. Мы знаем, что вас видели спустя полчаса на парковке возле «Последней капли», то есть примерно в то время, когда мисс Маркус вышла из этого бара. И мы больше чем уверены в полной несостоятельности ваших объяснений по поводу того, что кисть вашей правой руки распухла в результате неудачного удара о стену при игре в пул.
Дэйв прохрипел что-то, а затем, кашлянув, спросил:
— У вас нет «Спрайта» или какого-нибудь питья?
— Минуточку, — ответил Уити, произнося это слово в четвертый раз за те полчаса, что они находились здесь. — Сначала расскажите нам, что в действительности произошло в ту ночь, мистер Бойл.
— Я уже рассказывал.
— Вы лгали.
— Думайте, что хотите, — пожимая плечами, произнес Дэйв.
— Нет, — возразил Уити. — Так дело не пойдет. Факты говорят о другом. Вы солгали насчет времени вашего ухода из «Макгилл-бара». Эти самые настенные часы остановились, мистер Бойл, за пять минут до того, как вы, по вашим словам, вышли из бара.
— На целых пять минут?
— Вы думаете, мы здесь находимся для того, чтобы вас развлекать?
Дэйв слегка отклонился назад и Шон уже приготовился услышать предупреждающий скрип или треск, перед тем как спинка стула прогнется, но никакого звука не последовало — Дэйв отклонился точно до допустимого предела и застыл в этом положении.
— Нет, сержант, я так не думаю. Я устал. Я сильно выпил накануне. Мою машину угнали; а вы теперь говорите, что не хотите возвращать ее мне. Вы утверждаете, что я вышел из «Макгилл-бара» на пять минут раньше того времени, что прежде называл вам?
— По крайней мере, на пять минут.
— Хорошо. Вот, что я могу сказать по этому поводу. Возможно, вы правы. Я, в отличие от многих мужчин, не так часто смотрю на часы, так что, если вы утверждаете, что я вышел из «Макгилл-бара» в десять минут первого, а не в пять минут первого, то я отвечу, что согласен с вами. Возможно, так оно и было. Ну что теперь делать? Так уж получилось. После этого я направился прямо домой. Я не заходил больше ни в какие бары.
— Вас видели на парковке у…
— Нет, — перебил сержанта Дэйв. — Видели «хонду» с вмятиной на переднем бампере. Так? Вам ли не знать, сколько «хонд» в этом городе? Что вы скажете на это?
— Сколько с вмятинами на бампере, мистер Бойл, на том же месте, где и на вашей машине? Вы это хотели спросить?
Дэйв пожал плечами.
— По-моему, таких машин тьма.
Уити посмотрел на Шона, и Шон по его взгляду понял, что они в тупике. Дэйв прав — они без труда могли бы найти не менее двух дюжин «хонд» с вмятинами на бампере со стороны пассажирского сиденья. Две дюжины — безо всякого труда, и это как минимум. И уж если Дэйв, загнал их на этом в тупик, то его адвокат с легкостью не оставит камня на камне от большинства их доводов.
Уити встал со своего стула и, подойдя к Дэйву со спины, спросил:
— Расскажите, пожалуйста, как в вашем автомобиле оказалась кровь.
— Какая кровь?
— Кровь, которую мы обнаружили на переднем сиденье. Расскажите, пожалуйста.
— Шон, может выпьем «Спрайта»? — спросил Дэйв.
— С удовольствием, — согласился Шон.
На лице Дэйва появилась улыбка.
— Вот и прекрасно. Ты отличный коп. Я бы не отказался и от мясной котлеты. Мы, похоже, не скоро придем к согласию, если с самого начала разошлись во мнениях, не так ли?
Шон чуть привстал со стула, затем снова сел.
— Дэйв, ты, видно, не понимаешь, во что ты вляпался. Но очень скоро ты это поймешь.
— Ты всегда имеешь дело с теми, кто во что-то вляпался. Верно ведь, Шон?
Когда он говорил это, его глаза вспыхнули каким-то дьявольским блеском; он посмотрел на полицейских самоуверенным, даже насмешливо-издевательским взглядом, и Шону сразу пришло в голову, что Уити скорее всего был прав в своих подозрениях. Интересно, подумал Шон, если бы отец сейчас увидел этого Дэйва Бойла, остался бы он при том же мнении о нем, которое отстаивал прошлым вечером.
— Дэйв, на переднем сиденье твоей машины обнаружена кровь. Потрудись ответить сержанту.
Дэйв посмотрел на Уити.
— Задний двор нашего дома огорожен сетчатым забором. Вы знаете такие заборы, у которых края сетки, завиваясь, торчат вверх острыми концами. На днях я наводил порядок во дворе. Ведь наш хозяин — старик, поэтому я и занимаюсь этим, а он дает мне кое-какую скидку по квартплате. Так вот, я обрезал бамбукообразные растения, которые растут во дворе…
Уити притворно вздохнул, но Дэйв сделал вид, что ничего не заметил.
— … и я поскользнулся. В руках у меня были электроножницы для подрезки веток живой изгороди. Я не хотел ронять их на землю, вот и поскользнулся; я упал на сетчатый забор, о который я и поранился. — Он погладил себя ладонью по груди. — Вот здесь. Рана-то была не большая, но сильно кровоточила. А через десять минут мне надо было вести сына на тренировку младшей группы. Видимо рана еще кровоточила, когда я сел на сиденье. Вот и все, что я могу сказать по этому поводу.
— Так это ваша кровь на переднем сиденье? — спросил Уити.
— Я ведь только что рассказал, — как там могла появиться кровь.
— А какая у вас группа крови?
— В, резус отрицательный.
Уити вернулся к своему стулу, сел на него, оперся руками о край стола и посмотрел на Дэйва с широченной улыбкой.
— Странно. Но именно кровь этой группы мы и обнаружили у вас на переднем сиденье.
Дэйв развел руками.
— Так что, вопрос исчерпан.
Уити тоже развел руки на манер, как это только что сделал Дэйв.
— Да не совсем. Потрудитесь, пожалуйста, объяснить, как попала кровь в багажник вашей машины? Эта кровь не группы В, резус отрицательный.
— Мне ничего не известно ни о какой крови в багажнике моей машины.
Уити, не сдержавшись, расхохотался.
— Хорошенькое дельце, вам ничего не известно, о том, что в багажнике вашей машины как минимум полпинты крови?
— Нет, об этом мне ничего не известно, — ответил Дэйв.
Уити, наклонившись вперед, похлопал Дэйва по плечу.
— Не могу удержаться, чтобы не сказать вам, мистер Бойл: вы выбрали не совсем правильный путь. Если вы собираетесь утверждать в суде, что не знаете, как чья-то кровь оказалась в вашей машине, представляете себе, как это будет выглядеть?
— Думаю, что нормально.
— И что дает вам основания так думать?
Дэйв отклонился назад, и рука Уити свалилась с его плеча.
— Вы же уже подали свой отчет, сержант.
— Какой отчет? — спросил Уити.
Шон, поняв к чему все клонится, подумал, черт возьми, а ведь он опять посадил нас в галошу.
— Отчет о том, что моя машина была угнана, — ответил Дэйв.
— И что?
— А то, — глядя прямо в глаза сержанта, произнес Дэйв, — что машина не была в моем владении всю прошлую ночь. Мне неизвестно, как угонщики использовали ее, но, возможно, вам интересно было бы это выяснить, поскольку они, наверное, не совсем примерные мальчики.
В течение долгих тридцати секунд Уити сидел неподвижно, не произнося ни единого слова, и Шон чувствовал, что до него, наконец, стало доходить, в какую ситуацию они попали, — он слишком понадеялся на свою прозорливость и ловкость, а в результате остался в дураках. Все, что они обнаружили в машине, не будет принято судом в рассмотрение, потому что адвокат Дэйва наверняка повесит все на угонщиков.
— Эта кровь оказалась старой, мистер Бойл. Она пробыла в машине много часов.
— Да? — подняв брови спросил Дэйв. — И вы сможете доказать это, сержант? Вернее, представить убедительные доказательства? Вы уверены в том, что она попросту не свернулась быстро? Хочу напомнить, что прошлая ночь не была влажной.
— Мы сможем доказать это, — ответил Уити, но Шон ясно почувствовал неуверенность в его голосе и мог дать голову на отсечение, что эту неуверенность уловило и ухо Дэйва.
Уити встал из-за стола и повернулся спиной к Дэйву. Подняв руку, он положил пальцы на верхнюю губу, забарабанил ими, и, уставив глаза в пол, пошел вдоль стола к тому его краю, где сидел Шон.
— Вы, наверное, почувствуете себя лучше, если выпьете «Спрайта»? — спросил Дэйв.
— Сюда доставили этого парня, о котором говорил Соуза… ну того, который видел машину. Томми… как его…
— Молданадо, — подсказал Шон.
— Точно, — подтвердил Уити; голос его стал как будто тоньше; на лице выражение явной растерянности, какое бывает у человека, пытающегося понять, кто посмел вытащить из-под него стул, по причине чего он внезапно грохнулся задом на пол. — Да, э-э-э, слушай, посади Бойла в группу отобранных для опознания, и посмотрим, как отреагирует на него этот самый Молданадо.
— Да, это будет интересно, — согласился Шон.
Уити отошел к стене коридора, чтобы дать пройти секретарше; у нее такой же парфюм, каким пользовалась Лорен, подумал Шон; а что, если позвонить ей по сотовому, узнать, как она сейчас, посмотреть, будет ли она говорить с ним, сделай он первый шаг навстречу.
— Уж больно круто он повел себя, — вдруг сказал Уити. — Парень впервые оказался в камере, а его даже и пот не прошиб.
— Зато у вас, сержант, вид не совсем победный, согласны? — съязвил Шон.
— Плевать.
— Да нет, я о другом. Даже, если мы и повесим на него кровь в машине, то это ведь не кровь мисс Маркус. И к этому делу нам его не привязать.
Уити, повернув голову назад в сторону двери, ведущей в комнату для допросов, произнес:
— Я смогу его расколоть.
— Пока что он посадил нас в галошу, — напомнил Шон.
— Да я даже еще и не разогрелся.
Однако Шон, глянув в его лицо, увидел на нем явные признаки сомнения, вызванного первоначальной неудачей. Уити был упрямым, даже больше, он становился упертым, когда был уверен в своей правоте, но он обладал достаточным здравомыслием и выдержкой, чтобы не опускать руки при первой неудаче в деле, которое, по его мнению, имело далеко идущие последствия и требовало серьезной доказательной работы.