Пуаро предупредил вопрос, готовый сорваться с губ Жака Рено.
— Не беспокойтесь, мосье Жак. Никто ничего не узнает. Насколько я понимаю, я не обязан посвящать полицию в мои открытия. Я ведь расследовал дело в интересах вашего отца, а не полиции. Возмездие, в конце концов, постигло его, и не важно теперь, кто он — мосье Рено или Жорж Конно.
Разумеется, в деле Рено оставалось много загадок, которые ставили полицию в тупик, но Пуаро ухитрился так правдоподобно разъяснить их, что все сомнения понемногу рассеялись.
Вскоре после того, как мы вернулись в Лондон, я заметил, что каминную доску в комнате Пуаро украшает превосходно выполненная фигурка английской гончей. В ответ на мой вопросительный взгляд Пуаро кивнул.
— Mais, oui![261] Я получил свои пятьсот франков! Великолепный пес, правда? Я назвал его «Жиро»!
Несколько дней спустя нас посетил Жак Рено. Лицо его выражало решимость.
— Мосье Пуаро, я пришел проститься. Срочно отплываю в Южную Америку. Мой отец вложил в местную промышленность крупный капитал. Думаю начать новую жизнь.
— Вы едете один, мосье Жак?
— Со мною матушка и Стонор в качестве секретаря. Он любит колесить по свету.
— И больше никто?
Жак вспыхнул.
— Вы говорите о?..
— О девушке, которая столь преданно любит вас, что готова была отдать за вас жизнь.
— Разве я смею просить ее? — пробормотал молодой человек. — После всего, что было, мог ли я прийти к ней и… Боже мой, ну что я ей скажу? Мне нет оправдания!
— Les femmes…[262] У них на этот счет удивительный талант — они могут найти оправдание чему угодно.
— Да, но… я вел себя как последний болван!
— Мы все порой совершаем непроходимые глупости, — философски заметил Пуаро.
Лицо Жака сделалось жестким.
— Тут совсем другое. Я — сын своего отца. Разве кто-нибудь, узнав об этом, согласится связать со мною свою жизнь?
— Да, вы — сын своего отца. Гастингс может подтвердить, что я верю в наследственность…
— Ну вот, видите…
— Нет, минутку. Я знаю одну женщину редкого мужества и выдержки, способную на великое чувство, готовую ради этого чувства пожертвовать собою…
Жак поднял взгляд. Лицо его просветлело:
— Моя матушка!
— Да. И вы — ее сын. Поэтому идите к мадемуазель Белле. Скажите ей все. Ничего не таите. Увидите, что она вам ответит!
Жак явно колебался.
— Идите к ней, идите не как мальчик, а как мужчина. Да, над вами тяготеет проклятье прошлого, но удары судьбы вас не сломили, и вы с надеждой и верой вступаете в новую и, несомненно, прекрасную пору жизни. Просите мадемуазель Беллу разделить с вами эту жизнь. Вы любите друг друга, хотя, возможно, еще не осознаете этого. Вы подвергли свое чувство жестокому испытанию, и оно его выдержало. Ведь вы оба готовы были отдать жизнь друг за друга.
А что же капитан Артур Гастингс, смиренный автор этих записок?
Ходят слухи, что он вместе с семейством Рено обосновался на ранчо за океаном. Но чтобы достойно завершить это повествование, хочу вспомнить одно прекрасное утро в саду виллы «Женевьева».
— Я не могу называть вас Белла, — сказал я, — ибо это имя вашей сестры. А Далей звучит как-то непривычно. Так что уж пусть будет Сандрильона. Помнится, она выходит замуж за принца. Я не принц, но…
Она перебила меня:
— А помните, что Сандрильона ему говорит? «Я не могу стать принцессой, ведь я Золушка, бедная служанка…»
— Тут принц ее перебивает… — пустился я импровизировать. — Известно ли вам, что было дальше?
— Хотелось бы знать!
— «Черт побери», — говорит принц и целует Золушку!
Я так вошел в роль принца, что немедленно последовал его примеру.
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА
До 1965 года российский читатель знал об Агате Кристи только понаслышке. Именно этим годом отмечена публикация романа «Загадка Эндхауза» — в журнале «Вокруг света», а затем и в сборнике «Зарубежный детектив»: Молодая гвардия, 1965 г. Но прошло еще более 20 лет, прежде чем произведения Кристи было разрешено — вопрос решался на самом высоком уровне — выпустить отдельной книгой (Агата Кристи. Загадка Ситтафорда: Лениздат, 1986 г.).
Однако с 1965 г. по 1986 г. ее произведения охотно печатали многие региональные журналы («Ашхабад», «Звезда Востока», «Литературный Азербайджан» и др.). Именно тогда появилось множество публикаций, отмеченных не только весьма сомнительным качеством перевода — в них трудно было узнать произведения Кристи, — но и в связи с ограниченностью журнального объема, варварски урезанных («Убийство на пароходе „Карнак“ — в настоящем издании „Смерть на Ниле“; „Безмолвный свидетель“ — „Немой свидетель“; „Секретный агент“ — „Таинственный противник“ и др.). Были в этой массе и примеры очень удачных публикаций („Убийство в доме викария“; „Убийство в восточном экспрессе“; „Десять негритят“; „Смерть приходит в конце“; „День поминовения“; „Берег удачи“; „Зернышки в кармане“ и др.), были и примеры удачных, но в то же время сокращенных переводов („После похорон“).
С начала 90-х годов и вплоть до настоящего времени ряд издательств предпринимают попытки достаточно полно ознакомить читателей с творчеством Дамы Агаты. Они брались и за полные собрания детективных произведений, и за собрания сочинений, и за детективные сериалы с мосье Пуаро и мисс Марпл. К сожалению, основой для всех этих изданий послужили те самые сомнительные журнальные публикации 1966–1986 годов. Кроме того, если существовало несколько переводов какого-нибудь произведения, в собрания почти всегда почему-то попадали худшие.
Именно поэтому возникла необходимость в издании, которое не только представило бы ее творчество в полном объеме, но при этом опиралось на лучшие традиции российского и советского книгоиздания.
Настоящее собрание включает в себя все детективное наследие автора за исключением трех самых слабых, по мнению большинства критиков, романов, а именно „Большой четверки“ — по сути и не романа вовсе, а сборника рассказов, наспех скомпонованных с помощью одного из родственников, а также двух самых последних романов: „Слоны помнят все“ и „Врата судьбы“, созданных на закате творческой карьеры 82-летней писательницей и отличающихся рыхлостью сюжета и многочисленными повторами. Кроме того, в собрание не войдут произведения, сюжеты которых повторяют другие, — дело в том, что при написании очередных романов и повестей Дама Агата часто использовала сюжеты ранее написанных рассказов, а все ее пьесы так или иначе являются инсценировками ее же романов и рассказов.
И все же главной задачей настоящего издания, наряду с отражением всех периодов и этапов ее писательского пути» обилием справочно-библиографического материала, была попытка передать неповторимый стиль и очарование ее прозы, которые, увы, частенько исчезали в переводах. Смеем надеяться, что в данном издании нам все же удасться сохранить всю прелесть ее языка: романы Дамы Агаты в собрании будут представлены ведущими переводчиками России.
Все произведения публикуются в полном объеме, причем часть из них — впервые. Более половины произведений будут переведены заново, остальные представлены в новой редакции.
Надеемся, что нам удастся реабилитировать творчество миссис Кристи, долгое время публиковавшееся в нашей стране в искаженном виде, и конечно же изменить широко бытующее о ней мнение как о «дорожном» писателе, чьи книги и годятся лишь на то, чтобы скрашивать время в вагоне метро или салоне самолета. Надеемся, что нашими стараниями читателям откроется своеобразный, завораживающий и полный обаяния мир и что каждый том этого двадцатитомника принесет вам, дорогие друзья, радость соприкосновения с этим мудрым и ироничным миром — миром Агаты Кристи.
Издательство выражает благодарность за предоставленные материалы и за помощь в подготовке издания А. Астапенкову, В. Ашкенази, а также английскому «Клубу детективных авторов» и лично сэру Николасу Роузу.
БИБЛИОГРАФИЯ ПРОИЗВЕДЕНИЙ АГАТЫ КРИСТИ
Таинственное происшествие в Стайлз, 1920
Таинственный противник, 1922
Убийство на поле для гольфа, 1923
Человек в коричневом костюме, 1924
Тайна замка Чимниз, 1925
Убийство Роджера Экройда, 1926
Большая четверка, 1927
Тайна голубого экспресса, 1928
Тайна семи циферблатов, 1929
Убийство в доме викария, 1930
Загадка Ситтафорда, 1931
Смерть адмирала[263], 1931
Загадка Эндхауза, 1932
Смерть лорда Эджвера, 1933
Почему не Эванс? 1934
Убийство в восточном экспрессе, 1934
Трагедия в трех актах, 1934
Смерть в облаках, 1935
Убийства по алфавиту, 1936
Карты на столе, 1936
Убийство в Месопотамии, 1936
Смерть на Ниле, 1937
Безмолвный свидетель, 1937
Свидание со смертью, 1938
Рождество Эркюля Пуаро, 1938
Убить легко, 1939
Десять негритят, 1939
Раз, два, пряжка держится едва…, 1940
Печальный кипарис, 1940
Зло под солнцем, 1941
«Н» или «М»? 1941
Труп в библиотеке, 1942
Отравленное перо, 1942
Пять поросят, 1943
Смерть приходит в конце, 1944
Час зеро, 1944
День поминовения, 1945
Лощина, 1946
К берегу удачи, 1948
Кривой домишко, 1949
Объявлено убийство, 1950
Багдадская встреча, 1951
Фокус с зеркалами, 1952
Миссис Макгинти с жизнью рассталась, 1952
После похорон, 1953
Зернышки в кармане, 1953
В неизвестном направлении, 1954
Хикори, дикори, док…, 1955
Причуда, 1956
В 16.50 из Паддингтона, 1957
Испытание невиновностью, 1958
Кошка на голубятне, 1959
Бледный конь, 1961
И в трещинах зеркальный круг, 1962
Часы, 1963
Карибская тайна, 1964
Отель Бертрам, 1965