Таинственный незнакомец — страница 11 из 25

— Смотрит телевизор и грызет попкорн. Он обожает фильмы ужасов. Ему нравится кричать вместе с жертвами, — улыбнулась Морин, наливая кофе и передавая ему чашку. — Хочешь остаться здесь или составишь нам компанию?

— А что вы смотрите?

Она назвала фильм.

— Я уже видел его, но с удовольствием посмотрю еще раз, — решил Джейк, проследовав за ней в комнату и садясь на диван.

Бэгуэлл явно заинтересовался гостем и, чирикнув, подошел к нему поближе.

— Осторожно, береги пальцы! — испуганно вскрикнула Морин.

Но Джейк уже протянул руку к попугаю, позволив ему вскарабкаться по ней, и посадил его на спинку дивана.

— Сиди здесь, — сказал он твердо.

Бэгуэлл уважал авторитеты. Зажав в лапе горстку попкорна, он расположился на указанном ему месте и примолк.

— Как тебе это удается? — удивилась она.

Джейк обнял Морин одной рукой за плечи с непринужденностью старого друга.

— Я долго практиковался на своих подчиненных, — задумчиво ответил он и, чтобы предотвратить дальнейшие расспросы, добавил: — Я когда-то заведовал одним магазинчиком. Как дела на работе? — поинтересовался он во время рекламной паузы.

— Нормально. — Она зачарованно глядела на его мускулистое тело и меньше всего думала о делах.

— Есть новые слухи? — настаивал Джейк.

— Только то, что диверсанта по-прежнему ищут, — нехотя ответила она. — Чарлин сказала, что, по мнению одного из заместителей Макфабера, шеф скоро вернется. Думаю, он собирается поторопить своего сыщика.

Джейк задумался.

— Хорошая мысль.

— Мистер Блейк предполагает, что это кто-то… из механиков. — Она колебалась, не решаясь говорить начистоту.

В его глазах блеснуло любопытство.

— Надо же, я тоже так думаю.

— Хочешь еще кофе?

— Не отказался бы. — Джейк сдвинул с запястья рукав рубашки и бросил взгляд на часы. — Я посижу у тебя до десяти тридцати вечера. Мне должны звонить.

Уже четверть одиннадцатого, уныло подумала девушка. Но ее грусть перебило изумление от того, что она увидела на его запястье. Пытаясь побороть внезапную скованность, Морин поднялась и налила ему кофе. Часы на его руке. Она безошибочно узнала в них настоящий «Ролекс». На зарплату механика такие не купишь.

Это окончательно убедило ее в том, что у Джейка, кроме денег, получаемых от корпорации, есть другие источники дохода, и дохода немалого. А может, он и есть тот частный сыщик, мелькнуло у нее в голове. Они ведь прилично зарабатывают.

Джейк по-прежнему сидел и смотрел детектив. Такой фильм наверняка пришелся бы по вкусу сыщику, размышляла она.

Морин отставила чашку с кофе и присела рядом с ним.

— Тебе нравятся тайны? — поинтересовалась она.

— Очень, — признался он с улыбкой. — И еще мне нравится их раскрывать.

— Мне тоже. Знаешь, я всегда хотела быть секретным агентом.

— В самом деле? — Глаза Джейка превратились в узенькие щелочки.

— Но это так и осталось мечтой. Как и все остальное в моей жизни, — со вздохом ответила она.

Теперь Джейку было не до фильма. Надо выяснить, кто она на самом деле, думал он. Это казалось ему смешным, но он действительно скучал без Морин. Прийти к ней означало для него вернуться домой.

Он обнял ее. Морин, не обращая внимания на телевизор, не отрывала глаз от его мужественного лица.

— Почему ты не отвечала на мои ночные звонки?

У нее перехватило дыхание. Она всегда отключала телефон в девять вечера, чтобы никто не отвлекал ее от телевизора своими дурацкими звонками. Теперь, после смерти родителей, ей звонили только по пустякам. Морин и в голову не приходило, что ей может звонить Джейк.

— Я выключаю телефон в девять, — виновато сказала она.

— Я пытался дозвониться до тебя каждый день в одиннадцать, — отозвался он. — На работу тебе звонить нельзя, к тому же я был занят до позднего вечера.

— Ты мне звонил? — как будто не веря, переспросила Морин.

— И не надо делать изумленный вид, — недовольно сказал Джейк. — Можно подумать, ты не знаешь, чего ожидать от мужчины, которому ты нравишься.

Морин смущенно отвела глаза.

— Зачем строить воздушные замки?… — уклонилась она от прямого ответа.

— В самом деле — незачем. Если хочешь чего-нибудь добиться, надо принимать вызовы судьбы, — заключил он, касаясь ее руки.

— Так говорят, — впившись глазами в его лицо, ответила Морин, — но я всегда боялась рисковать.

— Правда? — спросил он, выдавая голосом свои мысли.

Осторожно гладя ее волосы, Джейк притянул ее к себе и жадным ртом впился в ее губы. Томная нега разлилась по всему ее телу. Он ласкал ее губы медленно, уверенно и слегка грубовато. Его прикосновения были не такими утонченными, как раньше, как будто до этого он всего лишь экспериментировал, а теперь был настроен серьезно.

— Бэгуэлл… — пыталась сказать она.

— К черту Бэгуэлла. Иди ко мне. — Легким движением он положил ее на свои огромные колени и без всяких церемоний завладел ее губами.

Морин утонула в его объятиях. Он перевернул ее так, что ее грудь касалась его груди, и скользнул рукой вниз по спине. Неожиданно она попыталась отстраниться.

Никогда раньше Морин не чувствовала, насколько возбуждающим может быть прикосновение мужского тела, и слегка испугалась своих ощущений.

Впрочем, через мгновение она, еле слышно вздохнув, сдалась. Ей не хотелось причинять ему боль. И потом, подумала она, может быть, меня никто так больше не обнимет…

Своей тонкой рукой она коснулась его груди, чувствуя, какая сила и какое тепло исходят от этого большого тела.

Его сердце забилось еще чаще, когда сквозь тонкую ткань рубашки он почувствовал ее пальцы.

— Расстегни, — шепнул он.

Морин не поверила своим ушам. Неужели он действительно сказал это? Неужели он позволил ей прикоснуться к нему, исследовать его обнаженное тело? Раньше ее не интересовало, каково на ощупь тело мужчины. Но с Джейком все было иначе.

Она наклонилась, ощущая его бешеный пульс и мучительно соображая, может ли выполнить его просьбу. Но Морин была переполнена новыми ощущениями, запах его одеколона был дурманящим, ее бросало то в жар, то в холод от предвкушения острого, неизведанного удовольствия. И, чувствуя, как трепещет его тело под ее руками, она отбросила все сомнения.

Плохо слушающимися пальцами она расстегнула три верхние пуговицы — одну за другой, обнажив его грудь, обильно покрытую черными вьющимися волосами. Она опять замешкалась, вопросительно взглянув ему в глаза.

— Не останавливайся, — прошептал он. — Для меня нет большего наслаждения, чем чувствовать прикосновение твоих рук.

Глава пятая

Морин охватило смятение. Да, с ним ей было очень хорошо. Страстные поцелуи Джейка пробуждали в ней женщину. Но готова ли она к той степени близости, которой так жаждал он? Ей нужно было время, чтобы разобраться в своих чувствах.

Джейк без труда прочел в ее глазах причину ее сомнений.

— Я не прошу тебя отдаться мне, — попытался успокоить он ее. — Просто прикоснись ко мне. Если, конечно, ты не против.

Морин почувствовала некоторое облегчение. Она прилегла около Джейка, уткнувшись лицом в его покрытую густыми волосами грудь, там, где рубашка была расстегнута.

— Ты хочешь, чтобы я спала с тобой… Я не могу, Джейк. — Ее голос дрогнул.

Он ласково погладил ее по голове.

— Всему свое время. Не будем торопиться. Поцелуй меня. Через пять минут мне нужно уходить.

— Даже сейчас ты торопишься, — с нервным смешком заметила она.

— Мне в самом деле нужно идти. Прежде всего, я бизнесмен, — пробормотал он.

Джейк наклонился и снова поцеловал ее. Поцелуй длился долго, как казалось Морин — бесконечно долго.

— Этого ты хочешь? — хрипло спросил он и снова поцеловал ее — долго и глубоко. Морин чувствовала все нарастающее возбуждение. Почти не осознавая своих действий, она прильнула к нему. Неожиданно Джейк оттолкнул ее и поднялся.

— Мне нужно идти, — отрезал он, потянувшись за сигаретой.

Боже, что я наделала, подумала она. Теперь он уйдет и больше никогда не вернется…

Закурив, он снова повернулся к ней. Глаза его горели огнем неутоленной страсти. Нет, он вернется, подумала она. Нас слишком сильно влечет друг к другу. И как здорово, что он всего лишь механик, а не какой-нибудь пресыщенный богач.

— О чем задумалась, Морин?

— Как хорошо, что ты просто механик. — Голос ее звучал мягко. — Обычный человек. Ты нравишься мне таким, какой ты есть.

Лицо его помрачнело.

— Возможно, я не тот, кем кажусь тебе.

Неужели моя догадка верна, мелькнуло у нее в голове, и Джейк действительно диверсант? Впрочем, какая разница…

— Какая разница? — невольно вырвалось у нее.

— Большая. Может быть, очень большая… — хрипло ответил он, взглянул на часы и еле слышно выругался. — Мне нужно идти. Увидимся завтра на работе.

— Хорошо. — Она поднялась. Ноги ее подкашивались, волосы разметались по плечам…

Дойдя до двери, они остановились. Джейк наклонился и поцеловал ее на прощанье, слегка прикусив губу.

— Поспи немного. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи.

Проводив его долгим взглядом, Морин закрыла дверь. Набросив покрывало на клетку с попугаем, девушка разделась и легла. За стеной слышался голос Джейка. Она не могла разобрать слов, но ясно слышала, что он чем-то рассержен. Разговор длился долго. Она уже засыпала, а разговор все продолжался. Ее не оставляли тревожные мысли. А что, если он действительно диверсант? Ей необходимо помочь ему. Но как? Она должна что-то придумать, должна защитить его…

На следующий день в офисе ее шефа творилось нечто невообразимое. Пунктуальнейший мистер Блейк по непонятной причине отсутствовал. Морин, как обычно, разобрала почту, но без своего начальника она не могла отвечать на письма. В конце концов она просто села за свой стол с таким чувством, что сидит на бочке с порохом.

Настало время обеденного перерыва, а мистер Блейк все не появлялся. Морин была взволнована не на шутку. Первая ее мысль была о Джейке. Неужели его разоблачили?…