Тайна аббата Соньера — страница 68 из 85

Так долго. Он начинает двигаться вперед. Тяжелый и испорченный воздух подземелья обступает его со всех сторон во мраке. У нормального человека слух не оказался бы столь тонким, чтобы позволить ему услышать звук огромных зубчатых колес машин, которые начинают вращаться в самых глубинах подземелья.

— Яхве. Яхве. Только с помощью твоего света мне откроется свет. Помоги мне.

Илья снова ощущает, как злобные силы начинают пробуждаться в пещере.

Он ищет поддержку, рассказывая мантры, позаимствованные в псалмах Давида и в притчах Соломона. Его шаги становятся неуверенными. Спуск оказывается трудным. Постепенно он теряет свои способности и воспоминания, забывает, кто он есть на самом деле. И он даже не может воротиться назад. Могучая рука ведет его.

— Я не буду избранным, — бормочет он. — Беранже, это тебя Он выбрал… Я…

Уже ощущая свою полную погибель, он видит вокруг себя черные фигуры с выпущенными когтями, и ему кажется — но может быть, это только иллюзия, — что он узнал среди них хромого Дьявола.

— Я схожу с ума.

Они пляшут и хохочут… И он начинает хохотать вместе с ними, когда Асмодей увлекает его за собой… Потом он громко кричит:

— Беранже! Ко мне!


— А! — кричит Беранже, колотя руками по своей кровати.

Этот вопль, этот кошмар… Беранже просыпается в поту.

Он видел. Он их видел.

— Илья, Илья! Господи!

Он обращает в сильном нетерпении и с удвоенным беспокойством свой взгляд в сторону окна, забывая даже о собственном существовании.

— Что происходит? Ты заболел?

Над полом появляется голова Мари. Застыв на лестнице, ведущей в комнату своего любовника, и держа одной рукой керосиновую лампу на уровне лица, а другой рукой придерживая на груди ночную рубашку, она смотрит на него с беспокойством. Повисает тишина, потом Беранже покидает свою кровать и направляется прямо к ней.

— Не стой на лестнице, — говорит он, протягивая свою руку, чтобы притянуть ее к себе.

— Что с тобой?

— С Ильей что-то случилось.

— С Ботом?

— Нет, с Йезоло.

— А, с тем… Но когда? Где?

— Сейчас, в горах.

— У тебя, должно быть, жар. Твой лоб горит, — говорит она, прикасаясь к нему.

— С миром! — кричит он, отступая назад. — Я его видел около Бордоса.

— Я сейчас приготовлю тебе настойку.

— Приготовь лампу, самую большую, я отправляюсь сейчас на его поиски.

— Это безумие. Ты не совсем здоров. Все это из-за дома и башни. Ты проводишь целые дни под солнцем, наблюдая за их строительством.

— Делай то, что я тебе говорю!

— Как хочешь, но не жди никакой помощи с моей стороны, если вернешься назад с кровоизлиянием.

К чему урезонивать его? Что бы она ни сказала, он все равно сделает то, что решил. Мари снова спускается на кухню.

«У него от этого строительства совсем разум помутился, я никогда не поселюсь там».

Он догоняет ее, полностью одевшись. Она передает ему большую керосиновую лампу.

— Я вернусь до рассвета, — говорит он ей, целуя ее в лоб.

Она смотрит, как он удаляется в ночь. В какой-то миг ей хочется догнать его, потом она прислоняется к стене, сердце ее разрывается, а в мыслях печаль. Она начинает слать упреки звездам, всем этим небесным огням, таким близким, что они, кажется, просачиваются в ее душу.


Беранже обходит Бордос, обшаривает руины, зовет, прислушивается. Ничто не шевелится, никто ему не отвечает. Где находится Илья? И как так происходит, что он больше не слышит внутренний голос своего друга? Он где-то здесь, он в этом уверен, где-то там внизу. Вдруг он чувствует, как его нога проваливается. Земля мягкая, словно ее перевернул лемех плуга. Ему становится слегка не по себе. Осторожно он зажигает свою лампу и изучает поверхность участка земли, на котором находится. Приблизительно на сотне квадратных метров почва провалилась, как будто пробороненная и размотыженная великаном.

Никаких следов Ильи.

— Илья! — зовет он.

Возвращенный эхом, его призыв пролетает над холмами, прежде чем затеряться вдали. Он ощущает тогда слабое предчувствие конца света. Один на опустошенной земле. Беранже вспоминает об огромной силе своего друга и в течение продолжительного времени видит, как мрачные облака загробного мира стремительно наползают на Разес. Без Ильи как бороться с ними? Опускаясь на корточки, он погружает свою руку в эту теплую, влажную, пахнущую гнилью и смертью землю.

Проходит полчаса. Он загасил свою лампу и ожидает чуда.

«Илья… Я знаю, что ты здесь… Почему ты пришел сюда один?.. Почему ты мне ничего не сказал?»

Соньер вздрагивает. Покатился какой-то камень. Другой разбивается о руины. Он также с ужасом слышит, как что-то движется из лесу. Собака, говорит он себе. Или, может быть, заблудившаяся овца… Он лжет самому себе. Это что-то крупнее. Человек, или даже двое? Или что-то другое, собирающееся уничтожить его? Он слышит его снова, уже ближе.

Не терять ни секунды: он ползет по земле к кустам. Добравшись до укрытия, Беранже плотно приникает к земле и держит пальцы руки на остром камне, который по воле провидения оказался в нескольких сантиметрах от его лица. Прямо перед собой, только один раз, он улавливает чей-то вздох, потом до него доносятся слова, произнесенные с гневом шепотом: «Его здесь больше нет, давай двигать отсюда».

Кто-то шел следом за ним. Значит, за ним все еще наблюдают. Беранже выжидает момент и выходит их укрытия, возвращаясь к тому месту, где исчез Илья. Он ищет какие-либо знаки, еще раз скоблит землю своей рукой. Ничего. Томительное молчание. Ничего до тех пор, пока какая-то волна не пронзает его. В течение короткого мига он замечает шар, который светится зеленоватым светом, и ощущает мощь этого неведомого, его едкий, отдающий мускусом запах. И тогда его сердце почти перестает биться, когда он видит, как к нему движется бесформенный силуэт хромого. Асмодея.

— Нет!

Ничего. Ничего нет. Только земля в его руке, лунный луч и ночной ветер, пробегающий по холму.


Мари взяла толстую книгу на этажерке, открыла ее и вынула конверт. Она вздыхает: завещание. Простая бумага, уже давно пожелтевшая. Она крутит ее во все стороны своими трясущимися руками. Она, простая служанка, станет однажды самой богатой в деревне. Мари внезапно оказывается лицом к лицу с очевидностью, которую ей никак не удается принять: она настоящая владелица Бетани, башни и многих других вещей, которые скоро будут построены. Она не хочет размышлять на эту тему. Думать об этом — это значит потерять Беранже.

«Я его уничтожу. По крайней мере, там наверху, на небесах, увидят, что я не хочу этого золота от Дьявола».

Она думает о «там наверху», о «небесах» и о «них» с огромным почтением. В этот момент они должны ее видеть. Она представляет себе Бога, Деву, ангелов и святых, собравшихся вместе во дворце из драгоценных камней, с ослепляющими огнями, которые проливаются ручьем на маленькие белые души раскаявшихся. Быть одной из этих душ. Увы, она не заслуживает этого. Плотское искушение слишком сильно в ней. Она крестится. Она разворачивает завещание и очень медленно читает его содержание. Беранже научил ее читать и писать. Он объяснил ей трудные слова, содержащиеся в этом документе.


«Я, нижеподписавшийся, Беранже Соньер, священник, кюре прихода в Ренн-ле-Шато, заявляю о том, что составил данное завещание о следующем:

В соответствии с тем, что на протяжении долгих лет моя служанка, мадемуазель Мари Денарно, оказывала мне услуги и проявляла свою самоотверженность; по причине того, что я испытываю мало доверия к своим родным; ввиду того, что мое вышестоящее руководство выказало мне мало доверия в моей работе на этом свете;

Я определяю и назначаю своей единственной и главной наследницей по завещанию мадемуазель Мари Денарно, мою вышепоименованную служанку, владеющую собственностью в Ренн-ле-Шато, и подразумеваю под этим, что она целиком вступит во владение всем моим наследуемым имуществом.

Составлено в Ренн-ле-Шато, 16 марта 1892 года»[69].

— Беранже, возвращайся скорее! — говорит она вслух.

Мари страшно. Ей следовало тогда отправиться вместе с ним. Она очень внимательно прислушивается к доносящемуся из ночи шуму. Не он ли это? Она буквально приникла к звуку этих приближающихся шагов.

— Беранже, — улыбается она, когда он открывает дверь.

Она чувствует, что он весь напряжен, дышит с трудом, будто за ним гонятся. Он весь настороже, как раньше, когда возвращался с горы Пик вместе со своей тяжелой корзиной на плечах.

— Ну, как?

— Ничего… Другие там тоже были.

— Что за другие?

— Те, что ни одного дня не оставляют нас в покое, идя за нами по пятам.

— Подручные человека с волчьей головой?

— Да.

— Да сохранит нас Бог! — вскрикивает она, складывая руки.

Беранже падает на стул и подносит к губам бутылку красного вина, которую она откупорила, пока ждала его. Когда он снова ставит ее на стол, его взгляд падает на конверт с завещанием.

— Ты думала, что я уже больше не вернусь?

— Почему ты это говоришь?

— Каждый раз, когда ты раскрываешь мое завещание, ты, должно быть, мечтаешь о всяких прекрасных вещах для себя. Моя смерть, возможно, дала бы тебе свободу, а?

— О! Почему ты так зол со мной? Я, вероятно, никогда не буду никем другим для тебя, кроме как служанкой и мечтающим нажиться за твой счет человеком. Я хотела его уничтожить, это твое омерзительное завещание. Держи, забери его, оно жжет мне руки.

— Замолчи, дурочка, — говорит он, беря ее руку, которую она положила сверху на конверт.

Мари рассержена. Беранже сжимает ее кисть и чувствует, что она вся горит и дрожит, как пойманная птица, которая хочет вырваться на волю. Она поднимает глаза, беря себя в руки, и когда они встречаются со взглядом Беранже, биение ее сердца безжалостно удваивается. Он ей грустно улыбается, в глубине его зрачков все еще застыл страх, принесенный с холма.